Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я безумствовал полжизни, лишь ради одного обещания.
— Лу Цзиньчэнь
Кругом царило запустение и пустота.
Женщина в тревоге кружила на месте, ища знакомые следы.
Внезапно издалека показался мужчина.
Женщина не могла разглядеть его лица, вытягивая шею, чтобы посмотреть вперёд.
По мере его приближения, когда женщина наконец разглядела его лицо, она побледнела от ужаса и бросилась бежать.
Но в следующее мгновение мужчина схватил её за шею. Его густые брови взлетели, взгляд стал острым, и он, стиснув зубы, прорычал:
— Цяо Юньно!
Таким он был совершенно не похож на того нежного и влюблённого мужчину, с которым она встречалась прежде.
Его лицо было мрачным, а в бездонных чёрных глазах бушевали ярость и ненависть.
Таким он был похож на свирепого демона из ада.
Каждую ночь он преследовал и мучил её.
Ноги женщины медленно отрывались от земли, её тело плавно поднималось.
Её руки сжимали его предплечья, пытаясь заставить его ослабить хватку, но его пальцы на её шее лишь сильнее сжимались, не уменьшая, а увеличивая давление.
На её маленьком, покрасневшем лице отразилось страдание; она с трудом звала и умоляла его, но он оставался безучастным, источая неукротимую злобу.
Женщина чувствовала, как её дыхание становится всё тяжелее, а воздух — всё разреженнее.
Она свернулась клубком на огромной кровати, её тонкие руки мёртвой хваткой вцепились в простыню, лоб покрылся холодным потом, плотно сжатые губы слегка дрожали, их цвет из румяного стал мертвенно-бледным.
Её брови были плотно сведены, на лбу пролегла глубокая складка. Тонкие губы приоткрылись, она хотела выдавить хоть слово, но горло словно что-то сдавило, не давая издать ни звука.
Внезапно её пронзила дрожь.
Женщина проснулась от сна, села, тяжело дыша, прислонившись к изголовью кровати, не включая свет.
Чисто-белые кружевные шторы колыхались на ветру; сквозь окно проникал рассеянный лунный свет, наполняя комнату покоем.
Женщина откинула одеяло, поднялась с кровати, её изящные, белоснежные, словно нефрит, ступни ступили на дорогой персидский ковёр, и она направилась прямо в ванную.
Она несколько раз плеснула водой на своё побледневшее лицо, затем оперлась руками о раковину и подняла глаза на своё отражение в зеркале.
В зеркале женщина: мокрые пряди волос на лбу прилипли к коже, на щеках блестели прозрачные капли воды, а в глазах уже не было прежнего блеска — лишь тусклость и лёгкий испуг.
Подобный кошмар мучил её целых пять лет.
Каждую ночь, как только она засыпала...
...он подходил к ней, словно сам Сатана, и она чувствовала, как его руки смыкаются на её шее, а он впадает в истерику.
Она пыталась сбежать, но не могла ни скрыться, ни вырваться.
Каждый раз она просыпалась, задыхаясь и тяжело дыша.
Даже выйдя из кошмара, она всё ещё была потрясена до глубины души.
Из ванной донёсся звонок мобильного телефона.
Она закрыла шумно льющийся кран.
Выйдя из ванной, она взяла телефон с прикроватной тумбочки, провела изящным пальцем по экрану и поднесла аппарат к уху.
— Алло!
— Папа... Что?
Мужчина на том конце провода сказал ей что-то, что потрясло женщину, и её расслабленные брови снова нахмурились.
Повесив трубку, женщина глубоко задумалась, затем бросила взгляд на время, отображаемое на экране телефона.
22:30. В это время он, должно быть, уже вернулся с работы домой?
Подумав так, она включила свет, села за туалетный столик и нанесла безупречный макияж.
Затем она специально выбрала комплект одежды, переоделась, взяла сумочку и стремительно спустилась вниз, чтобы уйти.
Машина ехала по улице. Женщина, сидящая за рулём, думала о человеке, с которым ей предстояло встретиться, и о деле, которое ей нужно было поручить.
Её сердце забилось быстрее, тревога и страх нарастали.
Женщина вышла из машины перед роскошной виллой, подошла к двери, подняла руку, но ей не хватало смелости нажать на дверной звонок.
Она поднимала руку, затем опускала.
Женщина повторяла это движение несколько раз.
Наконец, она сделала несколько глубоких вдохов, набралась смелости и нажала на дверной звонок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|