Глава 6. Захват места

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юйи повернулась, на её губах появилась холодная усмешка.

— Что ж, ты не отвечаешь. Может, ещё не научился говорить? Тогда ты, наверное, не против, если я буду называть тебя господином Обезьяной? И ещё кое-что: пожалуйста, уступи мне это место.

— Очень даже против, — он поднял голову, открыл глаза и окинул взглядом спину Юйи. С её саркастическим стилем он уже столкнулся сегодня утром. Он указал на переднее сиденье: — Если хочешь сесть, здесь есть одно.

— Тогда очень жаль, но у меня есть привычка: не люблю сидеть слишком близко.

— Она повернулась и встретилась с ним взглядом, только теперь разглядев его лицо полностью: каштановые волосы, карие глаза, изящные черты. Красавец, но, к сожалению, Чжао Юйи красавцы не интересуют.

Он отвёл взгляд и снова уткнулся в стол.

— Тогда извини, мисс Неумеха, я ничем не могу помочь.

— Вот как? Ну ладно.

— Юйи бесцеремонно подошла к парню и села рядом.

— Господин Обезьяна, раз уж ты не хочешь уступать, я просто сяду здесь.

— Ты что, хочешь испытать моё терпение, мисс Неумеха?

— В глазах парня вспыхнул опасный огонёк, и он приблизился к Юйи.

— Во-первых, меня зовут не господин Обезьяна, у меня есть имя — Оу Цзэюй. Во-вторых, у меня тоже есть привычка: я не люблю, когда кто-то сидит рядом со мной.

Юйи продолжала заниматься своими делами, отвечая: — Я дала тебе время, ты не сказал, так что мне пришлось назвать тебя господином Обезьяной. И у меня тоже есть имя — Чжао Юйи, а не мисс Неумеха. Что касается этого места, раз ты не уступаешь, мне придётся сидеть здесь.

Она говорила так, будто это место принадлежало ей, что очень раздражало. Оу Цзэюй закрыл глаза.

— Столько мест, а ты непременно хочешь сидеть здесь. Могу ли я предположить, что твой мозг забит препятствиями?

— Как угодно, — с полным правом сказала Юйи.

— Конечно, я всегда считала, что твой мозг и так мал, а если его ещё и забить мусором, то от него вообще ничего не останется, не так ли?

— Я тебе уступил, а ты ещё и наглеть начала? Я действительно сомневаюсь, есть ли у тебя вообще интеллект.

— Оу Цзэюй отвернулся, перестав смотреть на неё.

— Господин Обезьяна, не торопись так, а то шею свернёшь и будешь ходить криво. Разве это не неприятно?

— Мисс Неумеха, откуда ты знаешь, что это неприятно? Неужели ты уже это испытала?

Одноклассники, наблюдая за их перепалкой, раскрыли рты буквой «О». Оу Цзэюй, которого они обычно видели, в среднем и полслова за день не произносил.

Юйи хлопнула по столу.

— Не наглей, господин Обезьяна! Не думай, что раз я тебе уступаю, то ты можешь вести себя безнаказанно. Даже наводнение не разливается бесконтрольно, верно?

— Я тебя прошу, мисс Неумеха, не шуми. Если хочешь сидеть, то, пожалуйста, не издавай ни звука. Ты знаешь, что людям нужен покой, когда они спят?

— Оу Цзэюй приподнял бровь.

— Спи, спи до смерти! Какой ты человек? Обезьяна есть обезьяна, примат есть примат. Зачем собаке притворяться мышью, псих?

— Ты…

— Что я? Ты же не первый день слышишь моё имя, зачем так? Шокирован? Пожалуйста, не будь таким отвратительным.

— Скучно.

— Сказав это, Оу Цзэюй снова уткнулся в стол и заснул. Что случилось? Почему он сегодня так много говорит? Где его обычное поведение? Неужели потому, что эта Неумеха его раздражает? Или потому, что впервые кто-то смог с ним поспорить? Ха, интересно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение