Глава 5: В опасности обретаешь богатство

Это было ужасно.

Лю Фэйсюй видела только богатых наследников или одноклассников, все они были образованными людьми. Кто из них осмелился бы, как Не Сяотянь, схватить большую змею и растирать ей ядовитые зубы?

Шок, а затем любопытство и ощущение тайны нахлынули на нее.

Взгляд Лю Фэйсюй на Не Сяотяня начал меняться.

Загадочный, смелый, словно легенда — такой мужчина больше всего способен заставить женское сердце дрогнуть.

Сердце Лю Фэйсюй дрогнуло, девичье сердце затрепетало, лицо ее покраснело, словно закатное облако, и стало необычайно красивым.

Пока Лю Фэйсюй с покрасневшим лицом предавалась фантазиям, Не Сяотянь уже поглотил змеиный яд кончиками пальцев.

Как и думал Не Сяотянь, чем сильнее целебные свойства, чем сильнее ядовитые свойства, тем мощнее восстановительная сила, полученная после поглощения таинственной силой в теле.

Яд чрезвычайно ядовитой змеи, способной убить человека, был полностью поглощен, и раны Не Сяотяня восстановились на семьдесят-восемьдесят процентов, почти полностью зажили!

Это было невероятно!

После трансформации родословной даже яд мог спасать людей!

Чувствуя легкость и силу, разливающиеся по всему телу, Не Сяотянь еще сильнее захотел отправиться в ту древнюю пещеру.

Возможность, чудесная встреча, одна на тысячу лет. Получив ее, он взойдет на вершину жизни, женится на красивой и богатой девушке...

Думая об этом, он невольно взглянул на Лю Фэйсюй.

Увидев ее.

Тук-тук!

Ощущение бьющегося сердца!

В тот миг Не Сяотянь почувствовал, что не может дышать.

Он увидел, как Лю Фэйсюй смотрит на него своими темными глазами, ее лицо покраснело, выражение было мечтательным. В лунном свете она была просто как спустившаяся с небес фея, очень милая.

Это чувство было очень похоже на первую любовь.

Не Сяотянь тут же покраснел, а затем про себя выругался: «О чем я думаю? Увидел красивую женщину и сердце дрогнуло? Разве это честно по отношению к Ли Мэй?»

Ли Мэй — деревенская красавица, объект тайной любви Не Сяотяня, его подруга детства...

В его голове мелькнул образ Ли Мэй, и Не Сяотянь поспешно отбросил посторонние мысли, переключив внимание. Он схватил ядовитую змею за шею и свернул ей голову, отбросив ее в сторону. Затем он вынул змеиный желчный пузырь и посмотрел на Лю Фэйсюй.

— Проголодалась? Я приготовлю тебе поесть.

— А... — Увидев окровавленный змеиный желчный пузырь, Лю Фэйсюй чуть не подкосились ноги от страха, она поспешно покачала головой: — Я не буду есть эту штуку, она длинная, мягкая, как... мясной стержень...

Как только она это сказала, лицо Лю Фэйсюй совсем покраснело.

Не Сяотянь не обратил внимания на ее смущение. Он разделал змею, нашел кучу сухих веток, развел огонь и стал ее жарить.

Это были навыки выживания в дикой природе. Он ходил в горы собирать травы с пяти лет и давно освоился.

Вскоре в лесу разнесся чудесный аромат.

Лю Фэйсюй тоже голодала целый день. Как она могла устоять перед таким искушением?

На словах она говорила «нет», но тело было честным: она одна съела большую часть змеи.

Поев, они немного отдохнули, а затем под лунным светом снова двинулись в глубь гор, пока не легли спать посреди ночи.

...

Деревня Аошань, вся деревня была поднята на ноги.

Они обыскали горы, но так и не нашли следа Не Сяотяня.

С полудня до вечера, а затем до поздней ночи, даже сторожевые собаки деревни были задействованы, но все равно ничего не нашли.

Наконец, все жители деревни вернулись и собрались у входа в горы.

Не Фугуй с мрачным лицом молча курил, затягиваясь одну за другой.

Ван Цуйхуа сидела на земле, рыдая и причитая, обращаясь к горам: — О, Сяотянь, почему у тебя такая горькая судьба? Тебе всего восемнадцать, как ты мог так уйти?

— Мама, мы же его не нашли, брат Сяотянь, может быть, в порядке, — Не Цзянь вернулся вечером со сбора трав и услышал об этом, он тоже очень волновался и теперь мог только утешать Ван Цуйхуа.

— В порядке? Как он может быть в порядке? Сяотянь был тяжело ранен, это был последний проблеск сил, он ушел в горы, и в конце концов... в конце концов, от него ничего не останется целого. Как я объясню это покойным старшему брату и невестке? О, Сяотянь, почему ты такой глупый, почему ты пошел в горы... — Ван Цуйхуа плакала, сморкаясь и обливаясь слезами, ее сердце было разбито.

