Глава 3

— ...подарок молодого господина Чжоюй.

— Договорив до этого места, служанка остановилась и досадливо хлопнула себя по лбу. На лбу выступил пот.

— О боже, что я наговорила! Считай, что ты ничего не слышала. Кухня там, позади. Мне нужно идти колоть дрова.

Не успела Цинъюэ задать другие вопросы, как служанка уже бросилась бежать во весь опор к переднему двору.

Кто такой этот молодой господин Чжоюй? Какие у него отношения с Ван Цзюаньэр? И откуда у него эта нефритовая кошка?

Цинъюэ, не успев толком обдумать всё, вернулась на задний двор и увидела, что Ван Цзюаньэр почти всем телом повисла на Улу Чуньтэне.

Представление дошло до середины. Увидев, что она вернулась, Чуньтэн сослался на внезапно вспомнившиеся домашние дела и сказал, что не может больше оставаться.

Ван Цзюаньэр, хоть и была разочарована, великодушно отпустила его.

Как говорится, за деньги можно заставить и чёрта работать. Мяо Цяньчжи провела некоторое время в оперной труппе Интянь и принесла новость, удивившую всех.

Похоже, популярность приносит неприятности, и в труппе было немало завистников молодого господина Чжоюй.

Мяо Цяньчжи всего лишь применила небольшую провокацию, и актёр, игравший роль лаошэна, выложил всё, что было скрыто от других.

Господин Ван любил слушать оперу и часто приглашал труппу выступать у себя во дворе. Так, постепенно, Чжоюй сблизился с мисс Ван.

Многие видели их вместе, воркующих друг с другом, но закрывали на это глаза.

Мисс Ван изначально противилась браку с семьёй Ли и даже обсуждала с Чжоюй тайный побег, но в итоге из-за боязни потерять лицо всё осталось как есть. Теперь, когда Ли Вэньгуан погиб неестественной смертью, мисс Ван влюбилась в красивого молодого господина из семьи Улу и игнорировала Чжоюй.

В последние дни Чжоюй был очень подавлен. Вероятно, увидев, как мисс Ван любезничает с другим мужчиной на представлении, он понял, что его окончательно выбросили из головы.

Мяо Цяньчжи со вздохом покачала головой:

— Ах, женщины, иногда они бывают бессердечнее мужчин.

Кончики пальцев Цинъюэ неосознанно потирали губы — это была её привычка, когда она сталкивалась с трудностями.

Сяо Бай уже крепко спал у неё на коленях. Была глубокая ночь, и колеблющееся пламя свечи создавало зловещую атмосферу.

— В ночь своей смерти Ли Вэньгуан как раз был в доме Ван.

— Предположим, он специально отослал лавочника, чтобы взять нефритовую кошку и порадовать красавицу. Но семья Ли Вэньгуана утверждает, что он ходил в дом Ван с пирожными с лотосовой пастой.

— Я была на кухне семьи Ван, расспрашивала об их еде. Кухарка сказала, что мисс боится потолстеть и не любит сладкое. Неужели Ли Вэньгуан был настолько глуп, что не знал предпочтений своей невесты?

Цинъюэ кивнула:

— Теперь всё сходится. Ли Вэньгуан ведь взял вещь из ломбарда, ему было неудобно говорить, что именно он несёт в подарок, поэтому он сказал, что несёт пирожные.

— А в тот день, когда Ли Вэньгуан вышел из дома Ван, за ним последовали. Чжоюй с детства обучался сценическому искусству, перелезть через стену для него не проблема. Он убил Ли Вэньгуана, а затем инсценировал нападение кошки.

— Если это так, то этот Чжоюй слишком умён, — восхищённо сказала Мяо Цяньчжи. — Как он додумался до такого странного способа уничтожить улики?

— Если я правильно помню, Сяо Е говорил, что сестра того расхитителя гробниц сказала, что её брат умер так же, как Ли Вэньгуан.

— И что в этом такого?

— На первый взгляд, ничего особенного, но одно звено в цепи вызывает вопросы. Во-первых, нефритовую кошку расхититель гробниц продал таинственному человеку. Затем она должна была пройти как минимум через одни руки, прежде чем попасть в ломбард. И залогодатель сказал, что если он не выкупит её через семь дней, значит, он мёртв. Эта фраза, в сочетании со смертями расхитителя гробниц и Ли Вэньгуана, ясно указывает на то, что залогодатель — ключевая фигура.

