Глава 4. Прибытие в Грибной Дом

Осматривая окрестности, Гуань Емин был впечатлен. Хотя его родители и тетя с дядей держали ферму в деревне, здешние пейзажи разительно отличались.

Достав из рюкзака фотоаппарат, он прикрепил объектив, настроил ракурс и сделал снимок.

— Сюй, как вам? — спросил он, показывая фото оператору. — Неплохо получилось, правда?

Сюй Лян кивнул. Снимок и правда был отличный.

Гуань Емин улыбнулся и, продолжая фотографировать по пути, совершенно не заметил указатель, ведущий к Грибному Дому.

— Емин, вы не туда идете, — кашлянув, сказал Сюй Лян. — Указатель вон там.

Гуань Емин смущенно улыбнулся и, пройдя еще немного, столкнулся с машиной, в которой ехали Хуан Лэй и Хэ Цзюн.

— Емин, дойдете до Грибного Дома и отдохните пока, — сказал Хэ Цзюн, останавливая машину. — Мы с Учителем Хуан поедем за продуктами.

Гуань Емин кивнул и, пройдя еще немного, добрался до Грибного Дома. Глядя на довольно высокие ступеньки крыльца, он пробормотал: — Вы это специально, да?

Он по одному затащил чемоданы на крыльцо.

Открыв дверь, Гуань Емин занес багаж внутрь.

Пэн Пэн и Цзыфэн, услышав звук открывающейся двери, выбежали навстречу и увидели человека со средней длины волосами.

— Здравствуйте… Вы… — начала Цзыфэн.

Гуань Емин поднял голову и, указывая на себя, спросил: — Вы меня зовете?

Цзыфэн страшно смутилась, а Пэн Пэн не смог сдержать смеха.

— Привет, я Гуань Емин.

— Здравствуйте, я… — начал Пэн Пэн, все еще улыбаясь.

— Ты — Пэн Пэн, а это Цзыфэн. Я вас знаю.

Пэн Пэн помог Гуань Емину занести чемоданы в комнату, а затем они вместе вышли. Цзыфэн подошла к Гуань Емину, ее щеки слегка покраснели.

— Простите меня.

— Ничего страшного, не обращайте внимания.

Они втроем расположились в беседке. Пэн Пэн, чувствуя неловкость, сказал: — Емин, Учитель Хуан и Учитель Хэ уехали за продуктами.

— Да, я знаю, встретил их по дороге.

С этими словами Гуань Емин сделал глоток из своей фляжки.

Пэн Пэн с самого начала засматривался на нее. — Емин, а можно взглянуть на вашу фляжку из красного нефрита?

Гуань Емин протянул ему фляжку. Пэн Пэн осторожно взял ее в руки. — Какая красивая! Там вино?

— Мое собственное, — кивнул Гуань Емин. — Хочешь попробовать? А вот Цзыфэн лучше не стоит, оно крепкое.

Хотя Цзыфэн, почувствовав аромат, тоже хотела попробовать, но, услышав слова Гуань Емина, решила воздержаться.

Пэн Пэн осторожно налил немного вина в чашку и, вернув фляжку Гуань Емину, сделал глоток. Сначала вино показалось ему очень вкусным, но через пять минут его лицо покраснело.

Цзыфэн, видя это, порадовалась, что не стала пить, иначе бы точно опозорилась.

Они постепенно разговорились, и вскоре вернулись Хэ Цзюн и Хуан Лэй.

— Пэн Пэн, а гость еще не приехал? — спросил Хуан Лэй, оглядываясь.

— Нет, — покачал головой Пэн Пэн.

— Хм, странно, куда же он делся?

— Учитель Хуан, не ищите, — рассмеялся Гуань Емин. — Это я звонил. Вы меня так подставили, вот я и решил отыграться.

Хуан Лэй и Хэ Цзюн рассмеялись, услышав этот хитрый ход.

— Ладно, считай, мы квиты, — сказал Хуан Лэй. — Больше об этом ни слова.

