Предсвадебные приготовления (Часть 1)
В элегантной и изысканной кабинке ресторана «Восточный Аромат» сидели две женщины примерно одного возраста.
Одна держала в руках фотоальбом, и на ее лице играла радость, но улыбка не доходила до глаз. Другая рассеянно помешивала давно остывший кофе. Ее изящная и очаровательная улыбка была нежной, но при взгляде на эту элегантную и красивую женщину первым делом на ум приходило слово «печаль».
Вчера Чжан Вэй, в качестве извинения за съеденный завтрак Ло Фан, хотела пригласить ее на ответный обед, чтобы расквитаться. Ей было неприятно чувствовать себя должницей.
Место встречи — «Восточный Аромат» — выбрала сама Ло Фан. Однако, когда пришло время передать свадебный альбом, она сообщила, что возникли неотложные дела и она не сможет прийти.
Чжан Вэй знала, что Ло Фан сказала это просто так, и не стала расстраиваться. Но раз уж Ло Фан нарушила договоренность, Чжан Вэй решила воспользоваться случаем и встретиться в «Восточном Аромате» со своей подругой, Цзи Дочоу, чтобы попросить ее стать подружкой невесты.
— Все-таки большие деньги потрачены, фотографии получились как у звезд, — сказала Чжан Вэй с улыбкой, передавая альбом Цзи Дочоу. — Додо, я и не думала, что из нас двоих я первой сделаю свадебные фотографии, опередила тебя.
Цзи Дочоу была соседкой Чжан Вэй по комнате в общежитии все четыре года университета. Ее имя, означающее «много печали», полностью соответствовало ее облику. Она была похожа на красавицу, сошедшую с картины, изображающей туманный дождливый пейзаж, или на девушку с сиреневой печалью из стихов Дай Ваншу.
Каждый раз, видя Цзи Дочоу, Чжан Вэй по привычке пыталась разгладить ее нахмуренные брови, бормоча: «Цзи Дочоу, ах, Цзи Дочоу, сколько же в тебе печали, что ты всегда выглядишь такой грустной, что даже мне становится тебя жаль?»
Но внешность обманчива. Несмотря на свою хрупкость, которая легко пробуждала в мужчинах желание защищать, Цзи Дочоу управляла семейным бизнесом с железной хваткой.
Многие конкуренты потерпели поражение именно потому, что недооценили ее. Но когда они это поняли, было уже поздно: «Восточный Аромат» стал лидером ресторанного бизнеса в городе, практически его синонимом.
— Ты сама по себе — высший сорт. Даже самый плохой фотограф не смог бы тебя испортить. Тем более, это работа «Брачных Уз», — мягко поддразнила Цзи Дочоу, ее тонкие пальцы перелистывали страницы изысканного альбома. — Ты первая, кого я вижу в коротком платье на выездной фотосессии, и тебе это так идет.
— Уверена, это была не идея стилиста, — добавила она с нежной улыбкой.
Чжан Вэй слегка улыбнулась, не подтверждая и не отрицая.
— Додо, будь моей подружкой невесты, — у Чжан Вэй было много знакомых, но настоящих подруг можно было пересчитать по пальцам, и Цзи Дочоу была одной из них.
Цзи Дочоу закрыла альбом и серьезно спросила:
— Вэйвэй, ты серьезно?
— Что?
— Не притворяйся непонимающей. Мы знакомы не первый день.
Цзи Дочоу прекрасно помнила, как отчаянно Чжан Вэй добивалась Гу Сихуа в университете.
Говорят, мужчине добиться женщины — все равно что гору свернуть, а женщине мужчину — словно через тонкую вуаль пройти. Но к Чжан Вэй и Гу Сихуа это не относилось. Казалось, эта вуаль была сделана из какого-то особого, непроницаемого материала.
За столько лет отношения между ними так и не вышли за пределы этой тонкой преграды.
Однако Цзи Дочоу знала Чжан Вэй как женщину, которая никогда не сдавалась, особенно в любви.
Поэтому сегодняшнее известие о том, что Чжан Вэй выходит замуж, стало для нее полной неожиданностью.
Она не верила, что в мире существует мужчина, способный заставить Чжан Вэй отказаться от многолетней одержимости. А если и существует, то он не мог бы за такое короткое время пробить ее крепкую эмоциональную защиту.
Цзи Дочоу могла с уверенностью назвать себя одной из немногих близких подруг Чжан Вэй, почти сестрой. Она в какой-то степени понимала, о чем думает Чжан Вэй, чего хочет, как, например, сейчас.
Желания Чжан Вэй были просты, но никто никогда не мог их исполнить. Иногда Цзи Дочоу думала, что, возможно, именно из-за этой простоты ее мечта прожить с Гу Сихуа всю жизнь вдвоем так и осталась несбыточной.
Однако она не знала, что за вуалью, отделявшей ее от Гу Сихуа, скрывалась суровая реальность, которая не давала ему смелости приподнять эту, казалось бы, тонкую, но на деле более неприступную, чем тысячи гор, завесу.
— Додо, я расскажу тебе все потом, когда будет возможность, — Чжан Вэй вздохнула. Цзи Дочоу была именно такой — умной и проницательной женщиной. Стоило лишь появиться малейшему намеку, как она тут же начинала докапываться до сути.
Чжан Вэй решила, что лучше рассказать обо всей этой неприглядной сделке позже, чем выставлять ее напоказ перед Цзи Дочоу сейчас.
— В обед мне нужно вернуться на виллу на Южной Горе. Отец Лян Сыфу специально прилетел из-за границы.
Когда Цзи Дочоу смотрела свадебный альбом, ей не нужно было спрашивать, кто этот мужчина. Она с первого взгляда узнала известного своими похождениями президента Лян Ши.
Раз уж подруга сделала свой выбор, она не стала ничего говорить. Однако об отце Лян Сыфу, Лян Цюаньлине, она кое-что слышала.
«Хладнокровный интриган с каменным лицом» — таким было единодушное мнение деловых кругов о Лян Цюаньлине в те времена, когда он управлял Лян Ши. Очевидно, с таким свекром будет нелегко. Ей оставалось только мысленно посочувствовать Чжан Вэй, ведь это был ее собственный выбор.
— Я еще не сказала, что согласна быть подружкой невесты, — видя, как Чжан Вэй торопливо хватает сумку, чтобы уйти, Цзи Дочоу не удержалась от шутки. — Вот уж действительно, выданная замуж дочь — отрезанный ломоть.
— Тц, я еще и твоя дочь стала, да? — Чжан Вэй повесила сумку на локоть. — Кроме тебя, кто еще подходит? Может, мне попросить Сяо Яна уговорить тебя?
Сяо Ян был женихом Цзи Дочоу, одним из самых известных молодых юристов.
Красивый, образованный, он покорил сердце Цзи Дочоу, о которой мечтали многие мужчины, всего одной песней о любви, разбив немало мужских сердец.
Чжан Вэй была в неплохих отношениях с Сяо Яном. Цзи Дочоу часто опасалась, что они вдвоем будут ее разыгрывать, поэтому сейчас она лишь беспомощно похлопала Чжан Вэй по плечу.
— Вэйвэй, мне нужно попросить Сяо Яна приготовить для тебя большой красный конверт с деньгами.
Когда Чжан Вэй вернулась на виллу на Южной Горе, снаружи ярко светило солнце.
Стояла ужасная жара, и нужно было найти прохладное место. Как говорится, где прохладно, там и нужно быть. Поэтому Чжан Вэй быстрым шагом направилась на второй этаж, в свою новую комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|