Глава 4: Яма требует жизни (Часть 1)

Глава 4: Яма требует жизни

— Погода меняется.

Ци Шифан поднял голову и посмотрел на небо. Тяжёлые чёрные тучи сгущались вдалеке, и даже пробегавший мимо ветер, казалось, нёс с собой влагу.

Слуга чайной приложил руку козырьком к глазам и тоже посмотрел вдаль:

— Точно. Только полдня было ясно, и снова дождь собирается. Вам, почтенные гости, лучше поспешить в путь. Если повезёт, за той горой есть заброшенный храм, там можно будет укрыться от дождя.

— Благодарю, — Ци Шифан достал горсть медных монет и положил на стол, затем обратился к Лу Чжимину и Янь Фэйфэю: — Пойдём?

— Ох, спасибо, почтенный гость, спасибо! Счастливого пути, почтенные гости! — Слуга, сгребая медяки, улыбался до ушей. Он поднёс монеты к губам, поцеловал их и, глядя на пыль, поднятую копытами удаляющихся лошадей, пробормотал себе под нос: — Тц, сразу видно — сынки из богатой семьи. Даже лошади у них не такие, как у других.

Троица Ци Шифана, торопясь и не очень, наконец добралась до того самого заброшенного храма. Храм давно не ремонтировался, стены облупились, киноварные ворота выцвели так, что первоначальный цвет уже не угадывался. Скрытый густыми кронами деревьев, он веял мраком.

— Отец, мне немного страшно, — Ли Хэ прижалась к Ли Хаю, пытаясь сжаться в комок.

Ли Хай подбросил в костёр очищенную от коры ветку и успокаивающе сказал:

— Милая, не бойся, отец здесь.

— Отец, люди из Чертогов Ямы ещё придут?

Ли Хай помолчал немного и ответил:

— Он нас не отпустит, — затем добавил: — Когда придёт время, не обращай на отца внимания, спасайся сама. Беги в Дымкин Городок, найди Се Синчжу, и тогда ты сможешь выжить.

— Но... но разве Се Синчжу не сын того человека? Он действительно нам поможет?

Ли Хай горько усмехнулся:

— Сейчас остаётся только рискнуть. Я видел Се Синчжу: у него ясный взгляд, он полон праведности, в нём чувствуется благородство.

Ли Хэ все эти дни притворялась юношей, постоянно трепеща от страха, боясь выдать себя и быть раскрытой. Только сейчас, когда вокруг никого не было, она позволила себе проявить девичьи черты. Но впереди был туманный путь, бремя жизни и смерти — разве могла она, девушка, ещё не достигшая возраста цзицзи (15 лет), вынести это?

Она прижалась к отцу. Огонь костра согревал, и веки её постепенно тяжелели.

Раздался скрип «цзы-я». Холодный ветер ворвался в храм вместе с распахнувшимися воротами. Ли Хэ вздрогнула и мгновенно очнулась. Крепко сжав рукоять меча, она настороженно посмотрела на вход.

Громкий голос Янь Фэйфэя разнёсся по всем уголкам храма вместе с ветром:

— Ого, кому посвящён этот храм? Выглядит жутковато, — затем он удивлённо воскликнул: — Это же дядя Ли и госпожа Ли? Вы тоже здесь от дождя укрываетесь?

Ли Хай вздохнул с облегчением и опустил меч:

— Оказывается, это трое молодых героев. Какое совпадение.

Янь Фэйфэй, увидев мечи в руках отца и дочери Ли, тут же вспомнил, как его обманули, и невольно заговорил с сарказмом:

— Вы, торговцы, тоже мечами владеете?

Ли Хай ответил безупречно:

— Лишь поверхностно. Путешествуя с товаром, неизбежно встречаешь разбойников, вот и носим для храбрости.

Ци Шифан прищурился и огляделся. Вокруг царил полумрак. Статуя Будды высотой более чжана (около 3 метров) держала в одной руке меч, в другой — верёвку. В неверном свете огня её гневный взгляд пугал.

Он сел у костра и спросил:

— А где возница?

Ли Хай объяснил:

— Разговорившись с возницей, я узнал, что у него дома осталась старая мать. Путь предстоит долгий и далёкий, а его мать одна дома без присмотра, могут возникнуть трудности. Поэтому я отпустил его обратно.

Ци Шифан кивнул и сказал Янь Фэйфэю:

— Это изваяние называется Неподвижный Царь Света. В гневном облике он усмиряет демонов и нечисть. Меч — это Меч мудрости, отсекающий корень страданий. Верёвка — это Алмазная веревка, сковывающая злых духов десяти направлений.

Внезапно прогремел раскат грома. Ли Хэ вздрогнула от страха, но, не желая показывать слабость перед Янь Фэйфэем и остальными, лишь вцепилась в край одежды, стараясь сохранять спокойствие.

Лу Чжимин тихо произнёс:

— Говорят, Неподвижный Царь Света дал обет: «Видящий моё тело породит сердце бодхи, слышащий моё имя пресечёт зло и будет совершенствоваться в добре, слышащий мою Дхарму обретёт великую мудрость, знающий моё сердце станет Буддой в этом теле». Интересно, господин Ци — Будда или демон?

