Когда у Сы Юня потемнело в глазах, из дна чана внезапно раздался едва слышный голос.
— Вы, должно быть, господин Люли?
В голосе нельзя было различить мужской или женский, но он был очень юным, чистым, как у пятилетнего ребенка.
Сы Юнь сильно помотал головой, размышляя: "Люли? Разве это не мое даосское имя?".
Полностью придя в себя и убедившись, что не бредит, он сказал: — Кто тебя прислал?
Услышав, что Сы Юнь не отрицает, детский голос вдруг обрадовался: — На этот раз наконец-то нашел правильно! Господин, меня прислал мой мастер, чтобы забрать вас.
Услышав этот ответ, не имеющий отношения к вопросу, Сы Юнь невольно прикрыл лоб. Если бы я знал, кто твой мастер, я бы не спрашивал…
А в это время голос тоже не бездействовал, а наоборот, болтал без умолку: — Раньше искал троих-четверых, все были найдены по требованию, всех нашел Лиэр…
— Но мастер сказал, что это не вы, сказал, что вы прекрасны, как небожитель, как же у вас могут быть три глаза, четыре ноздри, или торчащие кривые зубы, или быть уродом с родинками?
— Ведь все было по описанию…
Услышав это, Сы Юнь уже не мог выразить свое настроение простым "нет слов". С большой вероятностью он понял, кто этот таинственный мастер.
Подумав об этом, он не удержался и спросил: — Тебя послал Дун Суй?
Услышав это, голос вдруг обрадовался и очень весело сказал: — Да-да, вы знаете имя мастера, значит, вы точно господин Люли!
— Хи-хи, Лиэр не получит нагоняй, уху!
Сы Юнь сидел на корточках с невозмутимым лицом, согнувшись, крепко обхватив руками ноги, и глубоко уткнувшись лицом в колени.
Он знал, что не ошибся!
Это не было каким-то предвидением, просто, если бы это был Янь Ян с его характером.
Судя по тому, как ведет себя Лиэр сейчас, он, возможно, не дожил бы до этого момента.
— Господин, держитесь крепче, Лиэр собирается выполнить узловое перемещение, — в этот момент Лиэр, который только что был веселым болтуном, вдруг стал серьезным.
— О?
В сердце Сы Юня медленно проплыл вопросительный знак, но он не успел ответить.
Чан, который до этого был довольно устойчивым, мгновенно затрясся, сильнее, чем в тот раз, когда его так трясло, что у него потемнело в глазах.
Это чувство было очень неприятным, трудно описать.
Если уж говорить, то это примерно как прятаться в полностью закрытой комнате, забитой нестиранными неделю вонючими носками, и играть в многократный взлет и посадку…
Ах да, и при этом надеть очки с эффектом головокружения.
Время словно остановилось. В тот момент, когда Сы Юнь чуть не вырвал вчерашний ужин, все наконец успокоилось.
— Господин приехал... Господин!!!
Пронизывающий детский крик разорвал небо, смешанный с непередаваемым ужасом и страхом.
— Не пугайте меня! Если что-то пойдет не так, мастер сдерет с Лиэра шкуру!!! — Лиэр, говоря это со слезами в голосе, не забыл сильно тряхнуть чан.
Пытаясь разбудить Сы Юня вибрацией.
— Не надо… — Сы Юнь, превозмогая слабость, изо всех сил поднял правую руку, показывая, что он жив, и умоляя прекратить мучения.
Увидев, что Сы Юнь жив, Лиэр снова стал беззаботным и спокойно сказал: — Как хорошо, вы не умерли.
Сы Юнь, лежащий на земле, выставив задницу, и пытающийся подняться на руках: — …
С лицом, похожим на изящное личико, присыпанное мукой, после семи дней и ночей тяжелого труда, он горько улыбнулся земле и показал большой палец правой рукой.
В то же время он про себя поклялся, что впредь, даже если придется бросить вызов Фэн Юйяню, быть избитым до смерти, умереть от насилия, он больше никогда не сядет с Лиэром.
В то же время в Иньской земле, Король Призраков, который собирался приступить к рассмотрению докладов, внезапно нахмурился, а затем чихнул несколько раз подряд.
Фэн Юйянь с удивлением огляделся, в его взгляде читалось немалое изумление. Потирая нос, он сказал: — Странно, — а затем снова склонился над докладами.
Сы Юнь немного пришел в себя, но обнаружив, что все еще не может встать, он мог лишь с трудом опереться на верхнюю часть тела, одиноко прислонившись к стенке чана.
— Я был в игорном доме, один против злого духа, и не погиб… Лиэр, ты почти достиг их цели.
— Что вы сказали?
Из-за слишком тихого голоса Лиэр не расслышал.
Сы Юнь равнодушно улыбнулся, повернул голову и сказал: — Ничего, продолжай.
Через несколько минут.
— Приехали, господин, я…
Услышав это, Сы Юнь обрадовался, со слезами на глазах открыл крышку и выскочил, даже не успев дослушать Лиэра.
Выйдя, он столкнулся взглядом с Дун Суем, который был полуобнаженный, завернутый в полотенце, с частично прикрытой тонкой белой кожей, и с волос которого еще шел пар, и который собирался вытереться.
Сы Юнь на мгновение опешил, глядя на застывший взгляд Дун Суя, но сам не почувствовал смущения.
Он лишь повернулся спиной, наклонился, поднял крышку с земли, поднял одну ногу и шагнул в чан, готовясь к небольшому делу — самозапечатыванию на всю жизнь, коротко говоря, "отрицать до конца".
— Что это за день такой? Почему в последнее время все такое бледное…
— Лиэр! — гневный голос x2
Лиэр, сидевший на столе и облизывающий пирожное, открыл свои ярко-изумрудные глаза, полные чистой глупости.
Услышав, что его зовут, он повернул голову, весело виляя хвостом, и невинно сказал: — А?
Дун Суй опустил голову, притворившись, что ничего не видел, протянул руку, аккуратно завернул полотенце, и его красивые брови-ивы нахмурились.
Он долго пристально смотрел на Лиэра, у которого текли слюни, а затем беспомощно отвернулся, решив не смотреть на этого глупого пса.
В конце концов, на этот раз он хотя бы нашел нужного человека, а не притащил какую-то призрачную тварь.
Затем он посмотрел туда, где только что был Сы Юнь, но обнаружил, что его уже нет, а чан, который только что был открыт, теперь плотно закрыт.
У Дун Суя слегка дернулась жилка у глаза. Хотя он был человеком мягкого нрава, разве так можно?
Если он не ошибается, то смотрели вроде бы на него?
Но главное дело нужно было сделать. Подумав об этом, он, набравшись терпения, стиснул зубы и сказал: — По-моему, это я оказался в невыгодном положении? Чего стесняться, Ваше Высочество?
Вокруг стола и чана, двое людей и собака, устраивали переполох, пока наконец не успокоились.
У Лиэра на голове была шишка размером с кулак, а Сы Юнь с невозмутимым видом пил чай, который ему подливали три-четыре раза.
Только Дун Суй, завернутый в банный халат, хмурился и бормотал себе под нос: — То есть, в этой гостинице три этажа? И нас с Янь Яном, возможно, разделили?
Сы Юнь услышал, что Дун Суй наконец заговорил о деле, и поставил чайную чашку, которую чуть не раздавил, серьезно сказав: — Действительно. Кстати, ты здесь не узнал ничего подобного?
(Нет комментариев)
|
|
|
|