Глава 3: Пропавший труп

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В дверь постучали, Ма Тяньсян вздрогнул и рассеянно произнес: — Войдите. Дверь открылась, и вошла женщина-полицейский.

— Капитан, начальник поручил мне заняться вашим делом, — сказала Мэйци.

Ма Тяньсян взглянул на нее. — А, Мэйци, это начальник тебя вернул, да? — Он продолжал смотреть в компьютер.

Мэйци подошла ближе и положила обе руки на стол. — Нет, я сама вернулась. Начальник поручил мне напрямую заняться вашим делом, вас временно отстранили. — Ма Тяньсян не сильно отреагировал, лишь промычал «оу», не отрываясь от компьютера.

— Все очень за вас переживают.

— Я в порядке.

— Капитан, не нужно больше ничего расследовать, идите домой и отдохните, — Мэйци выдернула шнур питания монитора.

Ма Тяньсян несколько секунд молча обдумывал, прикрыв лицо рукой. — Это дело очень опасное. Противник использовал технологии, о которых мы ничего не знаем. Будь осторожна, когда будешь задерживать преступника. — Он достал блокнот Сяо У и протянул его Мэйци.

— Есть! — Она отдала честь.

Ма Тяньсян встал и направился к выходу. Мэйци снова подключила монитор, и на экране появились слова: «Жэнь Жань: три дня назад потерял сына и жену, невыносимая боль».

Выйдя из Бюро Общественной Безопасности, Ма Тяньсян поехал домой. По дороге он чувствовал себя неспокойно, его настроение было крайне раздраженным. Он резко поворачивал руль, скорость машины возросла с 80 до 100 км/ч. Автомобили на улицах шарахались от него. Он давил на газ, но внутренние принципы взяли верх, и красный свет заставил его остановиться.

Он опустился на руль и глубоко задышал. Он винил себя, считая, что это его приказы привели к ранениям и смерти Сяо У. Он очень сильно себя винил.

Он также был зол. Зол на убийцу, зол на начальника, который не позволил ему продолжить расследование. Он хотел выплеснуть гнев, но его принципы снова подавили его.

Вспомнив все, Ма Тяньсян закурил сигарету и успокоился.

Сяо У уже мертв. Даже если он выплеснет свой гнев, Сяо У не вернется. Такова судьба.

Машина стояла на обочине. Ма Тяньсяна, погруженного в воспоминания, разбудил гудок сзади. Реальность была так холодна: мечты разбиваются, люди умирают, чай остывает.

Гудок разбудил его, и он начал мыслить рационально. Он решил, что должен послушаться начальника, навестить Сяо У, а затем взять отпуск, хорошо выспаться и отдохнуть.

Развернув машину, Ма Тяньсян поехал в морг.

Стоя перед Сяо У, Ма Тяньсян фантазировал, как было бы хорошо, если бы на его месте лежал он сам, без всех этих тягот и забот.

Холодный морг вызвал у Ма Тяньсяна мурашки, но он стоял неподвижно, словно ничего не чувствовал, пока в три часа дня не вышел из морга, словно потеряв душу.

В холле морга несколько охранников стояли под деревом, что-то копая и выискивая. Ма Тяньсян удивился и спросил у администратора: — Здесь что-то случилось?

— Кажется, пропал труп, но я не знаю подробностей. Можете спросить у начальника охраны, — ответил администратор.

— О, спасибо. — Ма Тяньсян подошел к человеку, который активно жестикулировал, и спросил: — У вас здесь пропал труп?

Начальник охраны взглянул на Ма Тяньсяна. Увидев, что тот в полицейских брюках, но без форменной рубашки, и не похож на полицейского, он ответил не слишком вежливо: — А вы кто?

Ма Тяньсян достал удостоверение и сказал: — Я из Отдела уголовного розыска Бюро Общественной Безопасности. — Увидев удостоверение, начальник охраны опешил, его тон мгновенно изменился, и он с улыбкой произнес: — О-о, так это капитан Ма, здравствуйте, здравствуйте!

— У вас здесь пропал труп? — снова спросил Ма Тяньсян.

— Да-да-да, ай-ай, капитан, вы как раз вовремя! Мы все ломаем голову, как найти труп и как отчитаться. Капитан, вы же из полиции, у вас наверняка есть способ, помогите нам, пожалуйста! — Начальник охраны перешел с «ты» на «вы», видимо, он умел подстраиваться под людей.

— Не торопитесь, расскажите, что именно произошло.

— Хорошо-хорошо, дело было так: в этом году, накануне Весеннего фестиваля, все спешили домой, верно? Вот и мы торопились передать смену, и как-то так получилось, что плохо передали, и труп, который привезли третьего числа, пропал. Сейчас уже восемнадцатое, родственники скоро приедут забирать тело, а трупа нигде во всем морге нет. Мы правда не знаем, что делать.

