Партнеры (Часть 2)

Очевидно, Лян Сыфу стал для Чжан Вэй наилучшим вариантом. Никто не стал бы возражать против того, чтобы женщина переехала к своему жениху.

— Не нужно, я свяжусь с компанией по переездам, — спокойно ответила она.

Лян Сыфу уже начал привыкать к упрямству Чжан Вэй. Он лишь кивнул в знак согласия, а затем, заметив на столе нетронутую половину дюжины пива, с легкой иронией произнес:

— Ты любишь храбриться. Если не можешь столько выпить, не заказывай.

Чжан Вэй знала это. Улыбнувшись про себя, она подумала, что такое «простое» пиво никогда не появилось бы в доме Чжан. Там подавали только дорогие напитки. Но она не хотела, чтобы кто-то разглядел ее тщательно оберегаемые чувства.

Достав из изящного кошелька пачку стоюаневых купюр, она сказала:

— Считайте, что это я угощаю. И, кстати, пиво я забираю с собой. Не могли бы вы помочь мне его упаковать?

Чжан Вэй попросила Лян Сыфу сделать то, что мог бы сделать любой официант. Она проверяла границы его терпения.

Без хитрости и проницательности трудно выжить в мире бизнеса.

Лян Сыфу аккуратно упаковал оставшееся пиво и взял пакет в руки.

— Позволять женщине платить на первом свидании — не по-джентльменски, — сказал он и, нажав кнопку вызова официанта, добавил: — Будьте добры, подойдите.

Пока официант не пришел, Чжан Вэй, сидя на диване, наклонилась, чтобы завязать шнурки на своих туфлях на высоких каблуках. Ее белоснежная грудь соблазнительно выглядывала из выреза платья.

Лян Сыфу не был бесчувственным монахом. Бросив взгляд на Чжан Вэй, он тут же отвел глаза, подумав, что, вероятно, она так же не стесняется и в присутствии других мужчин.

Он почувствовал укол ревности, но понимал, что это не любовь и не влюбленность, а всего лишь недовольство тем, что кто-то другой смотрит на то, что принадлежит ему.

— То есть, все мужчины любят быть джентльменами и щедры с малознакомыми женщинами? — спросила Чжан Вэй. Если следовать этой логике, то, если она когда-нибудь станет бедной, ей достаточно будет зарегистрироваться на сайте знакомств и сходить на пару свиданий вслепую, чтобы не беспокоиться о еде и одежде.

Лян Сыфу лишь вопросительно поднял бровь.

Чжан Вэй сочла этот жест невероятно привлекательным! Она всегда ценила красивых мужчин, а Лян Сыфу был особенно хорош собой. Но это было всего лишь восхищение, не более того.

— Если честно, вам бы стоило попробовать себя в шоу-бизнесе. Вы бы пользовались успехом.

— А если честно, это было бы пустой тратой таланта, — самоуверенно ответил Лян Сыфу. Любая сделка, которую он заключал в мире бизнеса, приносила ему больше денег, чем гонорары известных актеров и актрис за съемки в нескольких блокбастерах.

Его призванием был бизнес, а не развлечение публики.

— Это верно. Все, кто хоть немного следит за новостями шоу-бизнеса, знают, что вам приписывали романы чуть ли не со всеми звездами первой величины. Впечатляет, что вам удалось выбраться из этих женских сетей целым и невредимым, — сказала Чжан Вэй, в знак восхищения подняв большой палец.

Когда она собирала информацию о Лян Сыфу, то узнала много пикантных подробностей о его личной жизни. Это действительно поразило ее.

— Теперь я понимаю, что быть богатым — это неплохо.

Лян Сыфу понял, что она иронизирует, но лишь улыбнулся. Еще одна причина, по которой он выбрал Чжан Вэй, заключалась в том, что она могла бы стать щитом от назойливых поклонниц.

— Но, похоже, вы, будучи богатой, справляетесь с этим не очень хорошо.

В дверь постучали. Это был официант.

Чжан Вэй хотела съязвить в ответ, но решила промолчать. Взаимные колкости не были в ее стиле.

Выйдя из «Плавильни», они оказались на ярко освещенной улице. Несмотря на поздний час, город сиял, как днем.

Только людей на улицах стало меньше. По дороге изредка проезжали ночные автобусы с небольшим количеством пассажиров.

— Как проснусь, заеду к вам. Спокойной ночи, — сказала Чжан Вэй, опустив стекло своего «Жука».

Лян Сыфу поднял пакет с пивом, подумав, какая у этой женщины плохая память. Только что она так настойчиво хотела забрать его с собой, а теперь собиралась уехать, оставив его.

— Вы забыли свое пиво.

Чжан Вэй хлопнула себя по лбу, вышла из машины и сказала:

— Вот я рассеянная!

— Я как раз хотела использовать его для приготовления блюда. Без него никак, — добавила она.

Лян Сыфу удивленно посмотрел на Чжан Вэй. Насколько он знал, Чжан Вэй, несмотря на свои 26 лет, все еще была как наивная девушка, влюбленная в музыканта. О других ее увлечениях ему ничего не было известно.

— Вы умеете готовить? Использовать пиво в кулинарии? — недоверчиво спросил он.

Как говорится, путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Ради Гу Сихуа, который вел богемный образ жизни, она научилась хорошо готовить. Она была и умницей, и красавицей, и отличной хозяйкой. Оставалось только выяснить, насколько она хороша в постели…

— Вы, избалованные богатые наследники с вашими изысканными вкусами, наверное, никогда не пробовали утку в пиве. Не хотите ли завтра пообедать вместе? — предложила она. В конце концов, ей все равно нужно было ехать к нему подписывать контракт, так почему бы не пообедать вместе?

— Не получится, завтра у меня деловая встреча. В другой раз, — ответил Лян Сыфу. Могло ли блюдо, приготовленное с дешевым пивом, быть действительно вкусным? Его желудок действительно был чувствительным, и он часто страдал от боли. Это было последствием нерегулярного питания в студенческие годы.

Раз уж у него была назначена встреча с клиентом, он воспользовался этим как предлогом, чтобы отклонить приглашение Чжан Вэй.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение