Глава 11. Часть 1

Глава 11

Сиди смирно

— Что? — Сюй Чжиу удивленно посмотрела на него.

— Если тебя это устраивает, я не буду удалять запись. Это мой телефон, ты не можешь меня заставить, — спокойно ответил Чэнь Сыюй, отворачиваясь, словно не желая с ней разговаривать.

В машине повисла неловкая тишина.

Сюй Чжиу не понимала, почему он вдруг стал таким холодным. Она подумала, что за эти годы он стал гораздо вспыльчивее, словно его подростковый бунт начался с опозданием.

Например, только что он устроил драку из-за пары обидных слов.

Видя, что он рассердился, Сюй Чжиу решила промолчать. Что толку спорить из-за какой-то записи? Даже если он ее удалит, сплетни все равно останутся.

Если только не устранить первопричину.

Чэнь Сыюй, видя, что она снова молча согласилась, не почувствовал радости. Наоборот, ему стало еще хуже.

Он повернулся к окну. В темном стекле отражались огни ночного города и ее красивый профиль. В этом мерцающем свете она казалась такой близкой, что он мог бы дотронуться до нее.

Почему-то раздражение, которое он испытывал, начало утихать.

Сюй Чжиу, видя, что он смотрит в окно, не стала ему мешать. Через некоторое время Чэнь Сыюй вдруг сказал: — Остановитесь.

Водитель остановил машину у обочины.

Сюй Чжиу посмотрела в окно и увидела цветочный магазин. У входа стояли горшки с цветами, яркий свет, словно маяк в ночи, привлекал внимание и дарил ощущение счастья.

Высокая фигура Чэнь Сыюя скрылась в этом теплом свете. Сюй Чжиу удивилась. Зачем он пошел в цветочный магазин?

Молодая девушка-флорист обрезала шипы с роз. Услышав шаги, она подняла голову, улыбнулась вошедшему и, увидев его красивое лицо, замерла на мгновение. — Добро пожаловать! Что вам подсказать?

Чэнь Сыюй посмотрел на алые розы в ее руках и тихо спросил: — У вас есть листья помело?

Флорист удивилась. Судя по его виду, она ожидала, что он будет покупать розы. — Да, — ответила она.

— Заверните мне, пожалуйста.

Флорист отошла в сторону и достала с полки большую охапку листьев помело. Считалось, что листья помело отпугивают злых духов, поэтому иногда их покупали. Они стоили недорого, поэтому она всегда держала их в наличии.

Она взяла пакет, положила в него листья и протянула Чэнь Сыюю. Но он смотрел на букеты цветов, красиво упакованные в оберточную бумагу. — Вы можете завернуть их вот так?

Сюй Чжиу сидела в машине и раздумывала, выйти ли ей, когда увидела, что Чэнь Сыюй возвращается.

Он шел к ней, держа в руках букет. Его высокая фигура, освещенная огнями ночного города, казалась нереальной, как в кино. Сердце Сюй Чжиу забилось чаще.

Он наклонился и сел в машину. В салон ворвался свежий аромат зелени, и тут Сюй Чжиу увидела, что он держит в руках букет из листьев помело.

— Держи, это тебе, — сказал Чэнь Сыюй.

— Что? — Сюй Чжиу растерялась. Кто дарит букеты из листьев?

Неужели он издевается над ней?

Но Чэнь Сыюй вопросительно поднял брови, и Сюй Чжиу поспешно взяла «букет». — Что это значит? — спросила она, пытаясь улыбнуться.

— Чтобы отогнать злых духов. Ты же была в полиции, — невозмутимо ответил Чэнь Сыюй. Видя ее недоумение, он усмехнулся. — Неужели ты думала, что я подарю тебе цветы?

— Нет, просто удивилась, что в цветочном магазине так красиво упаковывают даже листья, — сказала Сюй Чжиу.

Улыбка Чэнь Сыюя погасла, на его лице промелькнуло смущение. — Угу, — ответил он.

Сюй Чжиу поднесла «букет» к лицу и вдохнула свежий аромат с легкой горчинкой. Запах был приятным, освежающим.

Машина снова тронулась с места и через десять минут остановилась у темного переулка.

Этот район был далек от шумного центра Пекина, словно забытый временем. Низкие дома, хранившие отпечаток истории, молчаливо стояли в темноте, словно безмолвные свидетели прошлого.

Сюй Чжиу смотрела в окно, и ей казалось, что ее сердце тоже замедлило свой бег.

Чэнь Сыюй обернулся и увидел, что она смотрит в окно, приоткрыв рот от удивления, как ребенок. Он хотел открыть дверь, но передумал.

Сюй Чжиу, спохватившись, спросила: — Мы здесь выходим?

— Да, — коротко ответил Чэнь Сыюй и первым вышел из машины.

Сюй Чжиу последовала за ним. Уличные фонари горели тускло, мостовая была вымощена серым камнем, где-то вдали лаяла собака.

Переулок был темным и узким. Раньше она бы побоялась идти туда, но, видя, что Чэнь Сыюй идет вперед, она пошла за ним.

В тихом переулке раздавался только стук их шагов. Чэнь Сыюй шел не спеша, но постепенно Сюй Чжиу перестала слышать его шаги, словно она шла одна.

Ее сердце забилось чаще, она ускорила шаг, и вдруг впереди появился свет. Сюй Чжиу зажмурилась, а когда открыла глаза, увидела Чэнь Сыюя. Он стоял, держа в руке телефон, который освещал им дорогу.

Она посмотрела на расстояние между ними. Неужели она отстала так сильно?

Ее тревога вдруг исчезла.

Сюй Чжиу подошла к нему. Чэнь Сыюй ничего не сказал, не стал упрекать ее в медлительности.

Впереди был перекресток. Теперь Сюй Чжиу поняла, почему он включил фонарик — он боялся, что она заблудится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение