Глава 15. Промокшие до нитки (Часть 2)

Цзян Мейна сидела у дверей операционной и равнодушно сказала: — Мой брат унаследовал работу отца и всё имущество. Мне ничего не досталось, так почему я должна платить за лечение? Я могу заплатить, но столько же, сколько заплатит старшая сестра.

Семья старшей сестры Цзян Мейны жила бедно, у неё было трое детей, и она не могла позволить себе оплачивать лечение отца.

В конце концов, старший брат Цзян Мейны встал перед ней на колени и сказал, что займёт деньги и потом вернёт.

Только тогда Цзян Мейна, скрепя сердце, достала 300 юаней.

Единственное, что нравилось Цзян Мейне в её семье, — это то, что её мать при каждой встрече с Шэнь Жань напоминала ей, как много она для неё сделала и чем пожертвовала.

После каждого такого разговора Шэнь Жань становилась тихой и понурой.

Цзян Мейна радовалась этому.

Хотя она не нашла Шэнь Жань, это не помешало её дальнейшим планам.

Ей пришла в голову идея: самой изображать злодейку не получится, ведь в городе гости из Пекина. Единственная, кто мог ей помочь, — это её мать.

Съездив к матери, Цзян Мейна забрала её в жилой комплекс электростанции.

Когда автобус подъехал к остановке, лил сильный дождь. Цзян Мейна и её мать вышли из автобуса и не смогли протиснуться к людям, укрывавшимся от дождя под навесом остановки.

Вскоре они обе промокли насквозь, и Цзян Мейна, не раздумывая, потянула дрожащую мать к жилому комплексу.

Был уже день, закусочная тёти Лю давно закрылась. Через щель в двери она увидела двух промокших под дождём женщин, бредущих по улице.

Тётя Лю открыла дверь, чтобы предложить им укрыться.

Но как только дверь открылась, тётя Лю узнала Цзян Мейну и её мать!

В то же время мать Цзян Мейны, увидев открытую дверь, обрадовалась: — Мейна, давай спрячемся здесь.

Как только они направились к двери, та с грохотом захлопнулась.

Цзян Мейна так сильно топнула ногой от злости, что брызги грязной воды попали ей на лицо и даже в рот.

— Тьфу, тьфу, тьфу! — непонятно было, выплёвывала ли Цзян Мейна грязь или ругалась.

За дверью тётя Лю пробормотала: — Бессовестная! Не заслуживает она быть матерью! Не пущу я вас!

Утром в закусочной тёти Лю многие обсуждали Шэнь Жань.

Все говорили, что за ней приехал посланник биологического отца и забрал её из дома Чжао.

Более того, все считали, что Шэнь Жань — это та самая отличница из новостей, чьё заявление в университет подменила Чжао Вэньин.

Чжао Вэньин, вероятно, сделала это по приказу своего брата, Чжао Вэньюя.

Из этого следовало, что Шэнь Жань жилось несладко в этой семье.

И совсем не так, как описывали Чжао Вэньюй и Цзян Мейна, утверждая, что Шэнь Жань — замкнутая и странная.

Отец Шэнь Жань наверняка не оставит безнаказанными страдания дочери, и Чжао Вэньюй с Цзян Мейной придётся несладко.

Ещё говорили, что Цзян Мейна последние десять с лишним лет каждый месяц получала деньги из Пекина, и, скорее всего, это были деньги от отца Шэнь Жань.

Выслушав эти разговоры, тётя Лю обрадовалась за Шэнь Жань, но в то же время и забеспокоилась.

Она хотела узнать, как у девушки дела, но не знала, где её найти.

На следующий день тётя Лю наконец снова увидела Шэнь Жань, но сначала даже не узнала её.

Только проводив группу посетителей, отправившихся на работу после завтрака, она увидела молодого мужчину с благородной внешностью и красивую девушку. Тётя Лю подумала, что это брат с сестрой.

Она быстро взяла чистую тряпку и протёрла стол: — Что будете заказывать?

— Тётя Лю, две порции маленьких вонтонов и две лепёшки с кунжутом! — воскликнула Шэнь Жань. — Дядя Сун, лепёшки с кунжутом у тёти Лю просто объедение!

Только тогда тётя Лю узнала Шэнь Жань.

Вспомнив, что вчера все в закусочной обсуждали Шэнь Жань, тётя Лю поспешно предложила: — Сяо Жань, пойдёмте во внутренний дворик, как раньше. Вам удобно? — и с волнением посмотрела на молодого мужчину.

Шэнь Жань вопросительно взглянула на Сун Ши.

— Хорошо, — кивнул он.

Проснувшись утром, Шэнь Жань сразу заметила, что дядя Сун плохо спал.

Вчера вечером в отеле снова не оказалось свободных номеров, и Шэнь Жань удивилась: в их люксе было две комнаты, почему же дядя Сун так настаивал на отдельном номере?

Может, он хотел ещё раз проверить её бдительность?

Шэнь Жань немного нервничала. Вернувшись в свою комнату, она старалась вспомнить все наставления дяди Суна.

Запереть дверь на замок и никому не открывать.

К счастью, она была готова. Как только она закрыла дверь, дядя Сун действительно пришёл и постучал, проверяя её.

Она стояла за дверью и спросила, кто там.

Узнав голос дяди Суна, она спросила, что ему нужно.

Дядя Сун ответил, что хочет кое-что у неё спросить.

Тогда Шэнь Жань открыла дверь и сразу же спросила: — Дядя Сун, ну как? Я хорошо справилась на этот раз? Я не открыла дверь сразу, как утром.

Тогда у дяди Суна было странное выражение лица.

Эх, взрослые такие непонятные.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение