Глава 7. Письмо (Часть 1)

— Система? Ее система?

Ее тупая система с тех пор, как вчера заставила ее следовать сюжету и участвовать в записи шоу, больше не издавала ни звука. И вдруг она появилась в кошке?

Мэн Синвань еще не успела разобраться в ситуации и понять, что происходит с котенком. Боясь, что его настроение внезапно изменится и он поранит Мэн Синвань, Фэн Мянь поспешно взял кошку на руки и сказал: — У этой кошки странный характер. Я напугал тебя, пойду отнесу ее в комнату.

С этими словами он вместе с кошкой поднялся наверх.

Мэн Синвань хотела было окликнуть его, но И Юцзя и остальные вышли с жареной лапшой, и гостиная наполнилась людьми.

Они вчетвером собрались вместе и принялись есть лапшу, втягивая ее с шумом. У Мэн Синвань пропало всякое желание оставаться там, и она последовала за Фэн Мянем.

Она уже собралась двинуться, как Чжао Сыюй окликнула ее: — Хочешь лапши? Я только что попробовала, Цзяцзя готовит просто превосходно, я бы на ней женился.

Хань Ли подхватил: — Девушка должна быть как Цзяцзя, уметь и себя преподнести, и быть хорошей хозяйкой, а не только иметь внешность.

Мэн Синвань поняла, что последняя фраза — снова скрытый намек в ее адрес. Она слегка улыбнулась, временно передумала преследовать Фэн Мяня, села и стала смотреть, как они едят лапшу.

Сначала она ответила Чжао Сыюй: — Лапши не нужно, я наелась пирожками с говяжьей начинкой.

Затем Хань Ли: — Девушки тоже бывают разными. Можно только сказать, что "быть хорошей хозяйкой и уметь себя преподнести" — это твой идеальный тип, не стоит обобщать и говорить за всех девушек.

Мэн Синвань хорошо разбиралась, кому и что говорить. Чжао Сыюй замялась, услышав, как Мэн Синвань намеренно подчеркнула "пирожки с говяжьей начинкой". Чжао Сыюй вспомнила, что эти пирожки приготовил для нее Фэн Мянь.

Лицо Хань Ли тоже побледнело. Он так увлекся тем, что принижал Мэн Синвань, что говорил не выбирая выражений. Он предположил, что в интернете многие его осудят.

Комментарии: 【В этот раз я поддерживаю Мэн Синвань, я тоже не умею готовить.】

【Я люблю заниматься карьерой, а домашние дела – это не мое.】

【Меня раздражает, когда говорят, какой должна быть девушка. Все люди разные!】

【Мэн Синвань сегодня говорит по делу. Я перестал быть ее антифанатом.】

【Посмотрим, что будет дальше.】

Осадив их, Мэн Синвань повернула голову и ушла. По пути она встретила сотрудника, который передал ей стопку почтовой бумаги и конвертов: — По правилам шоу, каждый гость должен каждый вечер писать письмо одному человеку противоположного пола. Способ отправки выбираете сами: анонимно или подписавшись, тайно или лично.

Мэн Синвань взяла бумагу и конверты: — Сейчас писать?

Сотрудник: — Время уже позднее.

Мэн Синвань посмотрела на бумагу, потом туда, где уже никого не было видно. Ладно, сначала выполнит сегодняшнее задание.

Она направилась прямо в свою комнату, села за письменный стол, достала ручку и без колебаний написала: "Фэн Мяню".

Закончив с письмом, она положила его в конверт и отправилась искать Фэн Мяня, чтобы отдать письмо и заодно разузнать о состоянии котенка.

Однако, постучав в дверь Фэн Мяня, она не получила ответа. Она обошла все вокруг, но нигде его не нашла. Неужели он пошел гулять в задний сад?

Мэн Синвань выбежала из виллы и направилась в задний сад. Проходя мимо гостиной, она обнаружила, что И Юцзя и остальные уже доели лапшу и неизвестно куда ушли.

В центре заднего сада располагалось огромное искусственное озеро, в котором росли лотосы. Вдоль озера были выложены плиты из синего камня, а во внешней части сада стояли беседки, создавая полную атмосферу.

Мэн Синвань шла вдоль озера, выглядывая и ища Фэн Мяня. Но вместо него она заметила красивую фигуру.

И Юцзя в длинном лунно-белом платье прогуливалась по диагональной дорожке из каменных плит. Ее длинные прямые черные волосы до пояса колыхались на ветру. Изящная и благородная осанка девушки делала каждый ее шаг похожим на дефиле, радуя глаз и сердце.

Мэн Синвань, увидев ее, невольно остановилась, потому что впереди шел мужчина. Его походка была легкой, он напевал мелодию, и во всех его манерах сквозила легкомысленность.

Это был Е Хэфань.

И Юцзя тоже заметила его и издалека помахала рукой: — Наставник Е.

С этими словами она ускорила шаги, направляясь к нему.

Она немного торопилась, и ее тонкий высокий каблук случайно попал в щель между плитами. Лодыжка вывихнулась, тело наклонилось, и раздалось: — Ай!

Е Хэфань подбежал к ней и поддержал за руку: — Все в порядке?

И Юцзя попыталась вытащить туфлю из щели, пошевелила лодыжкой и, стиснув зубы, сказала: — Вроде да.

— Нужно осмотреть, — Е Хэфань собрался отвести ее обратно на виллу, поднял голову и встретился взглядом со знакомым человеком.

Мэн Синвань стояла неподалеку и с интересом смотрела на них.

Е Хэфань, быстро сообразив, тут же поднял И Юцзя на руки. И Юцзя, не ожидавшая этого, вскрикнула: — Наставник Е, так не очень хорошо.

— Все хорошо, — Е Хэфань озорно улыбнулся ей и широкими шагами направился обратно.

Сбоку были камеры, снимавшие И Юцзя и Мэн Синвань. В прямой трансляции раздались комментарии: 【Наставник Е такой мужественный!】

【Реальная версия "Властный президент влюбляется в меня"!】

【Мне кажется, они немного подходят друг другу.】

【Несет на руках, как принцессу!】

Е Хэфань мог бы пойти по боковой дороге и быстрее добраться до виллы, но нарочно пошел по главной, проходя мимо Мэн Синвань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение