Глава 1. Возвращение Верховной Бессмертной

В безбрежной лазури неба парила, взмахивая крыльями, пестрая ледяная феникс. Ее кристальные перья переливались, испуская холодное сияние. От взмахов ее крыльев окружающие облака постепенно рассеивались.

На спине феникса стояла женщина в белых одеждах. Она была прекрасна: покатые плечи, тонкая талия, изящная шея, светлая кожа. Никакие румяна и белила не могли бы сравниться с ее красотой. Ее ясные глаза были обрамлены изящными бровями.

Вскоре появилась еще одна феникс, но, в отличие от ледяной, она была подобна фениксу, купающемуся в огне. Ее перья сияли золотом, озаряя все вокруг оранжевым светом.

— Богиня Цинси, прошу, остановитесь.

Голос был чистым и ясным, не похожим на нежный голос обычной женщины, а скорее резким и величественным.

Богиня Цинси обернулась. Этот взгляд мог бы пленить любого, но внезапно раздался звук "хлоп", и что-то упало к ее ногам. От неожиданности ее глаза округлились, что разрушило очарование момента.

Хотя удивление красавицы тоже могло быть по-своему очаровательным, оно, конечно, не могло сравниться с ослепительной красотой легкой улыбки.

Цинси опустила голову и, увидев брошенный предмет, нахмурилась. Она обратилась к женщине в красном:

— Верховная Бессмертная Чавань, зачем вы бросаете в меня эту гадость?

— Гадость? Хе-хе, присмотрись-ка повнимательнее.

Услышав это, богиня Цинси внимательно присмотрелась, но ничего не поняла. Ее изогнутые брови сошлись еще сильнее, словно готовые зажать муху.

Наконец, "гадость" подняла голову и слабо прошептала:

— Сестра.

Хлоп!

Богиню Цинси словно ударили. Она дрожащим пальцем указала на существо:

— Цин Жун, как ты дошел до такого состояния?

Верно, эта зеленая куча на земле – младший брат первой красавицы Небесного мира, Цинси. Если сестра так прекрасна, то и брат не должен быть уродлив.

В развевающемся зеленом халате, он очаровывал бесчисленных небожительниц. Его манеры были изысканны, а сам он был известен как один из красивейших мужчин Небесного мира.

И вот…

Всегда невозмутимая богиня Цинси больше не могла сохранять спокойствие. Ее прекрасные глаза осмотрели "избитого, покрытого синяками и ссадинами, неузнаваемого даже родной сестрой" красавца (?) Цин Жуна, а затем остановились на женщине в красном.

— Верховная Бессмертная Чавань, почему вы довели моего брата до такого состояния? — Красавица есть красавица, даже легкий гнев в ее исполнении вызывал сочувствие.

Если бы на ее месте был мужчина, он бы пал к ее ногам. Но, к сожалению, Чавань была невосприимчива к женской красоте.

Чавань улыбнулась, ее глаза блеснули лукавством, словно у лисички. Она прищурилась и протяжно произнесла:

— Разве тебе не стоит спросить об этом своего брата? У меня дела, не буду вам мешать.

Чавань собралась уходить, но, словно что-то вспомнив, обернулась и улыбнулась. Красное платье придавало ее не самому совершенному лицу удивительное очарование. Она изогнула губы и сказала:

— Цин Жун, подглядывать за девушками, когда они моются, нехорошо. Тебе стоит избавиться от этой привычки.

Сказав это, огненная феникс взмахнула крыльями, издав несколько звуков, похожих на звуки флейты. Облака расступились, и феникс, такая же гордая и дерзкая, как и ее хозяйка, устремилась вдаль.

— Цин Жун, я же говорила тебе не связываться с ней. А ты не послушал, и вот что вышло… Что мне с тобой делать? — Богиня Цинси выглядела так, словно говорила: "Не наставила брата – вина сестры".

За спиной Верховной Бессмертной Чавань стояла могущественная сила, и с ней лучше было не связываться.

Но Цин Жун, который должен был внимать наставлениям, не сводил глаз с удаляющейся огненной феникс. Даже когда та исчезла из виду, он продолжал смотреть в ту сторону, словно зачарованный.

Богиня Цинси почувствовала себя неловко. Он прожил несколько десятков тысяч лет, видя каждый день красоту своей сестры и любуясь своим отражением в зеркале, и все равно потерял голову от женщины.

— Цин Жун! Больше не смей ее беспокоить, ты меня слышал?

После этого окрика Цин Жун неохотно отвел взгляд и улыбнулся сестре. От этой улыбки его опухшее лицо стало еще более безобразным, словно расписанным всеми цветами радуги.

— Сестра, — Цин Жун посмотрел богине Цинси в глаза, — я женюсь только на Верховной Бессмертной Чавань.

Его искренность и решительность заставили богиню Цинси почти зааплодировать. Ее брат наконец-то обрел великую цель, это было достойно восхищения, но…

— Ты вообще меня слушал? Верховная Бессмертная Чавань уже помолвлена, это знает весь Небесный мир. Что ты… что ты делаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение Верховной Бессмертной

Настройки


Сообщение