Глава 2: Красавец принимает ванну

Когда рассвело, Фэн Ци проходила мимо горячего источника и увидела на камне комплект мужской одежды.

Без малейших колебаний Фэн Ци украдкой взглянула на смутно видневшуюся в тумане фигуру, тихонько обошла большой камень сзади, украла мужскую одежду, незаметно ушла и, найдя неподалеку укромное место, быстро переоделась.

Из-за ее миниатюрного телосложения и того, что мужская одежда была довольно свободной, Фэн Ци в этом наряде выглядела так, словно ребенок украл одежду у взрослого.

Воротник был низко распахнут, рукава и полы слишком длинные, что выглядело весьма комично.

Но это все равно лучше, чем ничего.

Переодевшись, она почувствовала приятную прохладу ткани на коже. Фэн Ци завернула рукава в несколько раз и осмотрела одежду. Ткань была из первоклассного тутового шелка, прохладная и гладкая на ощупь, с вышитыми золотыми узорами. Один чи ткани стоил десятки тысяч золотых.

Похоже, он был богатым молодым господином.

Все было готово.

В тот момент, когда Фэн Ци злорадствовала и самодовольно собиралась уходить, внезапно мощная сила подхватила ее маленькое тело.

Затем раздался теплый и приятный голос, похожий на ветер в долине, с легкой насмешкой: — Откуда взялся маленький воришка одежды?

Фэн Ци повисла в воздухе, на мгновение ошеломленная, не успев среагировать, и лишь беспомощно наблюдала, как ее тело, отброшенное назад, падает в горячий источник.

С глухим всплеском тяжелое тело упало в воду, подняв множество брызг.

Фэн Ци боролась, выплывая из-под воды. Как только ее голова вынырнула, она так разозлилась, что захотела заорать и выругаться!

Какой ублюдок, которому нечего делать, бросил ее в воду!

Не успев произнести ругательства, она застыла, все ее внимание было приковано к мужчине перед ней.

Небесный бессмертный спустился на землю?

Это была первая мысль, пришедшая в голову Фэн Ци, когда она увидела его.

Первым, что бросилось в глаза, было его красивое лицо, словно у божества с девяти небес. Черты лица были глубокими, брови, словно нарисованные, излучали ледяной холод, тонкие губы изогнулись в легкой усмешке, а демонические глаза небрежно прищурились, зрачки были черными, бездонными, словно готовые поглотить душу человека!

Мужчина лениво откинулся на краю горячего источника, на нем была лишь тонкая, почти прозрачная верхняя одежда. На распахнутой груди смутно виднелись крепкие, полные мышцы живота.

На смуглой коже висели несколько круглых, блестящих капель воды, излучая манящее сияние.

Фэн Ци широко раскрыла глаза, глядя на эту картину "красавца, принимающего ванну". Ее кадык непроизвольно дернулся дважды, и у нее потекли слюнки от желания.

О боже!

Кто это выдержит!

В тот момент, когда Фэн Ци снова застыла в изумлении, раздался низкий, смеющийся голос мужчины, вернувший ее к реальности.

— Красиво?

— Красиво!

Рот Фэн Ци отреагировал быстрее, чем ее мозг.

Когда она пришла в себя, то увидела, как мужчина перед ней изогнул уголки губ, его взгляд был насмешливым, он смотрел на нее с полуулыбкой.

Щеки Фэн Ци вспыхнули, она поняла, что опозорилась.

Она тут же притворилась свирепой и сменила тему.

— Это ты меня бросил в воду?!

— Конечно!

Е Минъюань улыбнулся, глядя на нее, и открыто признал это. Его прекрасные глаза завораживали, сияя ослепительным, жгучим светом.

Смеет красть его одежду, эта женщина и правда дерзкая!

Фэн Ци сердито взглянула на него и раздраженно сказала: — Ты хоть смеешь признаться! Не боишься, что я сведу с тобой счеты?

— Ха, свести счеты?

Е Минъюань громко рассмеялся, словно услышал анекдот.

Еще никто не осмеливался сводить с ним счеты, эта маленькая девчонка и правда интересная!

Фэн Ци непонимающе посмотрела на него, сердито уперев руку в бок: — Чего смеешься?

Е Минъюань ничего не сказал, внезапно быстро приблизился к ней издалека, подняв волны.

Фэн Ци инстинктивно отступила, но, к ее удивлению, это дало ему возможность зажать ее между берегом и его грудью.

Теперь они были очень близко, так близко, что могли слышать биение сердец друг друга.

— Может, сначала расскажешь, как хочешь со мной рассчитаться? Как насчет рассчитаться натурой?

После его слов по поверхности воды разошлись волны, слой за слоем...

Фэн Ци на мгновение остолбенела.

Даже живя в современном мире, с открытым мышлением, и видев бесчисленное множество красавцев, она никогда не встречала такого бесстыдного человека.

Фэн Ци вдруг вспомнила одну фразу: "Пока ему не неловко, неловко только другим".

Затем она отвернула лицо в сторону, нахмурилась и холодно сказала: — Ты и правда бесстыдник! Неужели у тебя нет нормальной реакции мужчины, которого увидели во время купания?

Фэн Ци была совершенно безмолвна. Его увидели во время купания, он не только не разозлился, но еще и затащил ее в горячий источник. Он что, боялся, что она не увидит достаточно ясно?

Е Минъюань, выслушав ее слова, слегка приподнялся, его прекрасные глаза сияли, тонкие губы изогнулись:

— Это неверно, госпожа. Вы украли мою верхнюю одежду и хотели сбежать. Я был в воде и не мог выбраться. Если бы я не затащил вас сюда, неужели мне нужно было бы голым бежать за вами?

У Фэн Ци перехватило горло, она не могла ничего возразить.

Через некоторое время она подняла глаза, пристально посмотрела на него и сказала:

— Считайте, что я одолжила одежду, верну ее в другой день!

— Правда?

Е Минъюань поднял бровь, его черные, глубокие глаза пристально смотрели на нее. Тонкая дымка окутывала их, придавая им неописуемую таинственность.

Фэн Ци, казалось, сквозь эту таинственность угадала, о чем он думает.

— У тебя что, даже запасной одежды нет?

— Вовсе нет.

Голос мужчины был низким и магнетическим, его взгляд не отрывался от Фэн Ци.

От его глубокого взгляда у Фэн Ци по спине пробежал холодок. Она снова повторила: — Раз у тебя есть запасная одежда, то та, что я взяла, считается одолженной!

— Просто одолжила? Но я даже не знаю вашего имени, госпожа. Как же мне тогда потребовать одежду обратно?

Е Минъюань повернул голову, в его черных, как тушь, глазах появился интерес. Его поза была ленивой, как у леопарда, отдыхающего после охоты, благородной и таинственной.

Фэн Ци про себя выругалась "демон", затем подняла бровь и с самоиронией произнесла: — Это просто. Я Фэн Ци, первая бездарность на континенте, знаете? Это я. Можете просто спросить у кого угодно, и они найдут, где я живу!

По его одежде Фэн Ци могла понять, что его статус определенно не обычный, и у него не может не быть хоть какой-то власти. Поэтому найти ее место жительства для него было бы проще простого.

"Первая бездарность на континенте", значит?

Е Минъюань повторил эту интригующую фразу про себя.

Его прекрасные глаза, словно бездна, слегка сузились, мысли углубились, словно он что-то обдумывал.

Фэн Ци, увидев, что он задумался, помахала рукой перед его глазами, пытаясь вернуть его внимание:

— Теперь можешь отпустить меня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Красавец принимает ванну

Настройки


Сообщение