Цинъюэ подошла к окну:

— Более того, и сестра расхитителя гробниц, и залогодатель, и Ли Вэньгуан — все они изо всех сил пытаются доказать одно: нефритовая кошка — убийца Ли Вэньгуана.

— Ты хочешь сказать…

— Да, все их действия направлены на то, чтобы снять вину с настоящего убийцы Ли Вэньгуана.

Мяо Цяньчжи внезапно просияла от догадки, на её прелестном лице появилось самодовольное выражение:

— Я знаю! Этот Чжоюй, скорее всего, и есть тот таинственный человек, который купил нефритовую кошку у расхитителя гробниц. Он же и залогодатель. Он всё это заранее спланировал шаг за шагом. Теперь всё сходится!

— Да, теперь всё сходится, — с тревогой сказала Цинъюэ. — Но если всё действительно так, Чжоюй не сдастся без боя. Следующим, кого он убьёт, будет либо Чуньтэн, либо мисс Ван.

— Ай-яй, твой дорогой жених!

— Однако… если этот Чжоюй действительно так умён, он не станет убивать Чуньтэна. Потому что даже если он убьёт Чуньтэна, рядом с мисс Ван появится второй Чуньтэн, третий…

— Значит, он убьёт мисс Ван! — Мяо Цяньчжи забыла о том, чтобы любоваться собой в медное зеркало.

Наступление темноты — лучшее время для убийства. К тому же, вчера днём мисс Ван и Чуньтэн так любезно смотрели оперу прямо перед Чжоюй.

Старинный двор был освещён ярко-красными фонарями, привлекавшими мотыльков, которые, сгорая, отбрасывали на землю огромные тёмные тени.

Во дворе семьи Ван было необычайно тихо, но в лунной ночи таилась смертельная угроза.

Мяо Цяньчжи и Налань Цинъюэ затаились на крыше дома мисс Ван. Холодная ночная роса пробирала до костей, и они чувствовали усталость.

Мяо Цяньчжи больше всего ненавидела носить одежду для ночных вылазок и не удержалась от жалобы:

— Мы что, всю ночь будем телохранителями Ван Цзюаньэр?

— Свет в комнате Ван Цзюаньэр всё ещё горит, она не ложилась спать. Уже вторая стража, она наверняка кого-то ждёт.

Им пришлось остаться лежать на крыше. Вскоре послышалось слабое сопение Мяо Цяньчжи — она уснула.

Два духовных кота настороженно подняли уши.

Примерно в третью стражу кто-то перелез через стену заднего двора. Этот человек хорошо знал дом семьи Ван и под покровом ночи прокрался к двери комнаты мисс Ван.

Убедившись, что вокруг никого нет, он постучал. Три длинных удара, два коротких — очень распространённый тайный знак.

Дверь комнаты мисс Ван со скрипом отворилась. Цинъюэ поспешно разбудила Мяо Цяньчжи. Они приподняли черепицу и увидели, как изящный мужчина взволнованно схватил Ван Цзюаньэр за плечи:

— Цзюаньэр, почему ты всё время избегаешь меня?

Ван Цзюаньэр сердито оттолкнула его:

— Я уже говорила, между нами ничего не может быть. Хотя молодой господин Улу обручён с девятой мисс Налань, я ему очень нравлюсь, и я могу на него положиться. Чжоюй, если ты любишь меня, позволь мне жить той жизнью, которой я должна жить.

— Цзюаньэр, я не могу смириться! — из глаз изящного Чжоюй выдавились слёзы. — Я убил Ли Вэньгуана ради тебя, мы же договорились…

Ван Цзюаньэр зажала ему рот рукой:

— Я очень тронута тем, что ты сделал это ради меня. Но ты не смеешь трогать Чуньтэна, иначе я пойду и донесу властям, что ты убил Ли Вэньгуана!

— Ты… — В глазах Чжоюй вспыхнула жажда убийства. — Какое у тебя жестокое сердце! — Чжоюй выхватил из-за пояса короткий нож, на его лице застыла жалкая улыбка: — Раз я не могу получить тебя, то и никому другому ты не достанешься!

Ван Цзюаньэр вскрикнула и бросилась к двери, но Чжоюй схватил её.

Налань Цинъюэ и Мяо Цяньчжи переглянулись и влетели в окно. Раздался пронзительный крик мужчины. Ван Цзюаньэр сидела на полу, выглядя так, будто вот-вот сойдёт с ума от страха.

Она сидела неподвижно, и только увидев двух людей в чёрном, вошедших в дверь, разрыдалась.

Их лица были закрыты. Мяо Цяньчжи подошла и проверила дыхание Чжоюй, затем покачала головой Цинъюэ:

— Юэ, он мёртв.

— Хуа, подними мисс Ван. Как только рассветёт, отведи её к властям, — спокойно распорядилась Цинъюэ. Она обыскала тело Чжоюй. Судя по следам на полу, он бросился, чтобы убить мисс Ван, но споткнулся об угол стола, и нож вошёл ему в грудь.

Мисс Ван наконец оправилась от шока:

— Вы Хуа и Юэ из «Весенней Реки в Лунную Ночь»? Вы не можете доносить властям! Это не я его убила, это он хотел убить меня!

Мяо Цяньчжи холодно хмыкнула:

— Не волнуйтесь, мисс Ван, мы представим доказательства вашей невиновности. Но теперь вы можете рассказать нам, что на самом деле произошло в ту ночь с Ли Вэньгуаном? — Она намеренно подчеркнула слово «невиновность».

Ван Цзюаньэр стыдливо вытерла слёзы. В конце концов, она несла большую ответственность за смерть Ли Вэньгуана.

— В тот день Ли Вэньгуан сказал, что принесёт мне редкую вещь. Как раз в это время я тайно встречалась с Чжоюй в своей комнате. В спешке я заставила его спрятаться под кроватью. Ли Вэньгуан сказал, что нефритовая кошка — это мёртвый залог. Она мне очень понравилась, и я поставила её у изголовья кровати. Но Чжоюй очень разозлился. Ему давно не нравилось, что Ли Вэньгуан постоянно прикасался ко мне под предлогом того, что он мой жених. После ухода Ли Вэньгуана он тоже ушёл.

— На следующий день я услышала, что Ли Вэньгуан был убит нечистой силой. Чжоюй в тот момент был очень спокоен. Он сказал, что эту нефритовую кошку он купил у расхитителя гробниц, чтобы подарить мне. Тот расхититель сказал ему, что видел на надгробии надпись: если потревожить покой мёртвых, то через семь дней обязательно умрёшь неестественной смертью, помни об этом. И тогда он придумал гениальный план, как убить Ли Вэньгуана.

— Ты знала об этом плане и всё равно позволила ему убить? — удивлённо спросила Мяо Цяньчжи. — Мисс, какая же ты бессердечная! Ты вообще его любила?

Ван Цзюаньэр испуганно затараторила:

— Нет-нет, он не рассказал мне о плане, потому что знал, что я точно не соглашусь на такое. Но он сделал это ради меня, как я могла донести на него властям?

Лицо Налань Цинъюэ было непроницаемо, в её глазах сверкал холодный свет:

— Мисс Ван, вероятно, вы не могли донести не из сострадания, а из страха, что ваша собственная репутация будет разрушена, не так ли?

Слова Цинъюэ попали в самую точку. Ван Цзюаньэр уставилась на тело Чжоюй, словно погрузившись в бесконечную печаль.

В последнее время в городе Янчжоу за чаем и после ужина только и говорили, что о деле любовника мисс Ван, который из ревности хитростью убил её жениха.

Господин Ван потратил немало денег, чтобы задобрить чиновников в ямэне. Хотя Ван Цзюаньэр и признали невиновной, её репутация была разрушена.

Поэтому Улу Чуньтэн совершенно естественно прекратил всякие контакты с этой неверной барышней.

В свободное время он стал ходить в дом Налань, чтобы играть в шахматы с Цинъюэ. Те, кто не знал подоплёки, думали, что блудный сын вернулся, оставив небесную красавицу девятую мисс Налань без внимания и связавшись с посредственной красоткой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3

Настройки


Сообщение