Глава 2. Часть 1

Глава 2. Часть 1

◎ Разница в их происхождении и статусе была очевидна ◎

Лин Жонянь проснулась уже в полдень. Место рядом с ней давно опустело.

Ли Юйчэн всегда вставал рано. Неважно, как поздно он лег накануне, на следующий день он неизменно поднимался в восемь утра.

Она провела рукой по подушке, затем неохотно убрала руку, откинула одеяло и встала.

На ее бледной коже виднелись следы поцелуев, разбросанные, словно цветы сливы на снегу. Кончики ее бледных ног коснулись чего-то отличного по текстуре от шерстяного ковра. Она опустила взгляд.

И увидела чисто черный галстук, от которого веяло неприкрытой роскошью.

Тот самый, что был вчера вечером.

У Ли Юйчэна, похоже, были особые предпочтения в этом деле — он всегда находил что-нибудь, чтобы завязать ей глаза.

Иногда это был его галстук, иногда — ее шелковый платок.

Присмотревшись, можно было заметить вышитый вручную шелковыми нитками знак.

Этот знак был на всех его личных вещах, похожий на иероглиф «цун».

Однажды она с любопытством спросила его об этом и узнала, что это не иероглиф «цун», а две заглавные каллиграфические буквы L, соединенные вместе.

— Ли и Лин.

Лин Жонянь наклонилась, чтобы поднять галстук, но ее взгляд привлек другой предмет: на прикроватной тумбочке стояла шкатулка для драгоценностей.

Ее брови мгновенно взлетели вверх, словно камень упал в тихий пруд. Она быстро взяла телефон и целенаправленно нажала на экран. Как и ожидалось, она увидела сообщение от него в WeChat.

Отправлено после восьми утра, вероятно, когда он уезжал из дома в офис.

「L: Подарок понравился?」

Лин Жонянь почти не колеблясь, даже не открывая коробку, ответила:

「Няньнянь: Понравился.」

Ей нравились все подарки, которые он дарил.

Она думала, что он ответит не скоро, но не прошло и трех минут, как телефон отреагировал.

Лин Жонянь осторожно положила дорогое рубиновое ожерелье, которое держала в руке, в шкатулку для драгоценностей, боясь хоть немного его повредить, а затем разблокировала телефон.

Экран все еще показывал недавний чат, внизу появилось новое сообщение в белом поле.

「L: Вечером пойдем ужинать к профессору Ваню.」

「Няньнянь: Хорошо.」

Ответила она не задумываясь.

Профессор Вань — это Вань Хуншань, преподававший Ли Юйчэну финансы в университете. Жена Вань Хуншаня, Ся Айлин, была ее преподавателем актерского мастерства.

*

Ближе к времени отъезда Лин Жонянь отложила сценарий и прошла в гардеробную главной спальни.

Открыв шкаф в углу, она увидела ряды одежды светлых тонов, в основном белой, с небольшой долей голубых и бежевых вещей.

Кончики пальцев женщины скользнули по одежде, и она выбрала платье цвета слоновой кости в новом китайском стиле.

Переодевшись, она встала перед большим зеркалом и почувствовала, что шея кажется пустой. Она открыла центральный ящик комода, окинула взглядом содержимое, и ее внимание привлек простой, но элегантный кулон с австралийским белым жемчугом.

Когда она уже собиралась взять его, ее пальцы вдруг замерли. Взгляд на две секунды задержался на рубиновом ожерелье, а затем она все же взяла жемчужный кулон.

Весь центральный комод был разделен пополам.

Одна половина принадлежала Ли Юйчэну, другая — ей, но она регулярно пользовалась лишь небольшой ее частью.

Ей нравились жемчуг, белые бриллианты, серебряные украшения. А дорогие цветные бриллианты и драгоценности выбирал для нее Ли Юйчэн.

То же самое касалось и гардероба.

Лин Жонянь надела ожерелье и вышла из спальни.

У нее была прекрасная кожа, без макияжа она выглядела даже красивее и неземнее, чем с ним. Ее черные волосы были гладкими и блестящими, не требуя особой укладки.

В интернете ее внешность чаще всего описывали двумя словами: «холодная» и «белый лунный свет».

Многие актрисы культивировали образ холодной красавицы, но мало кто был похож на нее — чистую и нежную, как лунный свет в ночном небе.

Увидев ее, тетушка Шуан восхищенно воскликнула: — Госпожа Лин, вы так красивы! Этот наряд так идет к вашему цвету кожи, вы словно фея с небес.

Лин Жонянь слегка улыбнулась и мягко сказала: — Тетушка Шуан, сегодня вечером мы с Юйчэном идем ужинать к преподавателю. Вы можете пойти домой, возвращайтесь завтра утром.

Тетушка Шуан была несказанно рада и поспешно ответила: — О, хорошо, хорошо, спасибо, госпожа Лин.

Она была домработницей с проживанием и редко имела возможность побыть с семьей. Поблагодарив, она снова вздохнула про себя, глядя на стройную, изящную спину уходящей девушки.

Такая хорошая девушка, не стоило ей быть с их молодым господином…

В то же время.

Лин Жонянь получила сообщение от Ли Юйчэна с просьбой спуститься вниз. Попрощавшись с тетушкой Шуан, она вышла из квартиры.

Лифт спустился на минус первый этаж. Лин Жонянь довольно быстрым шагом направилась к черному «Фантому».

Водитель, дядя Чай, открыл дверь, и она, наклонившись, села в машину.

На заднем сиденье из натуральной кожи.

Мужчина в строгом костюме посмотрел на ее шею и слегка прищурился: — Ожерелье не понравилось?

Лин Жонянь еще не успела удобно устроиться, как услышала этот вопрос. В ее сознании всплыло то роскошное ожерелье высокого ювелирного искусства, и она подсознательно возразила: — Нет, что ты.

— Тогда почему не надела? — Ли Юйчэн поднял руку и провел подушечками пальцев по ее ключице.

Рука мужчины словно несла электрический заряд. Кожа на шее Лин Жонянь покрылась мурашками, и она на мгновение потеряла дар речи: — …

Она не хотела говорить, что ожерелье не в ее стиле, боясь ранить его чувства.

Ли Юйчэн опустил руку, взял ее пальцы и принялся рассеянно их перебирать, а левой рукой достал телефон.

Звонок был принят, включилась громкая связь.

Голос тетушки Шуан разнесся по салону автомобиля.

— Тетушка Шуан, спуститесь сейчас в главную спальню и принесите рубиновое ожерелье, — медленно произнес он, но в его голосе необъяснимо звучала непререкаемая властность.

Тетушка Шуан тут же ответила «хорошо» и спросила: — Оно в шкатулке для драгоценностей?

Ли Юйчэн поднял глаза на женщину рядом с собой, ожидая ее ответа.

Лин Жонянь слегка поджала губы, затем под его взглядом кивнула: — Да, там.

...

Тетушка Шуан, проработавшая в семье Ли двадцать лет, действовала очень быстро. Не прошло и двух минут, как она уже появилась на парковке с нужной вещью.

Ли Юйчэн опустил окно и взял шкатулку.

Как только он открыл ее, дорогое рубиновое ожерелье снова предстало перед глазами Лин Жонянь.

— Подвинься ближе, — низкий голос мужчины обладал магнетизмом с металлическими нотками.

Лин Жонянь послушно наклонилась.

Мужчина своими тонкими пальцами с четко очерченными суставами убрал ее гладкие длинные волосы вперед, а затем снял жемчужный кулон, излучавший теплое сияние.

Он заменил его холодными рубинами.

Он поправил ее волосы. Ее длинная лебединая шея была полностью открыта, а рубин в форме полумесяца еще больше подчеркивал белизну кожи. Одно лишь ожерелье полностью изменило ее образ.

Если обычно ее можно было сравнить с чистым и нежным белым лунным светом, то сейчас она была похожа на дерзкую, яркую красную розу.

Взгляд Ли Юйчэна стал глубже. Затем он откуда-то достал зеркальце и протянул ей: — Посмотри сама, очень красиво.

Лин Жонянь взяла зеркальце. Увидев свое отражение, она на мгновение замерла.

До ее ушей донесся его низкий, соблазнительный голос: — Ну как, иногда сменить стиль тоже неплохо, правда?

Она положила зеркальце на колени лицевой стороной вниз, но тут же увидела свое отражение в окне машины. Опустив ресницы, она промолчала.

Ли Юйчэн поднял руку и коснулся ее мочки уха, медленно проговорив: — Не нравится?

Лин Жонянь повернула голову и встретилась с ним взглядом. Красиво, да, но это была не она. Однако, уловив выражение его глаз, она изменила уже готовые сорваться с губ слова и покачала головой.

Она не хотела его расстраивать.

— Вот и хорошо, что нравится, — уголки губ Ли Юйчэна удовлетворенно изогнулись, после чего он отвернулся к окну.

Но его взгляд мгновенно похолодел.

*

Машина остановилась в гараже старого, но тихого и ухоженного жилого комплекса.

Перед уютно оформленной входной дверью стояли мужчина и женщина, чьи силуэты идеально дополняли друг друга.

Мужчина поднял руку и нажал на дверной звонок. Изнутри донесся мягкий женский голос: — Иду, подождите минутку.

Дверь открылась, и они оба одновременно поздоровались: — Преподаватель Ся.

Ся Айлин, увидев их, заговорила очень тепло и ласково, словно с младшими членами семьи: — Заходите скорее, берите тапочки, переобувайтесь. Мне нужно срочно бежать к плите, а то все подгорит.

Услышав голоса, из кабинета вышел Вань Хуншань: — Пришли? Садитесь.

— Здравствуйте, профессор Вань, — по очереди поздоровались Ли Юйчэн и Лин Жонянь, а затем вместе сели на диван.

Вань Хуншань достал банку с чаем и, заваривая его, расспросил их о последних новостях.

Поболтав немного, Лин Жонянь сказала: — Профессор Вань, вы поговорите с Юйчэном, а я пойду на кухню помогу преподавателю Ся.

— Иди, — сказал Вань Хуншань.

Лин Жонянь повернулась к Ли Юйчэну. Увидев его кивок, она грациозно поднялась.

На кухне.

Ся Айлин увидела вошедшую Лин Жонянь, и ее лицо озарилось нежностью.

Лин Жонянь была ее самой талантливой ученицей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение