Глава 7. Поцелуй

— Хи-хи, ты ведь тоже не знаешь, правда? На самом деле... просто позволь мне тебя поцеловать! — не дожидаясь реакции мужчины, Су Юэ продолжила бормотать себе под нос.

Ее ясные глаза затуманились, походка стала неуверенной. Внезапно она обхватила мужчину за шею и, пьяно щурясь, уставилась на его лицо, которое то расплывалось, то становилось четким. Ее мягкое тело медленно приближалось, и наконец, она медленно привстала на цыпочки, пытаясь коснуться его тонких губ.

Густой запах алкоголя, смешанный с легким ароматом жасмина, ударил ему в лицо. Нин Жуйчэнь всегда не любил, когда к нему приближались люди, от которых пахло спиртным. Но на этот раз, к этой девушке, он не испытывал никакого отторжения, даже позволил ей эту вольность.

Ее губы, похожие на вишни, медленно прижались к его. Однако он не успел распробовать этот вкус, как мягкие губы быстро скользнули по уголку его рта, словно все произошедшее было лишь его иллюзией.

Она... уснула.

С усмешкой глядя на девушку, уснувшую на его плече, Нин Жуйчэнь потер переносицу. Должен ли он радоваться, что пришел сюда?

Сегодня, не устояв перед настойчивостью Нин Ваньцю, он пришел в ее бар, чтобы встретиться с ней. Брат и сестра, как обычно, затеяли игру в "Правду или действие", и Нин Жуйчэнь, как и в детстве, проиграл сестре.

— За пять лет за границей у тебя были какие-нибудь романтические приключения? — с энтузиазмом спросила Нин Ваньцю, всегда проявлявшая живой интерес к личной жизни брата.

Ничего не поделаешь, Нин Жуйчэнь с детства был холодным и равнодушным. Несмотря на привлекательную внешность, он был неразговорчив и всегда держался отстраненно. Даже тех девушек, что, тайно влюбленные, набирались смелости признаться ему, он категорически отвергал.

Поэтому Нин Ваньцю предположила, что, возможно, ее брату не нравятся местные девушки, и иностранная экзотика сможет разжечь в нем страсть.

Однако...

— Нет, — короткий и ясный ответ мгновенно разочаровал Нин Ваньцю.

Нин Ваньцю с укором посмотрела на Нин Жуйчэня и медленно произнесла:

— Брат, тебе что... девушки не нравятся?

— Нин Ваньцю, это уже второй вопрос, — спокойно напомнил Нин Жуйчэнь. Нин Ваньцю надула губы и начала второй раунд.

После еще четырех или пяти вопросов, когда Нин Жуйчэнь снова проиграл, Нин Ваньцю серьезно посмотрела на брата и сказала:

— Брат, давай теперь "действие". Прямо сейчас иди и найди женщину для свидания, попробуй узнать ее получше.

— Нет, — решительно отказался Нин Жуйчэнь тоном, не терпящим возражений.

Нин Ваньцю пришлось уступить. Она взяла телефон Нин Жуйчэня со стола и протянула ему:

— Тогда сейчас воспользуйся поиском в WeChat. Если найдешь женщину, встреться с ней. Если мужчину, то забудь.

— Отказ означает, что ты теряешь право выбора, и тогда все дальнейшее решаю я! — быстро добавила Нин Ваньцю, опасаясь нового отказа.

Итак, чтобы избавиться от назойливости сестры, он рассеянно встряхнул телефон. Он и подумать не мог, что человеком, которого он найдет, окажется она.

Хрупкое тело в его объятиях слегка дрожало, возвращая его к реальности. Нин Жуйчэнь смотрел на спящую девушку. На ее длинных, густых ресницах, похожих на крылья, блестели слезы, ресницы слегка подрагивали. Хотя она спала, ее изящные брови были нахмурены. Чувствуя холод, она инстинктивно сильнее прижималась к его груди, словно раненый олененок, ищущий хоть немного тепла.

Его длинные пальцы неосознанно разгладили морщинку между ее бровями. Затем подушечки пальцев инстинктивно скользнули ниже, касаясь влажных от слез ресниц. Его глубокие глаза смотрели на ее алые, словно вишни, губы. Тот внезапный поцелуй, хоть и был мимолетным, как касание стрекозы к воде, оставил в нем странное чувство.

«Хотя бы раз в жизни стоит забыть о себе ради кого-то. Не просить ни о результате, ни о совместном пути, ни о том, чтобы обладать, ни даже о любви. Просить лишь о встрече с тобой в лучшие годы моей жизни».

Эти несколько строк, написанные на листе бумаги, внезапно всплыли в его памяти. Он прочел их лишь раз, но запомнил навсегда, они глубоко врезались ему в сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Поцелуй

Настройки


Сообщение