Младший брат оказался сестрой

Младший брат оказался сестрой

В Лиюане был горячий источник, из которого непрерывно бил ключ.

Источник окружали заросли бамбука, а вокруг беспорядочно лежали коричневые камни.

Раз уж Ли Нинчжао пришел в Лиюань, Ли Нинчжэнь решила проявить щедрость и позволить ему располагаться как дома, включая пользование тем горячим источником.

Ли Нинчжэнь всегда вела себя как бездельница: училась спустя рукава, не владела ни верховой ездой, ни стрельбой из лука. Когда ей поручили редкое задание по борьбе с наводнением, она чуть не лишилась жизни.

К тому же, она целыми днями сидела в Лиюане, не интересуясь мирскими делами, поэтому и с тремя другими братьями-императорами была не слишком близка.

С тех пор как Ли Нинчжэнь осознала свою женскую сущность, она подумывала найти себе союзников, с которыми можно было бы поговорить. То, что она так открыто позволила Ли Нинчжао прийти в Лиюань, было продиктовано желанием наладить с ним отношения.

Как бы то ни было, еще один друг — это дополнительная гарантия безопасности.

— У пятого брата здесь есть горячий источник?

— Ли Нинчжао был немного удивлен. — Тогда отлично, я присоединюсь к пятому брату, окунемся вместе.

Окунуться в горячий источник вместе с Ли Нинчжао?!

Ли Нинчжэнь застыла на месте, словно Ли Нинчжао был демоном. Что за шутки? Сейчас она больше всего боялась, что кто-нибудь узнает, что она — принцесса, выдающая себя за принца. Купаться с Ли Нинчжао — это же все равно что самой лезть в петлю!

Она не была ни дурой, ни самоубийцей, чтобы добровольно искать смерти!

— Это… брат-император, может, не стоит…

— Ли Нинчжэнь, стараясь, чтобы ее отказ не прозвучал слишком резко и не поставил Ли Нинчжао в неловкое положение, произнесла это с деланой осмотрительностью.

— Ничего страшного,

— Ли Нинчжао вдруг улыбнулся.

От его улыбки у Ли Нинчжэнь волосы встали дыбом. Ей все время казалось, что возвращение этого третьего брата имеет к ней самое прямое отношение, и притом не сулит ничего хорошего.

Как говорится, не войдя в логово тигра, не добудешь тигрят. Сейчас Ли Нинчжэнь была в окружении врагов, без помощников. Намерения ее матери во дворце, пользующейся неизменной благосклонностью императора, были неясны — она упорно считала ее принцем и ни словом не обмолвилась о том, как так вышло, что она девушка.

— Брат-император не брезгует мной, но и я не могу быть слишком невежливой.

Младший брат просто посидит рядом с братом-императором в одежде, пока тот будет купаться.

В крайнем случае, можно просто надеть поплотнее среднюю и нижнюю одежду.

Ли Нинчжао кивнул, показывая, что удовлетворен.

Ли Нинчжао, уже давно вошедший в горячий источник, выглядел несколько озабоченным. Сегодня он намеренно пришел в Лиюань к Ли Нинчжэнь.

Изначально он должен был вернуться еще в первой половине года, но неожиданно Ли Нинчжэнь подверглась нападению в Цзяннани. Отец-император, убитый горем из-за того, что Ли Нинчжэнь едва не погибла, тайно поручил ему расследовать, кто стоял за покушением.

Ему пришлось изменить маршрут и отправиться в Цзяннань. Там он, не жалея сил, расследовал обстоятельства нападения на Ли Нинчжэнь и неожиданно узнал от одного умирающего, что его пятый брат Ли Нинчжэнь давно мертв, а нынешний — самозванец.

Поэтому он снова начал расследование, на этот раз касательно происхождения Ли Нинчжэнь. Он узнал, что у нее на затылке есть родинка в виде красной точки. Когда они вошли в Лиюань и Ли Нинчжэнь упомянула о горячем источнике, он решил воспользоваться случаем, чтобы проверить правдивость слухов.

Пока он размышлял, Ли Нинчжэнь наконец подошла, немного запоздав.

Толстая средняя одежда плотно скрывала фигуру Ли Нинчжэнь, однако шея сзади была открыта, поэтому Ли Нинчжао не обратил внимания на то, как плотно она одета.

Ли Нинчжэнь сильно нервничала. Внутреннее напряжение охватило все ее тело. Как назло, она наступила на скользкую гальку и, потеряв равновесие, соскользнула в горячий источник.

Серебристые брызги разлетелись во все стороны. Ли Нинчжао, стоявший у края, увидел барахтающуюся в воде фигуру и, не раздумывая, подскочил, схватил Ли Нинчжэнь за воротник сзади и вытащил ее наверх.

Воротник резко распахнулся. Ли Нинчжэнь этого не заметила, но Ли Нинчжао был поражен странным зрелищем, открывшимся в вырезе: мягкая грудь, хоть и была туго перетянута, все же не могла скрыть своей белой нежности.

Ли Нинчжао был совершеннолетним мужчиной, и то, что он увидел, не требовало пояснений.

В его сердце зародилось странное чувство. Он снова посмотрел на Ли Нинчжэнь с мокрыми волосами: нефритово-белое лицо, покрытое румянцем цвета лотоса, нежно-алые губы… От этого вида у него невольно сжалось сердце и перехватило дыхание.

Раньше, в чайной, он видел лишь ее изысканную и великолепную внешность, словно она сошла с картины величайшего мастера.

Теперь же ее волосы были распущены по плечам, на белых щеках играл румянец, а глаза, похожие на лепестки персика, сияли влажным блеском. Какая уж тут андрогинность! Эта красота была столь нежной и трогательной, что вызывала щемящую жалость.

Придя в себя, Ли Нинчжэнь поспешно вырвалась из рук Ли Нинчжао. Ее сердце бешено колотилось. Заметил ли Ли Нинчжао что-нибудь?

Она неуверенно позвала: «Брат-император?»

Ли Нинчжао очнулся и молча посмотрел на нее.

Он сам не понимал своих чувств. Раньше, из-за тайны происхождения Ли Нинчжэнь и того, что они были не близки, он относился к ней довольно холодно. Теперь же он испытывал чувство глубокого сожаления.

— Что такое?

— В конце концов, он не решился ее разоблачить.

Ли Нинчжэнь с облегчением вздохнула. Судя по всему, Ли Нинчжао ничего не заметил, и это было хорошо.

Увидев, как она успокоилась, Ли Нинчжао тоже почувствовал облегчение.

Он невольно отвернулся, пытаясь отогнать неуместные мысли. Оглядевшись, он вспомнил, как она жила все это время в Лиюане, и его лицо позеленело от досады.

Говорили, что в Лиюане содержалась целая труппа смазливых и привлекательных лицедеев. Внезапно Ли Нинчжао ощутил глубокое раздражение. Надо же, будучи девушкой, она вела такую разгульную и веселую жизнь!

— Я такая неуклюжая, потревожила брата-императора,

— сказала Ли Нинчжэнь, приходя в себя.

Ли Нинчжао не придал этому значения, тайно собравшись с мыслями. Он решил, что дело Ли Нинчжэнь потребует тщательного расследования позже.

— Ты… не ушиблась?

— Хотя его и раздражал Лиюань Ли Нинчжэнь, он все же участливо спросил.

Ли Нинчжэнь замерла. Надо же, этот ее третий брат с самой их встречи вел себя холодно, как с чужой, а теперь вдруг проявил заботу. Она не смела медлить и поспешно замахала руками: «Все в порядке, все в порядке! Наоборот, я напугала брата-императора. Еще и спасибо ему за помощь».

Ли Нинчжао не ожидал, что его незначительное проявление заботы вызовет у нее такую реакцию, словно ей оказали великую милость. Он еще яснее осознал, как тяжело и страшно ей было в одиночку скрывать свою тайну.

Внезапно он вспомнил о красной родинке у нее на шее и успокоился. Неважно, мужчина Ли Нинчжэнь или женщина, формально она все равно его сестра.

Удостоверившись в ее личности, Ли Нинчжао вышел из источника. Он хотел было помочь Ли Нинчжэнь выбраться, но вовремя остановился. Этот человек — его младшая сестра-принцесса, нельзя быть таким бесцеремонным.

— У меня еще есть дела. Позови слуг, чтобы они прислужили тебе. Встретимся через пару дней,

— Ли Нинчжао пришел так же стремительно, как и ушел.

Ли Нинчжэнь обессиленно опустилась в воду, наконец осмелившись выдохнуть. Еще чего, встречаться потом! Лучше бы вообще больше не встречаться!

Выйдя из Лиюаня, Ли Нинчжао неожиданно решил оставить там отряд тайной стражи. Поскольку люди, напавшие на Ли Нинчжэнь в Цзяннани, еще не были найдены, так было надежнее.

Затем он привел мысли в порядок и направился прямо во дворец.

Цзинь Хуан, несколько дней изображавший недовольство в Императорском кабинете, внезапно увидев третьего сына, был очень обрадован и поспешно освободил его от церемониального поклона.

— Есть ли какие-нибудь зацепки по делу о нападении на пятого в Цзяннани?

Цзинь Хуан действительно любил, оберегал и заботился о Ли Нинчжэнь.

Однако сердце Ли Нинчжао омрачилось. Он не знал, известно ли отцу-императору, что Ли Нинчжэнь — девушка. Если нет, то это преступление обмана императора.

Неожиданно сердце Ли Нинчжао сжалось. Он уклонился от прямого ответа: «В Цзяннани слишком сложная обстановка и много группировок. Сын не оправдал доверия отца-императора. Прошу отца-императора наказать меня!»

Цзинь Хуан вздохнул. Он и предполагал, что найти организаторов не удастся, но услышать это лично все равно было горько.

— Ладно, ладно. Ты устал с дороги, иди отдохни.

Ли Нинчжао, естественно, повиновался, но снова поднял голову, глядя на отца-императора. Он не знал, стоит ли говорить о Ли Нинчжэнь. В конце концов, в его памяти всплыло ее лицо — с тех пор как она узнала, что он ее третий брат, оно всегда выражало почтение. И он проглотил слова, которые хотел сказать.

Едва Ли Нинчжао ушел, как выражение лица Цзинь Хуана стало суровым.

У него было, по крайней мере на первый взгляд, пять сыновей. Кроме этого никчемного Ли Нинчжэня, остальные четверо были очень умны. Он задался вопросом, не заподозрил ли что-нибудь третий сын.

При мысли о такой возможности Цзинь Хуан немедленно переписал указ.

Пятому ребенку нужно как можно скорее пожаловать княжеский титул!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Младший брат оказался сестрой

Настройки


Сообщение