Глава 4. Покушение на Четвёртого господина (Часть 1)

Жун И заперли в дровяном сарае. Чэнь Ши тоже попала в немилость. Жун Цин не испытывала к ним ни капли сочувствия, считая, что Жун И легко отделалась. Ведь она покушалась на жизнь!

Если бы Жун Цин не перенеслась в это время, замысел Жун И удался бы. Такую жестокую девушку не мешало бы проучить как следует.

Однако Жун Цин больше волновала личность того, кто стоял за этим, и реакция Лин Чжу.

Лин Чжу, вероятно, тоже считал, что это дело рук жены Четвёртого князя. Поэтому он и велел всем молчать и не пытался отомстить.

Жун Цин понимала его. Он был всего лишь мелким чиновником шестого ранга и зависел от Четвёртого князя. Конфликт с его женой грозил ему не только потерей работы, но и серьёзными неприятностями.

Однако, несмотря на понимание, Жун Цин презирала отца за бездействие. Он повёл себя слишком слабо.

Принимая лекарства ещё день, Жун Цин на следующее утро почувствовала себя значительно лучше. К её радости, ежедневная награда системы оказалась коробкой капсул амоксициллина.

Это было отличное средство против инфекций, от которых в этом мире умирало так много людей.

Однако одних этих капсул было недостаточно, чтобы спасать жизни. Жун Цин решила, что нужно сочетать их с традиционной китайской медициной.

Хотя она изучала западную медицину, её семья из поколения в поколение занималась традиционным врачеванием, поэтому она разбиралась в обоих направлениях.

— Госпожа, слышала, вторая госпожа всю ночь проплакала. Так ей и надо! — Син Мэй, заметив, что Жун Цин смотрит в пустоту, решила, что она задумалась, и поделилась сплетней.

Жун Цин, придя в себя, улыбнулась, увидев злорадное выражение лица служанки.

— Она всю ночь плакала? Значит, чувствует себя неплохо. Син Мэй, как думаешь, она не мазохистка? Может, ей нравится, когда её наказывают? Странные у неё наклонности для такого юного возраста. Может, мне, как старшей сестре, навестить её?

Син Мэй, хоть и не понимала значения слова «мазохистка», догадалась о его смысле и покраснела.

— Вторая госпожа, наверняка, обрадуется вашему визиту.

Жун Цин одобрительно улыбнулась, встала и отряхнула рукава: — Пойдём, проверим, как спится второй госпоже в дровяном сарае.

Она шла не столько позлорадствовать, сколько узнать правду. Жун Цин не верила, что Жун И рассказала всё.

По воспоминаниям прежней Жун Цин, её сестра, хоть и была корыстной, не была глупой. Вряд ли она решилась бы утопить родную сестру только ради возможности попасть в резиденцию Четвёртого бэйлэ.

К тому же, тот, кто стоял за этим, вряд ли хотел бы видеть Жун И в резиденции князя.

Полная сомнений, Жун Цин вскоре добралась до дровяного сарая. У входа стоял охранник, который, увидев её, поклонился.

— Я хочу навестить Жун И, — сказала Жун Цин, слегка кивнув.

— Одну минуту, госпожа, — охранник достал ключ и открыл дверь.

Хотя Жун И и заперли, Лин Чжу не запрещал её навещать.

Войдя в сарай, Жун Цин отшатнулась от резкого запаха. Запах дров смешивался с запахом мази от ушибов, создавая удушливую смесь.

Жун И лежала на кровати, не двигаясь, и смотрела на Жун Цин с ненавистью.

— Пришла позлорадствовать? — процедила она сквозь зубы. Её глаза были красными и опухшими от слёз.

Жун Цин велела Син Мэй закрыть дверь, прикрыла нос платком и глухо рассмеялась: — Конечно! Ты злишься? Слышала, ты всю ночь проплакала, даже слуги испугались. Сестра, так нельзя. Если тебе не спится, не мешай спать другим.

Жун И удивлённо посмотрела на Жун Цин, словно увидела привидение, и надула щёки от злости.

Эта женщина смеет её высмеивать! Какая наглость!

— Что ты хочешь?! — не выдержала Жун И. Насмешки Жун Цин были хуже, чем порка.

Жун Цин перестала смеяться и пристально посмотрела на сестру, отчего у той по спине пробежали мурашки.

— Кто тебя надоумил? — спросила Жун Цин.

Жун И открыла рот и рассмеялась: — Ты думаешь, я лгу? Я сказала, что не знаю!

Жун Цин кивнула: — Я верю, что ты не знаешь имени, но уверена, что ты знаешь больше. Жун И, тебе лучше взглянуть правде в глаза. Тот человек тебе не поможет. Сейчас помочь тебе могу только я. Если хочешь поскорее выбраться отсюда, расскажи всё, что знаешь.

Жун И с ненавистью посмотрела на сестру и закусила губу.

Они долго смотрели друг на друга, но в конце концов Жун И отвела взгляд.

Она сдалась.

— Я правда не знаю, кто она. Но она действительно хотела твоей смерти. Конечно, я не поверила её обещанию отправить меня в резиденцию Четвёртого бэйлэ. Но она пообещала мне тысячу лянов серебра и сразу же дала двести.

— Моя жизнь стоит всего тысячу лянов? — Жун Цин горько усмехнулась. Прежняя Жун Цин погибла так нелепо.

Впрочем, тысяча лянов — немалая сумма. Годовое жалование такого чиновника, как Лин Чжу, составляло всего шестьдесят лянов. Он содержал большую семью в основном за счёт наград от Четвёртого князя и дополнительных заработков.

Для Жун И, дочери наложницы, у которой почти не было карманных денег, тысяча лянов была огромным соблазном.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Покушение на Четвёртого господина (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение