Глава 11. Исчезнувшая душа (Часть 1)

Цзян Цыюань и Му Чживэй остановились перед пещерой к югу от города Иньчэн. Не успев войти, они почувствовали исходящую изнутри зловещую ауру.

Му Чживэй почувствовала, как волосы встали дыбом. Она нечасто видела демонов. Последний раз это было, когда она впервые встретила Цзян Цыюаня.

До этого она всегда думала, что лисы любят красоту и содержат свои норы в чистоте.

Увидев эту пещеру, она поняла, что она совершенно не соответствует её представлениям о лисах.

Цзян Цыюань достал Жемчужину ночного света, чтобы осветить путь, и сказал Му Чживэй, стоявшей позади:

— Младшая сестра, держись ближе ко мне.

Му Чживэй поспешно последовала за ним, осторожно ступая вперёд, боясь случайно наступить на что-то, на что не следовало.

Когда Ло Вэнь очнулся, он обнаружил себя в пещере. Вокруг валялись разбросанные мешочки для благовоний и Рисовая бумага.

Он наугад поднял один листок Рисовой бумаги. На нём было написано: «Желаю Цзю Лан счастья и мира», и приложены Восемь Иероглифов Рождения.

Он посмотрел ещё два листка — всё это были молитвы о благословении.

Он потрогал ноющую голову. В голове было туманно, и боль не походила на боль от удара.

Ло Вэнь встал и огляделся, но не нашёл ни Чу Юй, ни Люй И.

Он прижал пальцы к пульсирующим вискам. Они ведь телепортировались вместе, почему он остался один?

Ло Вэнь увидел две развилки, поколебался, достал Талисман Передачи Голоса и попытался найти Чу Юй.

Талисман долго не возвращался. Ло Вэнь не знал, случилось ли с ними что-то, или они ещё не очнулись. Он выбрал одну из дорог, собираясь отправиться на поиски, оставляя по пути отметки.

Му Чживэй и Цзян Цыюань шли долго. В этой пещере, кроме того, что было темно и сыро, не было ничего особенного, даже барьера. Только развилок было много.

Они долго петляли и наконец нашли место, похожее на комнату, но оно было завалено мешочками для благовоний и Рисовой бумагой.

Му Чживэй подняла один листок: «На небе желаем стать крылатыми птицами, на земле — переплетёнными ветвями. Верующая Шан У».

— Это, должно быть, место, куда телепортировались старшая сестра Чу и остальные. Почему здесь никого нет? Их всех связал демон?

Цзян Цыюань огляделся и у другого ответвления увидел отметку.

— Они ушли отсюда.

Му Чживэй поспешно подошла, и они вдвоём пошли вперёд, следуя отметкам.

Ло Вэнь спотыкался по пути и наконец остановился перед входом в пещеру. Здесь был барьер.

Ло Вэнь собрал духовную силу в ладони и одним ударом пробил барьер. Выйдя из пещеры, он увидел Чу Юй и Люй И, связанные за руки и висящие на цепях. Их глаза были плотно закрыты, они ещё не очнулись.

Он опустил взгляд и увидел бездонную пропасть внизу, источавшую зловещий холод, словно она была связана с бесчисленными призраками.

Посередине висел Каменный помост. Чу Юй и Люй И висели по обе стороны от него.

На Каменном помосте стоял перевёрнутый Каменный столб. Под столбом находилось вращающееся построение. Построение, казалось, было отремонтировано, оно источало чёрную ауру. В центре построения чего-то не хватало.

Восемь больших железных цепей были прикреплены к столбу наверху, словно что-то удерживая, и источали холод.

Ло Вэнь посмотрел на Люй И перед собой и на Чу Юй напротив. Он собирался действовать, чтобы спасти их, как вдруг на Каменном помосте появилась Женщина в красном.

Женщина в красном держала веер, закрывая им нижнюю часть лица. Уголки её глаз были изогнуты, а глаза-«персиковые лепестки» были необычайно соблазнительны. Она слегка улыбнулась. В её мелодичном смехе примешивалась магия иллюзий, колеблющая человеческий разум. Лицо Ло Вэня выглядело очень плохо, он был полностью настороже, его губы были плотно сжаты, он пристально смотрел на Женщину в красном, не говоря ни слова.

Женщина в красном медленно обмахивалась веером, не отрывая глаз от Ло Вэня, и сладко проговорила:

— Господин, не сердитесь. Я просто пришла напомнить вам: не делайте добра, которое обернётся злом.

Сказав это, она неторопливо закрыла веер, сделала шаг вперёд и, держа веер двумя пальцами, указала на Люй И.

— Она…

Не успела она договорить, как к Люй И полетела струя демонической силы.

Не успел Ло Вэнь отреагировать, как демоническая сила коснулась Люй И.

В тот момент, когда он был в ужасе, он увидел, как Люй И медленно очнулась, растерянно огляделась, увидела Ло Вэня и с недоумением произнесла:

— Старший брат Ло…

Затем она опустила взгляд вниз, вскрикнула от ужаса и закричала:

— Спасите меня!

Женщина в красном тихонько рассмеялась, прикрыв рот рукой, явно довольная реакцией Люй И.

Она снова указала на Чу Юй, и струя демонической силы полетела к ней.

В глазах Женщины в красном играла улыбка наблюдателя.

— И она… — Не успела она закончить фразу, как снова залилась смехом: «Хи-хи-хи».

Чу Юй тоже медленно очнулась. Не успев понять, что происходит, она услышала чей-то смех, от которого ей стало крайне не по себе.

Чу Юй повернулась и встретилась взглядом с глазами Женщины в красном, искушающими самые глубокие желания в сердце.

Чу Юй поспешно закрыла глаза. Глаза Женщины в красном были слишком ужасны, от них она чувствовала удушье.

Женщина в красном снова прикрыла рот веером, повернулась к Ло Вэню.

— Они висят на одной цепи. Господин, кого вы спасёте?

Услышав это, Чу Юй только тогда открыла глаза и посмотрела на Ло Вэня. Её охватили смешанные чувства: помимо страха, в ней была даже искорка ожидания.

Чу Юй изо всех сил подавила дурные мысли. *Нет, это вопрос жизни и смерти, нельзя так думать.*

С другой стороны, лицо Люй И мгновенно побледнело, глаза наполнились слезами. Она с печалью смотрела на Ло Вэня и жалобно проговорила:

— Старший брат Ло, спасите старшую сестру Чу. Не обращайте внимания на меня. Я ничего не умею. Если спасёте меня, никто не сможет уйти.

Ло Вэнь, услышав слова Женщины в красном, уже побледнел от страха. Слова Люй И, полные уступчивости, ещё больше смутили его.

Он внимательно посмотрел на цепи, надеясь, что Женщина в красном шутит. Увы, Женщина в красном говорила правду.

Чу Юй, услышав слова Люй И, хотела что-то сказать, открыла рот, но в голове было пусто. В конце концов, она закрыла рот, ожидая окончательного решения Ло Вэня.

В это время слёзы уже медленно текли по лицу Люй И. Она дрожа смотрела вниз, крепко стиснув губы, словно изо всех сил пытаясь подавить страх.

Ло Вэнь крепко сжимал в руке талисман. Он не мог думать, не мог принять решение.

Одна — его младшая сестра, с которой он вырос, другая — одинокая и слабая девушка. Почему он должен был выбирать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Исчезнувшая душа (Часть 1)

Настройки


Сообщение