Глава 4: Похороны

Сидя на корточках на земле, Фэн Ци краем глаза увидела эту сцену. Уголки ее губ изогнулись в насмешливой улыбке, а огонь в ее глазах мерцал. Это она умерла, но почему Фэн Яояо плачет так, словно это она сама пережила величайшую несправедливость?

Фэн Яояо, которая не могла сдержать дикой радости в душе, совершенно не знала, что Фэн Ци, которая, по ее мнению, должна была умереть ужасной смертью, находится совсем рядом. Она не только наблюдала за ее фарсом, но и сидела на корточках, искренне сжигая для себя бумажные деньги...

Если бы она узнала правду, не стошнило бы ее от досады кровью...

— Прибыл Наследный Принц!

Внезапно снаружи раздался голос слуги, объявляющего о прибытии.

Выражения лиц всех присутствующих в траурном зале изменились от удивления. Сначала они подумали, что Наследный Принц никак не мог прийти сюда, ведь он так ненавидел старшую госпожу, которая постоянно его донимала.

Но потом, поразмыслив, они поняли, что в этом нет ничего невозможного. Хотя старшая госпожа умерла, она все же носила титул невесты Наследного Принца. У них был брачный контракт. Если он не явится и не выразит соболезнования, это будет неразумно ни с точки зрения чувств, ни с точки зрения приличий.

Затем снаружи раздались шаги.

Байли Тяньао поспешно прибыл с группой стражников.

С того момента, как он ступил в траурный зал, взгляды всех присутствующих были прикованы к нему.

Многие девушки тут же покраснели от смущения и молча опустили головы.

Фэн Ци подняла голову и увидела его: он был одет в золотой халат с драконьим узором и пятипалыми змеями, на голове — парчовая корона, инкрустированная золотом и нефритом. Лицо его было прекрасным, черты правильными, взгляд прямой, осанка величественная.

Неудивительно, что Фэн Яояо влюбилась в него. Он был красив, выглядел как человек, но если сравнить его с мужчиной, которого она видела раньше...

В голове Фэн Ци невольно всплыло лицо того неизвестного мужчины, словно сошедшее с картины. Она сравнила его с Байли Тяньао.

Вывод был один: это небо и земля, один на небесах, другой под землей. Их внешность была на совершенно разных уровнях.

Кроме того, в Байли Тяньао было нечто, что Фэн Ци крайне не нравилось: его высокомерие, надменный вид и пренебрежительный взгляд. Все в нем говорило окружающим, что он — властелин этого мира, а они — низшие, жалкие муравьи, недостойные даже разговаривать с ним!

Байли Тяньао с высокомерным выражением лица поднял голову. Войдя, он сразу же устремил взгляд на одного человека и быстро подошел.

С беспокойством в глазах он смотрел на Фэн Яояо, которая плакала, прикрывая лицо белым платочком, словно груша под дождем. Низким, обеспокоенным голосом он спросил: — Яояо, что случилось?

Другие, возможно, не знали, но Фэн Ци, наблюдая со стороны, видела все ясно!

Как только Фэн Яояо услышала, что слуга доложил о прибытии Наследного Принца, она тут же преобразилась, словно другой человек. Ее плач мгновенно усилился, крупные слезы, словно жемчужины, покатились вниз. Выражение лица не отставало: она полностью изобразила жалкий, бледный вид безутешного горя.

Даже Фэн Ци была глубоко поражена ее актерским мастерством, достойным "Оскара". Что уж говорить о Байли Тяньао, который всегда был полностью под влиянием Фэн Яояо.

Получив известие о "самоубийстве Фэн Ци из-за любви" еще раньше, он тут же широким шагом подошел, обнял тонкую, нежную талию Фэн Яояо и нежным, ласковым голосом утешил ее:

— Яояо, не плачь. Мертвых не вернуть. Ты такая добрая и понимающая, все эти годы ты так много для нее сделала. Малышка Ци, зная об этом в загробном мире, упокоится с миром!

Не грусти, хорошо?

Услышав поток похвалы Байли Тяньао в адрес Фэн Яояо, Фэн Ци почувствовала лишь смех, ее чуть не стошнило.

Фэн Ци сделала для нее много?! Ей бы только не желать ее скорейшей смерти!

Этот Байли Тяньао точно не пришел сюда, чтобы посмеяться?

В современном мире, о нет!

Даже здесь этот парень — настоящий подонок!

Это просто как мать подонка открыла дверь для подонка, и подонок пришел домой!

Его невеста умерла, ее тело не найдено, кости еще не остыли, а он, прямо перед лицом своей невесты, воркует с ее сестрой!

Столько двусмысленной заботы!

С момента входа и до сих пор, каждая его фраза была о Фэн Яояо, каждое слово выражало беспокойство о ней. Он не сказал ни единого слова заботы о своей покойной невесте. Истинное бессердечие и неблагодарность!

Фэн Ци могла лишь вздохнуть про себя.

Вот уж бесстыжий, супер-подонок!

Несмотря на это, она не стала устраивать сцену на месте, а притворилась, что ничего не знает, и продолжила наблюдать за представлением.

Фэн Ци хотела посмотреть, до какой степени этот подонок и этот "белый лотос" смогут разыграть эту сцену!

Фэн Яояо, которую Байли Тяньао обнимал за тонкую талию, продолжала лить слезы. Ее большие глаза были влажными, кончик носа и уголки глаз покраснели. С видом, вызывающим жалость у любого, кто на нее посмотрит, она сказала ему:

— Как... как я могу не грустить?

Она все-таки моя сестра. Она привела меня из холодных, жестоких улиц в Поместье Генерала!

Даже если у меня нет родителей, я одна, с детства натерпелась лишений, не носила хорошей одежды, не ела изысканных блюд, и никто по-настоящему не любил меня.

Но мы все-таки сестры... У-у-у...

Сказав это, она, казалось, достигла предела страданий и не могла больше говорить. Опустив голову, она прислонилась к груди Байли Тяньао.

— Не бойся, у тебя есть я.

Байли Тяньао был тронут этими словами, обнял Фэн Яояо и утешил ее. В глубине души он сочувствовал и жалел Фэн Яояо из-за ее трагической судьбы.

Фэн Ци, сидевшая на корточках и сжигавшая бумажные деньги для себя: "..."

В душе у нее не осталось сил даже для сарказма. Она поняла, что Фэн Яояо — не просто жалкий, хрупкий "белый лотос", который падает от дуновения ветра, но и мастер "чайного искусства" высочайшего уровня. Как только она заговорила, вся комната наполнилась тошнотворным запахом "зеленого чая".

Она так старательно ходила вокруг да около, не более чем рассказывая о своей трагической судьбе, чтобы Байли Тяньао пожалел ее, верно?

Ей не было тяжело, но Фэн Ци было тяжело смотреть на это.

Разве Фэн Яояо не жила припеваючи после того, как изначальная владелица тела привела ее домой?!

В основном ее содержали по стандартам богатой молодой госпожи!

Как же так получилось, что из ее уст слова вышли искаженными, словно она говорила о том, как тяжело ей жилось в Поместье Генерала все эти годы и как плохо с ней обращались?

Фэн Яояо не только не была благодарна за такую доброту, но еще и укусила руку, которая ее кормила, злобно замышляя убить изначальную владелицу тела, чтобы занять ее место!

Неужели у нее не болит совесть, когда она так говорит?

Семья Фэн действительно вырастила неблагодарную тварь!

Как и ожидалось, женщина лучше всего понимает женщину. Служанки, которые изначально подняли головы, привлеченные Байли Тяньао, тоже не выдержали и опустили взгляды.

Вероятно, как и Фэн Ци, они про себя ругали Фэн Яояо за ее бесстыдство.

Но главные герои, казалось, совершенно не замечали этого и продолжали нежно ворковать на месте.

Байли Тяньао нежно, с любовью смотрел на лицо Фэн Яояо, а Фэн Яояо также глубоко смотрела на него...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Похороны

Настройки


Сообщение