Глава 8: Успешное Бегство

— Госпожа, что случилось, госпожа?

Группа служанок быстро вбежала в свадебный покой, глядя на Мо Линьлин, пышущую гневом.

— Ублюдок! Быстро бегите за ним! Я разорву этого ублюдка на куски!

Мо Линьлин схватила бутылку вина и швырнула её, глядя на вбежавших людей.

— Беда! Зять сбежал!

— Господин, большая беда! Зять сбежал!

— Случилось что-то ужасное! Зять сбежал со свадьбы!

Несколько разных голосов раздались из заднего двора, мгновенно заставив оживлённый передний двор замолчать.

— Почему все замолчали? Ну же, ну же, продолжайте играть, продолжайте танцевать.

Мо Юцянь посмотрел на внезапно остановившихся людей и танцовщиц, махнув рукой, чтобы они продолжали.

Гости и слуги в замешательстве смотрели на Мо Юцяня, который всё ещё витал в облаках.

— Хм... Вы, я ведь говорил вам, что когда что-то случается, не паникуйте. Будьте как господин, который не меняется в лице, даже когда перед ним рушится гора Тайшань.

Мо Юцянь держал в руке бокал вина, закрыв глаза и полностью погрузившись в радость от выдачи дочери замуж.

— Да-да, господин, — Батлер вытер холодный пот со лба и тихо ответил.

— Хорошо, что знаешь. Кстати, что ты только что сказал? Что случилось?

Мо Юцянь всё ещё наслаждался, закрыв глаза, и небрежно спросил.

— Го... го... господин, зя... зять он... сбежал, — Батлер Лао Фу осторожно смотрел на своего господина, погружённого в радость от выдачи дочери замуж.

— Ты об этом? Я давно знал, что Линьлин собирается сбежать, поэтому я затронул... Подожди, что ты сказал?

Мо Юцянь внезапно очнулся от своего погружения, словно не расслышав, и посмотрел на Батлера.

— Господин, зять он... он сбежал, — Лао Фу дрожащим голосом повторил только что сказанное.

— А! Мерзавец! Какое право имеет Чжао Жуньчжи презирать мой клан Мо, да ещё и осмелился сбежать со свадьбы!

Люди! Заблокировать весь город! Я не дам ему ни единого шанса сбежать!

Приказываю: кто бы ни привёл его или сообщит о нём, я награжу его десятью тысячами золотых и богатством на всю жизнь!

Мо Юцянь, услышав слова Батлера, в ярости швырнул бокал вина, отбросив все приличия, и разразился бранью.

— А как же банкет?

— Распустить! Распустить! Уберите всё, — Мо Юцянь посмотрел на людей внизу, его раздражение усиливалось.

— Спасите! Папочка!

Из заднего двора раздался торопливый крик, который мгновенно привёл Мо Юцяня в ярость. Его фигура мелькнула, и он вылетел наружу.

— Кто посмел навредить моей дочери!

Появившись снова, Мо Юцянь уже был на заднем дворе. Увидев несколько фигур на крыше, он пришёл в ярость, ударил ладонью. В тот же миг в тёмной ночи собрались ветер и облака, и отпечаток ладони полетел прямо в нескольких человек, спасая схваченную Мо Линьлин.

— Брат!

Одна из фигур, увидев, что его брат убит ударом ладони, мгновенно потеряла рассудок. Его ноги наполнились ветром, и собрался бесконечный порыв.

Нога Небесного Ветра!

— М?

Нога Небесного Ветра? Демон Ветра из Пяти Демонов Небес и Земли?

Мо Юцянь ладонью остановил летящую Ногу Небесного Ветра, затем трижды быстро затронул суставы противника, лишив его возможности использовать Ногу Небесного Ветра на короткое время, а затем схватил его, пока тот не успел среагировать.

Мо Юцянь, увидев боевое искусство, которое использовал этот человек, мгновенно узнал его и с гневом посмотрел на оставшихся.

— Демон-Призрак, глава Пяти Демонов, приветствует Главу Города Зелёного Камня, — Демон-Призрак протянул руку, останавливая оставшихся двух, и посмотрел на Мо Юцяня.

— Какая у вас дерзость, посмели самовольно проникнуть в мою Резиденцию Главы Города! Если я позволю вам уйти целыми и невредимыми, куда денется лицо моей Резиденции Главы Города?

Мо Юцянь отбросил в сторону Демона Ветра, который уже не дышал.

— Хм, Мо Юцянь, не думай, что ты велик только потому, что достиг четвёртого уровня Возврата к Истоку. Если мы захотим уйти, ты нас не остановишь.

Один из тех, кто стоял за спиной Демона-Призрака, посмотрел на Мо Юцяня с презрением.

— Раз так, позвольте старику испытать силу легендарных Пяти Демонов.

Мо Юцянь сложил свой веер, с улыбкой глядя на троих.

Техника Грома Кунь!

Вокруг одного из них собрались молнии, каждый его приём нёс в себе бесконечную громовую силу.

— Техника Грома Кунь? Это Демон Грома из Пяти Демонов? Жаль, что сила так себе, всего лишь девятый уровень Очищения Изначального.

Мо Юцянь неторопливо блокировал каждую атаку Демона Грома, с улыбкой давая оценку.

— Не слишком зазнавайся!

Демон Грома собрал молнии в руке, активировал свою технику на максимум и бросился на Мо Юцяня.

Мо Юцянь, увидев приближающуюся атаку, оттолкнул свою дочь на крышу, раскрыл веер, собрал свою Истинную Ци, сформировав Защитную Истинную Ци.

Веер вылетел из руки Мо Юцяня и ударил прямо в плечо Демона Грома. Демон Грома почувствовал, что его правая рука больше не может двигаться ни на сантиметр.

— Техника Сбивающего с Толку Дождя!

Поток воды взметнулся в небо, устремившись к Мо Юцяню. Вода и гром соединились, создавая мощный импульс.

— Возврат!

— Прах!

— Убить!

Веер Мо Юцяня поднялся, его Истинная Ци мгновенно вырвалась наружу, превратившись в безграничную Ци Клинка, которая рассекла совместную атаку Демонов Грома и Дождя.

Техника Призрачного Демона!

Демон-Призрак, увидев, что совместная атака двоих была пробита, решительно атаковал. Его сила на третьем уровне Возврата к Истоку мгновенно вырвалась наружу.

Внезапное вмешательство Демона-Призрака удивило Мо Юцяня. Он думал, что Пять Демонов находятся лишь на уровне Очищения Изначального, но они уже достигли третьего уровня Возврата к Истоку.

Мо Юцянь посмотрел на Демона-Призрака, спасшего Демонов Грома и Дождя, и похлопал в ладоши: — Неплохо, давайте ещё раз.

Он сложил веер, Истинная Ци заструилась в его руке, техника активировалась, а техника передвижения ускорилась. Его скорость была настолько велика, что трое демонов на мгновение не успели среагировать.

— Осторожно... А!

Демон Грома не успел договорить, как Мо Юцянь ударил его кулаком, отбросив в стену. Кровь потекла по стене.

— Ищешь смерти!

Демон-Призрак, увидев это, опомнился, активировал свою технику и вступил в бой с Мо Юцянем.

...

Тем временем У Саньцю, держа Чжао Жуньчжи, слетел с крыши и оказался у городских ворот.

— Стой! Без разрешения Главы Города ночью выходить из города запрещено!

Солдат Гарнизона протянул руку, останавливая У Саньцю и Чжао Жуньчжи.

— Смотрите, труп!

Чжао Жуньчжи и У Саньцю переглянулись, затем Чжао Жуньчжи с преувеличенным актёрским мастерством указал на здание за спиной одного из солдат Гарнизона и громко крикнул.

Солдаты Гарнизона смотрели на Чжао Жуньчжи как на дурака, совершенно не поддавшись на уловку.

— Публичное домогательство к Гарнизону, штраф двадцать медных монет!

Солдат Гарнизона достал маленькую книжечку и, записывая, сказал.

— Не бегите! Стойте!

Сзади раздались звуки. Чжао Жуньчжи и У Саньцю посмотрели друг на друга, давая понять, что пора действовать.

— Что за звук...

Солдат Гарнизона только поднял голову, как Чжао Жуньчжи ударил его ребром ладони, и тот потерял сознание.

— Что происх...

Другой солдат Гарнизона собирался что-то сказать, но У Саньцю быстро с ним расправился. Услышав всё более настойчивые крики сзади, они быстро вырубили оставшихся солдат Гарнизона.

— Быстрее! Не дайте им догнать! Через три дня встретимся у Озера Чистого Ветра!

У Саньцю первым выбежал за городские ворота, наказал Чжао Жуньчжи и быстро удалился.

— Старый хрыч, как быстро бегает.

Чжао Жуньчжи посмотрел на У Саньцю, который полностью растворился в ночи, и сам поспешно активировал Решающий Удар Пяти Громов, чтобы быстро уйти.

В тёмном ночном небе время от времени мелькали синие молнии.

Прибывшие люди из Резиденции Главы Города увидели только лежащих на земле солдат Гарнизона и исчезающие в ночи молнии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Успешное Бегство

Настройки


Сообщение