Гуань Емин кивнул. Хэ Цзюн передал Хуан Лэю сумки с продуктами.

Подойдя к Гуань Емину, он сел рядом и увидел на столе фляжку из кроваво-красного нефрита.

— Ты и это принес? — спросил Хэ Цзюн, осторожно взяв фляжку и понюхав ее содержимое.

— Только ты мог додуматься пить из такой драгоценности, — с восхищением произнес он.

— А для чего еще ее использовать? — беззаботно ответил Гуань Емин. — Я ее для этого и сделал. Иначе зачем бы я тратил столько сил, Учитель Хэ?

— Учитель Хэ, эту фляжку Емин сам сделал? — спросил Пэн Пэн.

— Конечно! Цзыфэн, ты же так хотела познакомиться с Емином. Почему молчишь? Он автор не только «Записок о похитителях гробниц», «Призрачного светильника» и «Фантазии о лотосе», но и «Ван Пис» с «Блич»!

Цзыфэн удивленно посмотрела на Гуань Емина. — Емин-гэ, я ваша преданная фанатка! И мой брат тоже!

Пэн Пэн кивнул, но тут же пожаловался: — Только вот главы выходят слишком редко. Всего одна в неделю!

Цзыфэн придвинулась ближе к Гуань Емину. — Емин-гэ, а можно посмотреть ваши рисунки?

— Боюсь, что нет, я их не взял с собой. На самом деле, «Ван Пис», «Блич», «Записки о похитителях гробниц» и «Призрачный светильник» уже полностью написаны. Я просто публикую их по графику. После съемок, если захотите, можете вместе с Пэн Пэном приехать ко мне в гости.

— Правда? — обрадовался Пэн Пэн.

— Конечно.

Хуан Лэй, разложив продукты, присоединился к ним в беседке. Увидев у Хэ Цзюна фляжку, он взял ее и налил себе немного вина.

— Емин, неужели ты принес только одну фляжку? — спросил он, осушив чашку и собираясь налить еще, но Гуань Емин уже забрал фляжку.

— Учитель Хуан, Ли-цзе просила вас меньше пить.

Хуан Лэй улыбнулся. Пэн Пэн показал Гуань Емину большой палец.

— А ты, Пэн Пэн, тоже пил? — спросил Хуан Лэй, взглянув на него.

— Да, — кивнул Пэн Пэн. — Но сейчас уже все хорошо. Просто голова немного кружилась.

Цзыфэн, не сдержав любопытства, взяла фляжку, но не удержала ее в руках, и та упала на землю.

Улыбки с лиц Хуан Лэя и Хэ Цзюна мгновенно исчезли.

Цзыфэн застыла на месте, затем быстро подняла фляжку с земли. Осмотрев ее и убедившись, что на ней нет ни царапины, она облегченно вздохнула.

Хэ Цзюн и Хуан Лэй тоже расслабились. — Цзыфэн, лучше отдай фляжку Емину. Она очень дорогая.

Цзыфэн положила фляжку на стол и больше не прикасалась к ней.

— Что вы так разволновались из-за какой-то фляжки? — спросил Гуань Емин.

— Легко тебе говорить! А если бы она разбилась? — сказал Хуан Лэй.

Гуань Емин встал и потянулся. — Разбилась бы и разбилась. Цзыфэн, не переживай.

Цзыфэн кивнула, но, несмотря на слова Гуань Емина, решила больше не трогать фляжку.

Маленький Эйч подбежал к ногам Гуань Емина и стал крутиться вокруг.

Гуань Емин немного поиграл с ним, а потом вспомнил, что у него в чемодане есть готовая свиная голова.

— Эйч, подожди минутку, я сейчас принесу тебе кое-что вкусненькое.

Через несколько минут Гуань Емин вернулся с нарезанной свиной головой.

Взяв на кухне тарелку, он выложил на нее мясо и, взяв несколько кусочков палочками, положил их на землю.

— Собакам, похоже, живется лучше, чем людям, — заметил Хуан Лэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Прибытие в Грибной Дом

Настройки


Сообщение