Глава 9: Не трогай мои вещи

Глава 9: Не трогай мои вещи

Сюй Аньюэ вся дрожала от злости.

— Ха, ну конечно, ребенок из неполной семьи, — злобно процедила она, глядя на Цзян Ли. — Неудивительно, что ты такая невоспитанная. Родители тебя бросили, вот тебя и не научили элементарным манерам.

Руки Цзян Ли, открывавшей пачку печенья, замерли.

Длинные ресницы скрывали ее эмоции.

Увидев это, Сюй Аньюэ решила, что наконец-то нашла способ усмирить Цзян Ли.

Ее сердитое лицо тут же расплылось в самодовольной улыбке: — Задела за живое? Вот и правильно! Если не хочешь, чтобы я всем рассказала, что тебя бросили родители, веди себя...

— Ты такая шумная.

Не успела она договорить, как молчавшая до этого девушка холодно перебила ее.

Цзян Ли отложила печенье и медленно встала: — Ты, наверное, потомок Аристотеля? Аристотель Безнравственный?

В ее мягком голосе не было и намека на злость, но от него почему-то стало не по себе.

Сюй Аньюэ вздрогнула.

Красивая девушка в светло-розовом платье выглядела такой милой и беззащитной, словно мягкий розовый пирожок, который так и хочется помять.

Совершенно не боевая.

Сюй Аньюэ, только что насторожившаяся, снова успокоилась.

Ха, такая показуха ее не напугает.

Но не успела она опомниться, как «пирожок» вдруг мило улыбнулась.

А затем на нее обрушился целый поток слов, произнесенных с невероятной скоростью:

— Ты как черепаха, упавшая в банку с солью — совсем оборзела.

— Да, у меня нет родителей, но это все равно лучше, чем родиться с аномалией 21-й хромосомы, как ты. Ты же прирожденная дурочка, у тебя рот как… клизма.

— Выглядишь как саянка, а возомнила себя принцессой! Жаба, притворяющаяся лягушкой. Уродиной родилась, так хоть веди себя скромно. Твое лицо — идеальный материал для отделки стен, не использовать его — настоящее преступление.

— Если тебе так скучно, иди в туалет, поешь там, и не отравляй людям жизнь.

— Еще раз пикнешь — засуну тебе в рот вантуз, чтобы лучше переваривала.

Маленькая, хрупкая на вид девушка оказалась на удивление сильной. Она вытолкнула остолбеневшую Сюй Аньюэ за дверь: — Вон отсюда, мерзавка!

— Бам!

Дверь захлопнулась. Сюй Аньюэ стояла на месте, не веря своим глазам. Впервые в жизни она усомнилась в себе.

Что... что только что произошло?

Ее не только отругала Цзян Ли, но и выгнала из дома?!

Да как такое возможно?!

— Цзян Ли! Ты, дрянь, как ты смеешь так со мной обращаться?! Выходи сейчас же!..

Сюй Аньюэ попыталась открыть дверь.

Но оказалось, что она заперта.

— Цзян Ли!!!

Девушка, снова усевшаяся на стул, с удовольствием открыла пачку чипсов из морской капусты и, болтая белыми ножками, пропела: — Не слышу, не слышу, черепаха молитву читает.

Крики за дверью продолжались несколько минут, а затем постепенно стихли.

Наконец-то наступила тишина.

Цзян Ли отложила снеки, взяла телефон и отправила сообщения маме и папе в WeChat: «Я добралась до дома дяди».

Отправив сообщения, она молча смотрела на часы на стене, пока тонкая минутная стрелка не сделала полный круг.

Она снова посмотрела на экран. Никто не ответил.

Словно привыкнув к этому, Цзян Ли шмыгнула носом и тихо сказала: — Наверное, они очень заняты и не видели сообщения. Подожду еще немного.

В ушах вдруг прозвучал резкий голос Сюй Аньюэ:

— Так тебя бросили родители!

Множество мрачных, удушающих воспоминаний нахлынули на нее вместе с криками ссоры.

Глаза Цзян Ли покраснели. Она сжала кулачки, ее голос был хриплым и упрямым: — Они меня не бросали...

— Они просто очень заняты, они меня не бросали...

Девушка, только что похожая на маленького ежика, теперь съежилась, обхватив колени руками, словно пытаясь спрятаться от всего мира.

— Если я буду стараться, очень стараться, они обязательно меня заметят... — прошептала она, опустив покрасневшие глаза.

Время шло, и за окном небо постепенно окрашивалось в оранжево-красные цвета заката.

Цзян Ли потерла глаза, достала из рюкзака планшет, открыла программу для рисования и привычным движением стилуса продолжила незаконченную работу.

Она очень любила рисовать, безумно любила.

Каждый раз, когда ей было грустно, она брала планшет и уходила в свою «тихую гавань».

Она завела аккаунт в Weibo под ником «Кит», где бережно хранила свои мечты.

Ее милые, волшебные и исцеляющие рисунки сначала не привлекали особого внимания, но постепенно у нее появилось много поклонников, и она стала довольно известным художником-блогером.

Многие блогеры, пользуясь своей популярностью, брались за любую рекламу, чтобы заработать побольше денег.

Но Цзян Ли не такая. Она продолжала рисовать так же, как и раньше, сохраняя свою первоначальную цель.

Именно поэтому она стала для многих настоящей тихой гаванью.

За окном уже стемнело.

— Готово!

Цзян Ли радостно подняла планшет. Ее только что грустное личико снова засияло.

На экране был изображен волшебный розовый закат, на фоне которого маленькая девочка в пушистой шапке с кроличьими ушками радостно сидела в ракете, сделанной из морковки.

Она парила под радугой над замком, построенным из мороженого и конфет.

Убедившись, что в деталях и цветах нет ничего, что нужно исправить, Цзян Ли загрузила рисунок в Weibo.

В разделе комментариев тут же началось бурное обсуждение.

«Ура-ура! Госпожа Кит наконец-то вспомнила пароль от Weibo!»

«Благодарю щедрость матушки-природы ТвТ (вытирает слезы платочком)»

«Госпожа Кит — самая крутая! ヾ(▽)ノ»

«Это же то, о чем я мечтала в детстве!!! Я помню, там еще была большая рыба!!! Но, повзрослев, я перестала видеть такие фантастические сны...»

В то же время—

Из дверей интернет-кафе вышла шумная компания парней.

Парень в центре, окруженный друзьями, был одет в простую белую футболку и черные штаны. На его красивом лице читалась ленивая, озорная усмешка, а яркие серебристо-серые волосы выделялись в темноте.

— Весь день играли, чуть с голоду не померли.

Янь Цзэ посмотрел на пакет, полный снеков, в руке Хо Хо. У него потекли слюнки.

— Хе-хе-хе, брат Чи, эта милая девушка так добра к тебе, столько всего вкусного тебе дала. Ты же все равно такое не любишь, так что давай я тебе помогу все это съесть.

С этими словами он украдкой протянул руку.

Но не успел он дотронуться до пакета,

как на него упал ледяной взгляд, холоднее декабрьского ветра.

— Не трогай мои вещи, — парень, который секунду назад был равнодушен ко всему, теперь выглядел холодным и грозным, словно защищая свою еду. — Это мое.

И повторил еще раз, для верности: — Мое.

Янь Цзэ: ?

Ему показалось, или он действительно увидел в брате Чи чувство собственничества?

Янь Цзэ посмотрел на странно ведущего себя Хо Хо и не удержался от вопроса: — Брат Чи, ты что... влюбился в эту милашку?

Услышав это, Хо Хо слегка прищурился и посмотрел на пакет со снеками, которые ему подарила девушка.

Легкая улыбка медленно расплылась по его ленивому лицу.

Спустя мгновение он снова стал прежним беззаботным парнем и усмехнулся: — Засматриваться на малышку? Ты думаешь, я такой же беспринципный, как ты?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Не трогай мои вещи

Настройки


Сообщение