Ци Шифан ответил:

— Цветок распускается с двух сторон, жизнь человека — между демоном и Буддой. В этот миг я — добро. Но если в следующий миг я внезапно начну убивать, стану злом. Интересно, по каким критериям господин Лу судит, добр человек или зол?

Янь Фэйфэй выглядел совершенно сбитым с толку:

— О чём вы говорите? Какие Будды, демоны, добро, зло? Хороший — значит хороший, плохой — значит плохой. К чему все эти сложности?

Ли Хай же, казалось, говорил о наболевшем:

— Если человек в прошлом помогал тирану творить зло, совершил чудовищную ошибку — это зло. Но если он искренне раскаялся и хочет искупить свою вину — это добро. Так кто же этот человек — добрый или злой?

Ли Хэ поспешно сказала:

— Естественно, добрый. Осознать ошибку и исправиться — нет большего блага.

Ли Хай спросил снова:

— А если человек на людях щедр и дружелюбен, но в душе коварен, как змея, и не брезгует никакими средствами? Кто он тогда — добрый или злой?

На мгновение воцарилась тишина. Снаружи бушевали ветер и дождь, сверкали молнии и гремел гром. Внутри храма пламя костра колебалось, отбрасывая на стены тени людей — искажённые, корчащиеся, словно злые духи. Над ними возвышался Неподвижный Царь Света, усмиряющий демонов. Несколько человек в заброшенном храме в этот миг казались не более чем муравьями.

Спустя долгое время Лу Чжимин наконец сказал:

— Жизнь — безбрежное море, следуй лишь своему сердцу.

Ци Шифан невольно замер, вспомнив, что его учитель когда-то говорил нечто похожее.

«Запомни, мальчик. Все говорят, что справедливость — в сердцах людей. Но сердца людей изначально пристрастны. Слово „справедливость“ легко произнести, но трудно воплотить. Живя на свете, главное — не испытывать угрызений совести».

Пока он размышлял, Ли Хай громко рассмеялся:

— Хорошо сказано: «Следуй лишь своему сердцу»! — Громкий смех потревожил рану, и он снова закашлялся. Отмахиваясь от Ли Хэ, он продолжил: — Кхе-кхе, если бы сейчас было вино, кхе-кхе, я, Ли, непременно, кхе-кхе, непременно поднял бы три чаши за молодого героя.

— А у меня как раз есть вино. Вот только осмелится ли глава школы Ли его выпить? — Повеяло ароматом, и в храм грациозно вошла женщина в красном под красным зонтом.

Янь Фэйфэй с любопытством посмотрел на неё:

— Кто эта девушка? Подруга дяди Ли?

Лицо Ли Хая стало серьёзным:

— Это убийца из Чертогов Ямы, Нефритоликая Ракшаси Чжэн Хунчжу.

Чжэн Хунчжу хихикнула:

— Глава школы Ли узнал меня! Я просто вне себя от радости.

Ли Хай встал перед остальными, заслоняя их мечом:

— Эти трое молодых героев совершенно со мной не знакомы, нас свела лишь случайность из-за дождя. Надеюсь, госпожа Чжэн не причинит вреда невинным.

Янь Фэйфэй, вспылив, резко вскочил:

— Дядя Ли, мы вам поможем! Мой учитель говорил, что, странствуя по цзянху, нужно быть верным долгу!

«Щёлк!» — ветка в руке Лу Чжимина сломалась пополам. Он бесстрастно бросил обломки в огонь:

— А твой третий прадедушка-наставник говорил, что, странствуя по цзянху, не нужно создавать себе проблем.

Пыл Янь Фэйфэя тут же угас:

— Но первый прадедушка-наставник тоже говорил, что у лекаря должно быть милосердное сердце, нельзя видеть смерть и не спасать...

Ци Шифан вмешался:

— У Чертогов Ямы в цзянху дурная слава. Убить их — значит вершить правосудие от имени Неба.

— О? Вершить правосудие от имени Неба? А слова-то какие громкие, — в дверях появился Дуань Хэн. Он вошёл в храм, стряхивая капли дождя, и, увидев присутствующих, весьма удивился: — Как вы здесь оказались?

Янь Фэйфэй тоже был удивлён:

— Старший брат Дуань?

Дуань Хэн вздохнул и поднял меч:

— Это дело изначально вас не касалось. Если уйдёте сейчас, то при следующей встрече мы сможем выпить по чаше вина.

Чжэн Хунчжу нетерпеливо сказала:

— К чему пустые разговоры? Просто убей их, и всё, — не успела она договорить, как взмахнула рукавом, и красная шёлковая лента устремилась прямо в лицо Ли Хаю.

Янь Фэйфэй метнулся вперёд и схватил ленту:

— Обижать раненого — невелика доблесть!

Чжэн Хунчжу очаровательно улыбалась, но её движения были быстрыми и безжалостными:

— Моих скромных умений вполне хватит, чтобы убить тебя.

Сказав это, она оттолкнулась носком и бросилась на Янь Фэйфэя. Красная лента заплясала в воздухе, волосы разметались, открывая её лицо — наполовину прекрасное, наполовину обезображенное.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Яма требует жизни (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение