Глава 7. Визит к родным

— Глупышка, — сказал Мо Дунсюй, нежно погладив ее по голове. От этого прикосновения Су Люнуань почувствовала холодок.

Что происходит?

— Не волнуйся. Раз ты моя жена, я не позволю никому тебя обижать.

Слова Мо Дунсюя звучали как обещание, но Су Люнуань чувствовала себя неловко.

Даже если это любовь с первого взгляда, зачем так?

Ее сердце тревожно забилось.

— Я могу отказаться?

— Нет.

Сказав это, Мо Дунсюй обнял Су Люнуань: — Ты теперь моя жена. Рано или поздно придется познакомиться с моими родителями.

— Но вы же знаете…

— Никаких «но», — твердо сказал Мо Дунсюй.

— Я…

— Еще слово — и я тебя поцелую.

Су Люнуань тут же замолчала.

Она чувствовала тепло его объятий, мужественный аромат, и ее щеки запылали.

Она хотела отстраниться, но помнила, что сегодня утром они стали законными мужем и женой.

Чему быть, того не миновать.

Су Люнуань вздохнула. Нужно привыкать к нему.

— Но у меня нет подарка! — тихо сказала Су Люнуань.

Она даже не знала, кто из старших родственников живет в его семье.

В первый визит нужно что-то принести.

Нехорошо появляться с пустыми руками.

Она посмотрела на Мо Дунсюя с озабоченным видом.

— Твое присутствие — лучший подарок, — улыбнулся Мо Дунсюй. Если он приведет домой девушку, дедушка с бабушкой будут вне себя от радости, им будет не до подарков.

Но Су Люнуань настаивала. Она вышла замуж за Мо Дунсюя.

Пусть это произошло несколько неожиданно.

Но раз уж она вышла замуж, то должна относиться к браку серьезно.

Купив подарки, они направились в старый район столицы и остановились у старинного особняка — родового поместья семьи Мо.

Особняк был построен в европейском стиле, стены из темно-серого мрамора. Трехэтажное здание площадью более ста квадратных метров выглядело внушительно и величественно.

Какая роскошь! Су Люнуань не ожидала увидеть такое здание в столице и не могла скрыть своего восхищения.

— Пойдем, мы дома, — Мо Дунсюй помог Су Люнуань выйти из машины.

Он обнял ее за плечи и проследил за ее взглядом.

— Этот дом принадлежал еще моему прадеду. Он был одним из первых архитекторов в стране Z. А со времен моего деда в каждом поколении нашей семьи кто-то служил в армии: мой отец, а теперь и я, — с гордостью объяснил Мо Дунсюй, заметив ее интерес.

— Ваш прадед был замечательным человеком, — искренне сказала Су Люнуань.

— И твой тоже, — нежно ответил Мо Дунсюй, сжав ее плечо.

Его слова имели двойной смысл, но Су Люнуань поняла это только позже.

Сейчас же она подумала, что раз они женаты, то его прадед стал и ее прадедом.

От этих слов она вся покраснела.

— Дедушка, бабушка, я вернулся! — крикнул Мо Дунсюй еще с порога, а затем, обнимая Су Люнуань, вошел в дом.

— Брат… — из дома донесся звонкий девичий голос.

Затем из комнаты выбежала девушка и хотела броситься Мо Дунсюю на шею.

Но, увидев в его объятиях женщину, резко остановилась.

Брат обнимает какую-то женщину!

Мо Дунсюй подхватил чуть не упавшую Мо Жуменг: — Ты уже взрослая девушка, а ведешь себя как ребенок.

Мо Жуменг смущенно улыбнулась и, протянув руку, поздоровалась с Су Люнуань:

— Привет, я Мо Жуменг. Можешь звать меня Сяо Жу.

Су Люнуань с улыбкой ответила на приветствие. Эта милая и непосредственная девушка ей сразу понравилась.

— Сяо Жу, это твоя невестка. Поздоровайся как следует, — серьезно сказал Мо Дунсюй.

— Не… невестка?!

Не может быть! Это жена ее брата-айсберга? Когда они успели пожениться?

Мо Жуменг всегда думала, что такой холодный и неромантичный человек, как ее брат, останется холостяком на всю жизнь.

Су Люнуань снова покраснела.

— Брат, ты женился? — все еще не веря, переспросила Мо Жуменг.

Мо Дунсюй щелкнул ее по лбу. Потирая ушибленное место, Мо Жуменг последовала за ним.

— Дунсюй вернулся? — с улыбкой спросила Мо Лаотайтай.

Увидев рядом с внуком Су Люнуань, она застыла на месте, не зная, что сказать.

— Старик, старик, иди сюда! — крикнула она в сторону комнат.

Услышав ее взволнованный голос, Мо Лаоецзы вышел из ванной комнаты: — Что случилось?

Но, увидев внука с женщиной в объятиях, он тоже замер на месте, онемев от удивления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Визит к родным

Настройки


Сообщение