— Мертвых не вернуть, возможно, это судьба Сяотяня. Тетя Не, не плачьте больше.

— Верно, все это судьба. А может, сегодня ночью мы зажжем факелы и поищем еще? Может, он упал куда-нибудь в овраг.

Несколько жителей деревни подошли, предлагая идеи и утешая.

— С братом Сяотянем ничего не случится, ничего не случится, — рядом, присев в углу, Ли Мэй плакала безутешно: — Брат Сяотянь — хороший человек, с ним все будет в порядке, он обязательно вернется...

Все знали о том, что происходит между Не Сяотянем и Ли Мэй, и один за другим качали головами, вздыхая.

Изначально они действительно были очень хорошей парой, но теперь...

— Большое спасибо за вашу доброту, — Не Фугуй выглядел очень мрачным. — Сегодня вечером мы с его тетей снова пойдем в горы искать. Вы все устали за день, не будем вас больше беспокоить.

Подумав, он решил, что в таком состоянии, в каком Не Сяотянь ушел в горы, даже если это был последний проблеск сил, он к этому времени уже должен был умереть.

На самом деле, все тоже понимали.

Если его не нашли за целый день поисков, значит, он либо упал в овраг, либо в яму. За ночь тело, возможно, уже съели горные волки, и найти его практически невозможно.

Люди переговаривались, еще немного утешили Не Фугуя и Ван Цуйхуа, а затем разошлись по домам.

Когда все ушли, Не Фугуй взглянул на Ван Цуйхуа, с посиневшим лицом фыркнул и тоже пошел домой.

Ван Цуйхуа тоже перестала плакать и тихо пробормотала, идя следом: — Чего фыркаешь? Завтра соберем его вещи, то, что нельзя использовать, отнесем на то благоприятное по фэн-шуй место и похороним как кенотаф. И на этом все.

Не успела она договорить, как Не Фугуй вдруг остановился, повернулся и снова пошел в горы: — Я... я думаю, все-таки стоит еще раз поискать в горах. Нельзя же просто похоронить кенотаф.

— Я... я тоже пойду! — Не Цзянь тоже пошел за ним в горы, оставив Ван Цуйхуа одну стоять на краю поля с мрачным лицом.

...

На второй день, когда на востоке только показалась полоска рассвета, Не Сяотянь разбудил Лю Фэйсюй.

— Так рано... — Лю Фэйсюй проснулась в полусне, вдруг ее пронзила дрожь, и она покрылась холодным потом.

Прошлой ночью она была так измотана, что уснула рядом с Не Сяотянем, да еще и так крепко. Это было совершенно недопустимо.

Одинокие мужчина и женщина, да еще и в глуши...

— Пойдем, нужно спешить, — Не Сяотянь не обратил внимания на смущение Лю Фэйсюй, протянул ей две вяленые змеи и шагнул, продолжая идти в глубь гор.

К вечеру третьего дня они наконец добрались до самой глубины гор.

Каменная пещера все еще была там, это была расщелина в горе, ведущая к обвалившемуся участку внутри. В этой пещере Не Сяотянь нашел высохший скелет и нефритовый талисман.

— Я пойду внутрь, а ты подожди меня здесь, — Не Сяотянь огляделся. Солнце клонилось к закату, но еще не стемнело. Оставить Лю Фэйсюй снаружи должно быть безопасно.

Лю Фэйсюй взглянула на темную расщелину в горе, а затем огляделась.

Даже под страхом смерти она не хотела лезть в эту расщелину с Не Сяотянем. Ей оставалось только кивнуть, попросить Не Сяотяня поскорее вернуться, а затем в тревоге ждать у подножия горы, держа в руке палку.

Честно говоря, Не Сяотянь тоже чувствовал тревогу.

В конце концов, это было слишком чудесно, за гранью воображения, нелогично. Он не верил, что манна небесная просто так падает. Возможно, это была ловушка.

А что, если это был старый горный дух, который сначала дал ему немного сладости, обманом заставил похоронить кости, а затем захватит его тело?

Он ведь читал о таком в романах.

Но, как говорится, в опасности обретаешь богатство. Кто захочет всю жизнь провести в горах, работая от рассвета до заката?

Не Сяотянь также знал, что даже если он поступил в университет, что с того?

Если после выпуска он не найдет работу, разве не зря учился?

Если найдет работу с низкой зарплатой, разве это не напрасно?

Жизнь — это как игра, где нужно иметь чит. Кто-то полагается на свои силы, кто-то — на отца.

Не Сяотянь мог полагаться только на себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: В опасности обретаешь богатство

Настройки


Сообщение