Однако, когда Чу Чэнь уже готов был обнажить меч, он с удивлением заметил, что в глазах демонического зверя не было агрессии, а скорее любопытство. Пантера словно изучала незваного гостя.
Чу Чэня осенила мысль. Он вспомнил рассказы отца о том, что демонические звери очень чувствительны к чужой энергии. Если он сможет сделать свою ауру мирной и безвредной, то, возможно, удастся избежать конфликта.
Чу Чэнь расслабился, сдерживая свою духовную энергию. Он замедлил дыхание, стараясь слиться с окружающей природой.
И чудо случилось! Демонический зверь, казалось, почувствовал добрые намерения Чу Чэня. Его настороженные уши опустились, зелёные глаза перестали сверлить мальчика. Пантера легла, положив голову на лапы, словно потеряв к нему интерес.
Чу Чэнь с облегчением обошел зверя и продолжил свой путь.
В дальнейшем ему ещё несколько раз встречались опасности. То из-под земли выползал ядовитый скорпион, то с дерева пикировала странная птица. Но благодаря Телосложению Хаоса, которое обостряло его восприятие духовной энергии, и хладнокровию, Чу Чэнь каждый раз избегал смертельной угрозы.
Неизвестно, сколько времени Чу Чэнь блуждал в Туманном лесу, но наконец впереди показался свет.
Обрадованный, он поспешил к нему.
Когда Чу Чэнь вышел из леса, его окутало теплое солнце. Он почувствовал приятное облегчение.
У выхода из леса уже собралось немало людей. Чу Чэнь заметил, что некоторые из них были ранены, а их одежда порвана — очевидно, им пришлось нелегко.
После короткого отдыха ученик Врат Зелёного Облака повёл всех ко второму испытанию — восхождению на отвесную скалу.
Гора возвышалась до небес, словно гигантский клинок, пронзающий небосвод. Скала была почти вертикальной, гладкой, как зеркало, с редкими выступами и лианами.
Свирепый ветер раскачивал людей, делая восхождение ещё сложнее.
Чу Чэнь с благоговением посмотрел на грозную вершину. Но он не отступил. В его глазах горела решимость.
Он понимал, что это необходимое испытание на пути во Врата Зелёного Облака, и как бы ни было трудно, он должен идти вперёд.
Размявшись, Чу Чэнь начал подниматься.
Поначалу, благодаря ловкости и выносливости, приобретенным за годы жизни в горах, он быстро нашёл свой ритм. Двигаясь, словно обезьяна, он быстро обогнал многих.
Однако чем выше он поднимался, тем труднее становилось. Ветер усиливался, пытаясь сбросить его со скалы. Становилось всё холоднее, ледяной воздух обжигал лицо. Руки Чу Чэня были в кровь из-за острых камней, а ноги, напряженные от долгого подъема, начали слабеть. Каждый шаг давался с огромным трудом.
Чу Чэнь посмотрел вниз. Под ногами клубился туман, скрывая бездонную пропасть. Головокружение и страх охватили его, но он тут же стиснул зубы, прогоняя их.
— Я не должен бояться, — твердил он себе. — Я должен выдержать. Я не могу подвести родителей, не могу упустить этот шанс.
И тут случилось непредвиденное.
Камень над Чу Чэнем вдруг оторвался и с грохотом покатился вниз.
Внизу, ничего не подозревая, карабкался другой юноша.
Видя, что камень вот-вот раздавит его, Чу Чэнь, не раздумывая, схватился за лиану и изо всех сил оттолкнулся.
В последний момент он успел оттолкнуть юношу в сторону.
Тот упал на выступ, получив лишь несколько ссадин.
Подняв голову, он с благодарностью посмотрел на Чу Чэня и дрожащим голосом произнес: — Спасибо, что спас меня! Если бы не ты…
— Все в порядке, — улыбнулся Чу Чэнь. — Мы все вместе проходим испытание, должны помогать друг другу. Давай постараемся и доберемся до вершины!
После долгих и мучительных усилий Чу Чэнь наконец достиг вершины.
К этому времени там оставалось лишь несколько человек.
Он смотрел на захватывающий вид, испытывая гордость и удовлетворение. Внизу простирались горы, окутанные облаками, словно сказочная картина. Солнце освещало землю, и от этого зрелища на душе становилось легко и спокойно.
После небольшого отдыха их ждало последнее испытание — магический лабиринт.
Лабиринт находился на вершине, на открытой площадке. Он состоял из множества камней, мерцающих странным светом. Камни разных размеров и форм были расположены в сложном порядке, образуя огромный загадочный лабиринт.
Внутри лабиринта чувствовалась мощная, хаотичная энергия, создающая ощущение нереальности.
Чу Чэнь сделал глубокий вдох и вошел в лабиринт.
Как только он ступил внутрь, его накрыла волна энергии, грозящая поглотить сознание. Он быстро направил свою духовную энергию, создавая защитный барьер.
Закрыв глаза, Чу Чэнь сосредоточился, пытаясь почувствовать движение энергии. Он заметил, что энергия в лабиринте движется по определенному сложному ритму, словно беззвучная мелодия, подсказывающая путь.
Чу Чэнь осторожно двинулся вперед, следуя энергетическому ритму, боясь попасть в ловушку.
В лабиринте он столкнулся с иллюзорными атаками. Это были образы свирепых демонических зверей, могущественных заклинателей и ужасных призраков.
Они яростно нападали на Чу Чэня, но он сохранял спокойствие, понимая, что это всего лишь иллюзии, призванные сбить его с толку. Он знал, что нужно сосредоточиться на разгадке лабиринта, чтобы найти выход.
Благодаря упорству и острому восприятию, Чу Чэнь шаг за шагом продвигался вперед.
Через некоторое время он добрался до центра лабиринта.
Там находился огромный кристалл, излучающий мощную чистую энергию, освещая все вокруг.
Следуя энергетическому ритму, Чу Чэнь прикоснулся к кристаллу и направил в него немного своей энергии.
Кристалл ярко вспыхнул, камни лабиринта задрожали и начали перестраиваться по какому-то загадочному закону.
Вскоре перед Чу Чэнем открылся путь к выходу.
Он быстро вышел из лабиринта, став одним из первых, кто прошел все испытания.
Когда он вышел, раздались возгласы удивления и аплодисменты. Те, кто ещё оставался в лабиринте, смотрели на него с завистью и восхищением.
Чу Чэнь огляделся, испытывая смешанные чувства. Он понимал, что сделал первый шаг на пути совершенствования, но это только начало. Впереди его ждут новые испытания и трудности.
Однако он был готов к ним. С непоколебимой верой и бесстрашием он встретит все вызовы судьбы, стремясь к новым вершинам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|