— Не паникуйте. Вы проверяли записи с камер наблюдения?

— Камеры совершенно бесполезны, в самый важный момент они всегда выходят из строя.

— Что значит «выходят из строя»?

Начальник охраны почесал голову и потянул Ма Тяньсяна за собой. — Пойдемте со мной. — Он привел Ма Тяньсяна в охранную комнату и включил запись с камер. Запись была немного рябой, но все же можно было что-то разглядеть. Вначале все было нормально, но около полуночи третьего числа изображение вдруг стало рябым.

— Почему оно стало рябым? — спросил Ма Тяньсян.

— Тогда дежурили не мы, мы не знаем, но мы спросили у дежурившего коллеги, он сказал, что загорелся провод, перегорел кабель, поэтому и пропало изображение.

— Возгорание в такой ключевой момент? Это слишком большое совпадение, не так ли?

— Да, я тоже так думаю, но не могу найти причину.

— Отведите меня к месту возгорания.

— О, сюда. — Проводка была открытой. Начальник охраны повел Ма Тяньсяна вдоль кабеля, пока не дошел до участка справа от морга, где он был перегорел. — Есть лестница?

— Есть. — Начальник охраны позвонил, и ему принесли лестницу. Ма Тяньсян забрался наверх, чтобы посмотреть. Перегоревший участок провода был равномерно черным, словно горел снизу вверх. Внизу был силовой кабель, здесь была колонна, провода пересекались. Силовой кабель поворачивал, а кабель наблюдения шел прямо. Выгорел именно участок пересечения.

— Почему ваши кабели расположены вместе с силовыми проводами? Это будет создавать помехи.

— О, я знаю. Монтажник тогда тоже говорил, но мы подумали, что немного — ничего страшного, и так и оставили.

— Так нельзя. Помехи от 50-герцового переменного тока в 220 В сильно влияют на качество видеоизображения. Хотя длина вашего видеокабеля невелика, а изоляция силового кабеля соответствует стандартам, при длительном использовании все равно могут возникнуть обрывы. Рекомендую их разделить.

— О, хорошо. Не думал, что капитан Ма разбирается и в этом деле, это впечатляет.

— Это общие знания. Но что касается вашего возгорания, я посмотрел, это, скорее всего, не самовозгорание проводки, а умышленный поджог.

— Кто-то умышленно поджег? Почему?

— Кто тогда дежурил? Я хочу задать ему несколько вопросов.

— О, дежурил Сяо Ван. Он работает в ночную смену, сейчас, наверное, в общежитии. Но он, кажется, сильно напуган. Мы его спрашивали, но он только качает головой и ничего не говорит.

— Ничего страшного, сначала отведите меня к нему.

— Хорошо, сюда. — Придя в общежитие, начальник охраны открыл дверь и вошел, крикнув: — Сяо Ван, ты здесь? Есть кое-что, не спи, вставай! — Начальник охраны потянул Сяо Вана, который еще не понимал, что происходит, и сонно поднялся. — Что случилось? — Он протер глаза.

— Я хочу задать вам несколько вопросов. Вы помните, что произошло в ночь третьего числа? — сказал Ма Тяньсян.

Сяо Ван услышал «третьего числа»? Он замер, задумался на четыре-пять секунд, затем покачал головой, отчаянно качая головой. — Не знаю, не знаю, я ничего не знаю, не спрашивайте меня, я сплю. — Он снова лег.

Ма Тяньсян подошел ближе и сказал: — Не бойся, расскажи, что видел, ничего не случится. — Тот лишь качал головой, не произнося ни звука. Ма Тяньсян подумал и добавил: — В ту ночь, третьего числа, я подозреваю, что кто-то украл труп. Если ты не расскажешь, что видел, то станешь главным подозреваемым, и тогда тебя могут задержать.

— Что, украли труп? Капитан Ма, вы, должно быть, ошибаетесь? Кому нужен труп, это же смешно, — начальник охраны посчитал это невозможным. Сяо Ван уже собирался встать, но, услышав слова начальника охраны, снова съежился.

— Этого вы не знаете. В наше время что только не крадут? Не говоря уже о трупах, даже навоз крадут, — объяснил Ма Тяньсян.

— Не может быть, зачем им навоз?

— Для удобрений. То же самое и с трупами: извлекают органы и продают на черном рынке за хорошие деньги.

— О, Боже мой, это… — Начальник охраны был поражен. Сяо Ван на кровати тоже был убежден и сел, спросив: — Действительно кто-то украл труп? — Он был наполовину уверен, наполовину сомневался.

— Это всего лишь мои догадки. Чтобы подтвердить их, нужны твои показания, — сказал Ма Тяньсян.

Только тогда Сяо Ван набрался немного смелости, высунул голову из-за кровати, посмотрел по сторонам и, не увидев никого, рассеянно произнес: — Я видел… труп ожил.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение