Снежная ночь (Часть 2)

Перед Новым годом нам предстояла большая уборка, чтобы смыть накопившуюся за год пыль. Улыбки одноклассников, давно не видевших друг друга, проступали сквозь пену и брызги воды, словно говоря: «После этого года у нас будет совершенно новое "я"».

Учителя тоже перестали переживать, что за эти несколько десятков минут можно было бы выучить еще несколько слов, и позволили им превратить класс в поле битвы с водой, словно говоря: «На самом деле, помимо Гаокао, у вас есть бесконечные возможности».

Как раз так получилось, что нас с Чэнь Юйцином назначили ответственным за клумбу на первом этаже. Этот участок давно никто не убирал, повсюду валялись сухие ветки и опавшие листья, смешанные с землей. Запах гниющей органики смешивался со сквозняком, пронизывающим воздух, но не был неприятным.

Мы оба сосредоточились на работе, время от времени поглядывая на результаты друг друга.

Он явно справлялся лучше меня, и вскоре собрал большую кучу мусора.

Я давно не наблюдала внимательно за другими людьми. Слишком долгое время, казалось, было ограничено небольшим участком под моими локтями.

Остановиться вот так, слушать ветер, слушать шум облаков, слушать ровное и долгое дыхание — это тоже было счастьем.

У Чэнь Юйцина были красивые глаза, способные смягчить резкость его черт.

Контуры его белой рубашки, раздуваемой ветром, обрисовывали фигуру юноши — стройного, высокого, стоящего передо мной, искреннего и надменного.

Я почувствовала, как у меня покраснел нос, а глаза заволокло влагой.

Группа людей, смеясь и шумя, шла мимо. Неосторожно я врезалась в крепкую спину. Чтобы не наступить на с таким трудом собранную кучу травы, я споткнулась и сделала шаг вперед.

Он тоже сделал шаг вперед, пытаясь меня поддержать. Расстояние между нами сократилось, пока мое отражение не попало в его глаза.

На мгновение я не знала, что сказать. Он перевел взгляд на землю.

Почувствовав на мгновение тепло его руки, я в замешательстве схватила метлу.

— Тан Сюэмянь, что ты здесь делаешь?

Громкий голос Сун Юнь вырвал меня из оцепенения.

Я повернулась к ней и ответила: — Убираю закрепленный участок.

Она тут же взяла меня под руку, словно заявляя свои права, оттащила в угол и тихонько спросила, какие у меня отношения с Чэнь Юйцином.

Я немного неестественно ответила: — Мы просто одноклассники.

Услышав это, она облегченно вздохнула, а затем с улыбкой сказала: — Ну и хорошо, я для тебя самая важная.

Каждый раз, когда я слышала эти слова, мне становилось приятно. Даже зная, что такое ревнивое, по-детски поведение — проявление ее неуверенности, я с радостью принимала это.

Она, как маленькая птичка, щебетала вокруг меня, рассказывая о людях и событиях, произошедших за эти дни, а я была для нее блестящей пуговицей, которую она долго прятала в своем гнездышке.

Каждый раз, когда я видела, как она выразительно имитирует учителей, я не могла сдержать смеха.

— На, вот, возвращаю. Спасибо!

Тетрадь, которую она держала в руках, была мне очень знакома, но я чувствовала недоумение. Я думала, что случайно потеряла ее, и долго из-за этого расстраивалась. Не ожидала найти ее у нее.

Я не стала спрашивать, взяла тетрадь, смутно что-то почувствовав. Но я знала, что если спрошу, это станет свершившимся фактом. В тот момент чувства взяли верх над разумом.

Вечерний ветер сегодня не принес ясности в голову, наоборот, он сопровождался мутной усталостью. Я не жила в общежитии, а снимала недорогое жилье всего в ста метрах от школы.

Вернувшись домой, мать первым делом спросила о результатах утреннего теста. Я честно ответила. Я знала, что эти несколько цифр были единственным утешением для женщины, которая жила здесь одна и заботилась обо мне, обеспечивая едой, одеждой, жильем и транспортом.

Я всегда не хотела, чтобы эта женщина потеряла свою спасительную соломинку, поэтому, вернувшись домой, сразу же включила настольную лампу.

— Сяо Мянь, твой телефон постоянно звонит. Есть какие-то сообщения?

Она никогда не просматривала мой телефон без разрешения, потому что я редко пользовалась социальными сетями.

Я взглянула — это были всплывающие сообщения из QQ от Сун Юнь, с которой у меня был связан аккаунт. Я не хотела лезть в чужую личную жизнь. Связать аккаунты QQ было ее идеей давно, чтобы быть в тренде. Я поставила телефон на беззвучный режим и отдала его маме.

В таком тесном пространстве стоял огромный плюшевый мишка Тедди. Это был подарок от нее на мое совершеннолетие. Даже если бы он был слишком тяжелым для самолета, я бы все равно оставила его. Я уткнулась в теплые лапы Тедди и открыла «Снежную страну», прочитанную на три четверти.

Не знаю, когда я уснула. Тусклый свет был выключен, а книга с закладкой аккуратно лежала у кровати.

Мне приснился сон. Я смотрела сквозь железное окно, увитое кустарником. Там было тихое место, куда никто никогда не ступал. Раздвинув листья, я увидела сад. В текущей воде отражалась форма маленького моста, совершенно реальная. Тот мальчик стоял там, словно тень в воде. Стоило приблизиться, и он исчезал.

Когда мне показалось, что я проснулась, прозвенел звонок на урок. Я резко вздрогнула.

Холод просочился из меня в теплое одеяло. На завтрак уже не оставалось времени, нужно было быстро умыться и бежать в школу.

Шестой этаж, несомненно, был пыткой по дороге в школу. Утренние занятия уже начались, и я долго приходила в себя, сидя на месте.

После интенсивной нагрузки и без завтрака живот неминуемо начал урчать от голода.

В этот момент Чэнь Юйцин чудесным образом достал из парты булочку с корицей. На карамельного цвета рулете была сахарная пудра в виде снежинок.

— Чэнь Юйцин, ты просто мой спаситель!

— Меньше говори, скорее ешь.

Мне уже было все равно на всякие там аллергии, и я жадно принялась есть.

Я услышала, как он тихо пробормотал: — Разве ты не говорила, что любишь овсяные хлопья?

Какой смысл любить то, от чего тебе становится плохо?

— Нет, я... я не могу их есть.

В его глазах мелькнуло неясное чувство. Даже самый глупый и бесчувственный человек понял бы причину произошедшего.

Помню только тот день, когда Сун Юнь прибежала ко мне в слезах и призналась в своих чувствах к Чэнь Юйцину.

Я была в замешательстве, ничего не могла расслышать. У меня тем более не могло быть к нему никаких других мыслей.

Я подняла голову и посмотрела в бескрайнюю черную ночь. Там было несколько дыр, которые называли звездами.

Я бесчисленное количество раз не хотела поддаваться своим эмоциям, но на этот раз потерпела полное поражение.

Бесчисленное количество раз я напоминала себе, что это тонкое и странное чувство — всего лишь всплеск гормонов и нарушение нейромедиаторов. Просто этот луч света упал на него, и мне посчастливилось его поймать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение