Мастер. Глава 2

Мастер. Глава 2

Я смотрела на происходящее вдали и недоумевала, почему мне снится такой сон.

————

Золотоволосая девушка наклонилась, чтобы сорвать листья с невысокого дерева. Её корзина была уже почти полна, но она, казалось, не собиралась останавливаться.

Только когда корзина стала доверху набита листьями, а дерево почти облысело, девушка наконец прекратила свою работу.

И тут, словно вспомнив о чём-то, она обернулась. Её взгляд переместился с розовых кончиков листьев на бездельничающего неподалёку золотоволосого юношу, и она сердито сказала: — Гиль, ты, бездельник! Обещал помочь мне собрать мишуйшу наци, а сам всё это время валяешься на траве!

Юноша, как две капли воды похожий на призванного мной Слугу, поднялся, сделал несколько шагов к девушке, снял свой белый плащ и накинул ей на голову, а затем взял у неё корзину.

Внезапно на ясном небе начал накрапывать мелкий дождь.

— Дождь пошёл, пойдём домой, — сказал юноша, держа корзину в левой руке и обнимая девушку правой, словно меняя тему разговора.

Тонкая ткань, которой была покрыта голова девушки, не промокала, хотя и выглядела очень лёгкой.

Обняв юношу за шею, девушка всё ещё сердилась и что-то шептала ему на ухо.

Они отошли слишком далеко, и я не могла разобрать её слова, но видела улыбку на губах юноши.

Их фигуры становились всё меньше и меньше, превращаясь в чёрные точки, пока совсем не исчезли.

…Я смотрела на падающий дождь, задумавшись, и невольно протянула руку.

Прозрачные капли дождя падали мне на ладонь, на мгновение задерживались, а затем проходили сквозь неё и падали на траву.

Я не чувствовала дождя на своей коже.

Так это действительно сон? …Но почему мне снится такой сон? Он больше похож на сон того Слуги, Гильгамеша.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение