Глава 16. Элегантное хвастовство

Вдали прогремел гром. Лун Аотянь посмотрел на небо, и его лицо стало серьезным.

Погода в игре менялась случайным образом: день сменялся ночью, светило солнце, шел дождь или снег. Конечно, определенные события могли влиять на погоду.

Когда Лун Аотянь и его группа поднялись на борт пиратского корабля, активировался сценарий шторма.

Награда за первое убийство босса была щедрой, но возможность шла рука об руку с опасностью. Получить награду было нелегко.

Надвигался шторм, и черные тучи сгущались на небе. Сверкали молнии, гремел гром.

Лица Ло Шэнь и ее подруг побледнели от страха.

— Шторм скоро начнется. Может, подождем? — предложила Ло Шэнь.

— Если я не ошибаюсь, это первое убийство босса, так что награда будет удвоена, — сказал Лун Аотянь, глядя на небо. — У нас есть еще полчаса. Если поторопимся, то успеем.

— Но… — Ло Шэнь все еще колебалась.

Лун Аотянь ободряюще похлопал ее по плечу и уверенно улыбнулся.

— Прикрывайте меня! Я пойду первым!

Ло Шэнь почувствовала силу и уверенность, исходящие от Лун Аотяня. Это придало ей смелости.

Сердце Ло Шэнь екнуло. Ее охватило тепло. Она подняла голову, и в ее глазах заблестели искорки. На ее губах появилась легкая улыбка.

— Хорошо! Все, взбодрились! Готовимся к бою!

Под прикрытием Ло Шэнь и Хун Фунюй Лун Аотянь прыгнул на мостик и применил «Истинный огонь шести стихий».

Одновременно он активировал навык «Призрачный шаг», мгновенно увеличив скорость передвижения и бросившись на врага.

БУМ!

«Истинный огонь шести стихий» взорвался в толпе пиратов, мгновенно убив троих. Взрывной волной тела отбросило в море.

Волны вздымались, и десятки акул набросились на тела, окрашивая воду в красный цвет.

В Лун Аотяня полетели стрелы. Он почувствовал резкую боль в груди. Над его головой всплыли цифры урона, и его здоровье стремительно уменьшалось.

Девушка из расы людей использовала лечебное заклинание, восстановив ему 30 единиц здоровья. Это было каплей в море. Однако ее заклинание благословения оказалось весьма полезным, повысив его защиту и атаку.

Лун Аотянь достал лечебные зелья и «Великую пилюлю восстановления» и начал лихорадочно их использовать. В такой критической ситуации было не до экономии.

Его здоровье вернулось к безопасному уровню. Лун Аотянь взмахнул Мечом Сюаньюань, и в воздухе сверкнула серебристая дуга.

Свист рассекаемого воздуха смешался с предсмертными криками пиратов. Четверо врагов с низким уровнем здоровья были разрублены пополам.

Бам!

Лун Аотянь приземлился на палубу противоположного корабля и почувствовал облегчение. Меч Сюаньюань в его руках превратился в смертоносное оружие, круша врагов направо и налево.

В ближнем бою пираты с арбалетами не имели ни единого шанса.

Видя, что Лун Аотянь прорвался, Ло Шэнь и ее подруги, собравшись с духом, последовали за ним и устроили на палубе настоящую бойню.

Вскоре пираты были уничтожены, и группа двинулась к следующему кораблю.

По пути Лун Аотянь продолжал использовать зелья, быстро восстанавливая здоровье и ману.

Откуда у него столько зелий? И почему они такие эффективные?

Когда над головой Лун Аотяня всплыла зеленая цифра +100, Ло Шэнь и ее подруги были поражены.

Сто единиц здоровья! В начале игры, когда одно зелье могло восстановить половину здоровья, это казалось невероятным.

Девушка из расы людей хотела спросить Лун Аотяня, не владеет ли его семья аптекой. Он поглощал зелья, как семечки, и их эффект был просто ошеломляющим.

Конечно, к чудесам привыкаешь.

Добравшись до третьего корабля, группа обнаружила, что палуба пуста. Ни одного пирата.

Куда они все делись?

Воцарилась зловещая тишина, которая заставила всех напрячься.

— Ой, смотрите, сундук! Настоящий сундук с сокровищами! — воскликнула пышногрудая Хун Фунюй и бросилась вперед.

У подножия мачты стоял сундук, излучающий мягкое свечение.

Серебряный сундук!

Увидев его, Хун Фунюй не смогла сдержать волнения и подбежала к нему.

Лун Аотянь огляделся. Что-то было не так.

Где все пираты?

У него появилось нехорошее предчувствие. Сундук мог быть ловушкой!

— Не открывай! — крикнул Лун Аотянь.

Но было уже поздно. Хун Фунюй открыла крышку сундука и потянулась внутрь.

В этот момент раздался звук рога. На смотровой площадке появился пират с красной банданой на голове. Он дул в большую раковину, надувая щеки.

По всему периметру палубы начали подниматься люки, открывая черные проемы, из которых хлынули толпы пиратов. Их кожа, загорелая от солнца и обветренная, имела бронзовый оттенок. Они были с голыми торсами и волосатыми грудьями, выглядя гораздо более дикими и свирепыми, чем предыдущие пираты.

— Отступаем!

Сотня пиратов надвигалась, как волна. Впятером им было не справиться.

Лун Аотянь с Ло Шэнь и двумя другими девушками начали отступать, но Хун Фунюй все еще рылась в сундуке с радостным выражением лица.

Когда она наконец опомнилась, пираты уже окружили ее.

Из толпы послышался крик Хун Фунюй, а затем прозвучало системное сообщение.

Дзынь! Ваш соратник Хун Фунюй погиб.

Дзынь! Ваш соратник Хун Фунюй покинул группу.

Хун Фунюй погибла и отправилась на точку возрождения в деревне новичков.

Лун Аотянь, не теряя головы, отвел Ло Шэнь и остальных на предыдущий корабль. Мостики между кораблями стали надежным барьером.

Принимая зелья, Лун Аотянь и девушка из расы демонов сдерживали натиск пиратов, пока Ло Шэнь атаковала их издалека.

После зачистки у всех оставалось мало здоровья и маны.

— У меня кончились лечебные зелья, — сказала девушка из расы демонов.

— У меня тоже нет зелий маны, — добавила девушка из расы людей.

— У меня осталось две бутылки зелий маны. Боюсь, этого не хватит на босса, — с грустью сказала Ло Шэнь.

Нет зелий? Не может быть.

— Вот, возьмите мои, — сказал Лун Аотянь и, достав из Мешка Жуи Цянькунь гору пилюль, элегантно протянул их девушкам. — У меня чего угодно может не быть, но только не зелий!

Мешок Жуи Цянькунь имел бесконечный объем, так что он мог носить с собой сколько угодно предметов.

Окно обмена было забито под завязку!

Глядя на груду ценных пилюль, Ло Шэнь широко распахнула глаза от удивления.

Твой отец — администратор сервера? Откуда у тебя столько зелий?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Элегантное хвастовство

Настройки


Сообщение