Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ночь была прохладной и безмолвной.
Лу Цзиньчэнь вернулся домой на машине уже в половине второго ночи.
Вилла была окутана тишиной. Войдя, он увидел, что ярко горит только свет в гостиной, остальные комнаты были погружены во мрак, хоть глаз выколи.
Он развязал галстук на шее и поднялся наверх.
Открыл дверь спальни, включил свет.
Лу Цзиньчэнь небрежно бросил пиджак и галстук на диван, расстёгивая пуговицы рубашки по пути в ванную.
Внезапно, сделав всего два шага, Лу Цзизиньчэнь замер. Рука, уже собиравшаяся расстегнуть очередную пуговицу, опустилась. Казалось, он что-то почувствовал.
В тишине едва слышный храп женщины прозвучал особенно резко.
Он повернул голову и заметил, что его кровать слегка приподнята.
Пряди чёрных волос рассыпались по подушке, словно водопад. Он удивлённо нахмурился.
В этот момент женщина, лежавшая к нему спиной, вдруг повернулась, и перед ним предстало её прекрасное лицо.
Красота её лица не тронула Лу Цзиньчэня. Выражение его лица стало ледяным, и он без колебаний подошёл, чтобы откинуть одеяло.
Внезапный холодный воздух заставил мирно спавшую женщину резко проснуться.
Она ещё не до конца очнулась, когда почувствовала острую боль в запястье от крепкой хватки.
— Лу Цзиньчэнь, ты...
Мягкий, только что проснувшийся голос сделал лицо Лу Цзиньчэня ещё более мрачным.
Его хватка на запястье Цяо Юньно внезапно усилилась, заставив её вскрикнуть от боли.
Лу Цзиньчэнь потащил её из спальни. Как только они достигли лестничной площадки, Цяо Юньно крепко обхватила столб перил, не давая ему двигаться дальше.
Лу Цзиньчэнь обернулся, протягивая руку, чтобы оттащить её, но тут услышал:
— Лу Цзиньчэнь, могу я тебя кое о чём попросить?
Он усмехнулся, затем резко потянул Цяо Юньно на себя и оттолкнул.
Цяо Юньно развернулась, и её спина с силой ударилась о стену, причинив острую боль.
В следующее мгновение Лу Цзиньчэнь упёрся обеими руками в стену по обе стороны от её лица, заперев её между собой и стеной. Он властно посмотрел на неё сверху вниз и холодно произнёс:
— Цяо Юньно, какое ты имеешь право что-либо у меня просить? Я сказал, что ненавижу тебя, а ты всё ещё смеешь приходить ко мне? Ты, должно быть, самый бесстыдный человек, которого я когда-либо встречал.
С этими словами Лу Цзиньчэнь снова схватил её за руку.
Он спускался по лестнице так быстро, что Цяо Юньно едва поспевала за ним, чуть не споткнувшись.
Няня У, спавшая в гостевой комнате на первом этаже, проснулась от шума. Не успев даже переодеться из пижамы, она выбежала в гостиную и увидела, как Лу Цзиньчэнь тащит Цяо Юньно к выходу.
— Господин Лу, госпожа Цяо, что вы...
Не успела Няня У договорить, как Лу Цзиньчэнь распахнул дверь, отшвырнул руку Цяо Юньно за порог и с силой вытолкнул её на улицу. Он холодно посмотрел на Цяо Юньно, но обратился к Няне У, стоявшей позади:
— Няня У, впредь не пускайте в дом собак и бесстыдных людей.
Закончив, Лу Цзиньчэнь властно отмахнулся, и дверь с грохотом захлопнулась.
Он повернулся и направился к лестнице. Няня У посмотрела на его удаляющуюся фигуру, затем на плотно закрытую дверь, чувствуя некоторое бессилие.
Едва дойдя до лестничной площадки и собираясь подняться наверх, Лу Цзиньчэнь что-то вспомнил и приказал Няне У, стоявшей позади:
— Поднимись и немедленно смени всё постельное бельё на моей кровати.
Няня У поднялась наверх и помогла ему сменить постельное бельё на новое.
Затем Лу Цзиньчэнь велел Няне У выбросить всё сменённое постельное бельё.
Няня У посмотрела на простыни и пододеяльники, которые держала в руках, и хотела было возразить:
— Господин Лу, это... — но, едва открыв рот, замолчала, испугавшись ледяного взгляда Лу Цзиньчэня.
Ей оставалось лишь, прижимая к себе простыни и пододеяльники, отступить на два шага, повернуться и выйти из его спальни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|