Деревня Сянь славится чистой водой, настолько прозрачной, что видны плавающие рыбы. Деревья в деревне Сянь такие зелёные, что цикады надрываются, стрекоча. Люди в деревне Сянь так радуются, что даже в соседней деревне слышен их восторг от богатого урожая. Той осенью поля снова покрылись золотистым ковром спелой пшеницы.
Жизнь молодожёнов сильно изменилась. Нельзя сказать, что они жили богато, но дела шли в гору. На комбикормовом заводе, где работал Лю Пэй, каждый год выдавали дополнительные премии. Но как бы он ни преуспевал на работе, они с женой считали, что надёжнее всего кормиться землёй.
Не только землёй, но и небом.
На вторую ночь после сбора пшеницы те, кто хвастался своим богатым урожаем, получили урок от небес. Всё произошло внезапно. Только что было ясное небо, даже прогноз погоды не предвещал ничего подобного. Хлынул ливень. За несколько минут шумная ночь накрылась белой пеленой.
Тётя Ван тут же разбудила спящего Лю Пэя. Увидев, что творится за окном, он сначала опешил, а потом вскочил с кровати и, накинув пальто, побежал смотреть на свою пшеницу. На поле был полный разгром. Колосья лежали и стояли вперемешку. Но один колосок всё ещё держался прямо посреди бури. Лю Пэй бросился к нему, защищая единственный устоявший колос.
Стоп! Что-то не так. Корни этого колоска были невероятно крепкими. Лю Пэй из любопытства схватил стебель и потянул вверх, но это никак не повлияло на растение. Он потянул сильнее, но колосок остался таким же крепким. Это ещё больше озадачило Лю Пэя. Дождь, казалось, утих, но он всё ещё был мокрым насквозь. Он посмотрел на разбросанные по земле колосья, потом на этот, и в его голове родилась мысль. На этот раз он потянул изо всех сил. Он вырвал колосок с корнем, который оказался совсем без волосков. Точнее, это был не корень, а большой кусок чего-то. Лю Пэй, который тридцать лет занимался земледелием, был в полном недоумении. Он поспешил домой, чтобы показать находку тёте Ван.
Они провозились с находкой при свете масляной лампы полдня, и чем больше они её рассматривали, тем больше убеждались, что это вовсе не корень, а… большой, круглый кусок золота! Большой золотой самородок с растущим из него колоском пшеницы.
— Это правда золото? Как же так, я впервые вижу, чтобы под пшеницей росло золото, — недоумевала тётя Ван.
— Ты ничего не понимаешь, это называется "золото, на котором растёт пшеница"! Завтра я схожу в ломбард, может быть, выручу за него больше, чем мы зарабатываем за год.
По выражению лица Лю Пэя было видно, что он очень уверен в цене этого золотого самородка.
На следующее утро, ещё до рассвета, молодожёны, не позавтракав, впотьмах понесли чёрный мешок в город. Когда они добрались до города, уже рассвело. Не теряя ни минуты, они направились прямо в самый большой ломбард в округе.
Старик из ломбарда сначала посмотрел на золотой самородок, который держал в руках Лю Пэй, потом на самого Лю Пэя. Потом он снова задумался. Он тут же пригласил их в дом, велел подать хороший чай, запер двери и окна и тихо спросил Лю Пэя:
— Брат, откуда у тебя это сокровище? Ты… правда хочешь его продать?
Лю Пэй тоже тихо сказал ему, что нашёл его на своём поле. Когда он его выкопал, от него исходило золотое сияние!
Лю Пэй говорил с сомнением, старик слушал тоже с сомнением. Но как бы то ни было, золотой самородок лежал прямо перед ними, и к тому же — с колоском пшеницы.
Они договорились о цене только ближе к полудню. За такие деньги, честно говоря, можно было купить несколько небольших домов. Лю Пэй осторожно прижимал к груди мешок с банкнотами и шёл домой. Он шёл и улыбался, смеялся во всё горло, смеялся от всей души.
В деревне все слышали, что Лю Пэй разбогател. Одни говорили, что это племянник Лю Пэя из уважения к нему прислал ему денег, другие — что он нашёл клад. В общем, в этом мире, кроме них двоих и хозяина ломбарда, никто не знал об этом. Никто не знал, как он вдруг разбогател. Даже сам Лю Пэй не знал, когда у него появился племянник.
Жизнь пошла в гору. Он одевался в норку и брендовые вещи, пил выдержанный Маотай, курил импортные Мальборо, ездил на мотоцикле. Он стал директором комбикормового завода, и зарплата у него увеличилась вдвое. Он стал реже бывать в поле, целыми днями сидел за своим столом и занимался делами.
Но тётя Ван, похоже, не изменилась. Она по-прежнему рано утром уходила в поле полоть сорняки и болтать с соседками. Жители деревни часто спрашивали её: "У вас же теперь такие хорошие условия, зачем тебе работать в поле?". Но тётя Ван всегда отвечала: "Эх, я чувствую себя спокойнее, когда сама выращиваю себе еду, чем когда занимаюсь торговлей".
(Нет комментариев)
|
|
|
|