Глава 3: Одного поля ягоды

Ей, которая была одинока с рождения больше двадцати лет, было действительно некомфортно находиться так близко к незнакомому мужчине.

Е Минъюань ничего не сказал, лишь действием показал свое решение.

После того как ее тело освободили от оков, Фэн Ци одной рукой уперлась в берег и ловко перевернулась. Капли воды, поднявшиеся в воздух, рассыпались, словно дождь.

Как только она благополучно приземлилась, не дожидаясь, пока мужчина заговорит, она нетерпеливо бросилась прочь, не останавливаясь ни на секунду.

Е Минъюань слегка прищурил свои острые, как у орла, глаза, внимательно следя за проворной спиной Фэн Ци, когда она уходила.

В глубине его глаз вспыхнул сильный интерес, и вдруг его алые губы изогнулись в понимающей улыбке, он громко рассмеялся несколько раз.

— Интересно!

— И правда интересно!

Не зря она женщина, которую он выбрал. Даже ее статус такой особенный.

Похоже, в будущем дни не будут такими скучными!

И еще... кажется, он почувствовал в ней ауру того же рода!

Узнав, что она может быть того же рода, что и он, Е Минъюань медленно расплылся в демонической улыбке, с нетерпением ожидая их следующей встречи.

Фэн Ци еще не знала, какого могущественного человека она привлекла, одолжив эту одежду...

Следуя воспоминаниям изначальной владелицы тела, Фэн Ци быстро добралась до столицы, расположенной недалеко от леса. К этому времени уже рассвело, было раннее утро. У городских ворот стояли солдаты, а улицы были полны жизни.

Пройдя множество поворотов, Фэн Ци ловко перемахнула через стену и бесшумно вернулась в Поместье Генерала.

Увидев Поместье Генерала, которое в этот момент было еще тихим и безлюдным, Фэн Ци изогнула губы в дикой, безрассудной улыбке, и в ее глазах вспыхнул огонек ожидания.

Она с нетерпением ждала, какое выражение лица будет у Фэн Яояо, когда та увидит ее стоящей здесь целой и невредимой!

Фэн Ци нашла свой двор и обнаружила, что он уже пуст. Вероятно, это снова происки Фэн Яояо.

Она пошла по дорожке, вымощенной галькой. По пути она никого не встретила, только увидела, что все поместье увешано всевозможными белыми знаменами, белой тканью и белыми фонарями.

Белый цвет?

Похороны?

Умная Фэн Ци быстро догадалась, в чем дело.

Ее изящные, прекрасные брови и глаза наполнились демоническим очарованием, уголки губ приподнялись с интересом.

Хех, это что, ее похороны устраивают?

Фэн Яояо, ты готова пойти на все ради власти, и ты так нетерпелива!

Раз так, почему бы ей не использовать ее план против нее самой?

Приняв решение, Фэн Ци немного переоделась и замаскировалась под неприметную служанку в поместье, смешавшись с толпой, собравшейся на похороны.

Фэн Ци опустила голову и услышала, как две служанки в толпе оживленно переговариваются.

— Что случилось? — тихо спросила одна служанка с длинными волосами.

— Я слышала от второй госпожи, что старшая госпожа покончила с собой из-за любви! — ответила круглолицая служанка рядом с ней.

— Что?!

Служанка с длинными волосами выглядела недоверчиво.

Круглолицая служанка, думая, что та не верит, наклонилась и добавила: — Несколько дней назад Наследный Принц настоял на расторжении помолвки, сказав, что хочет жениться на второй госпоже. Старшая госпожа так любила Наследного Принца, как она могла согласиться?!

В конце концов, только вмешательство генерала уладило это дело, чтобы оно не стало известно всему городу!

Служанка с длинными волосами, выслушав, снова спросила: — У старшей и второй госпожи были такие хорошие отношения, они выросли вместе. Но старшую госпожу не нашли ни живой, ни мертвой. Кто может доказать, что она действительно умерла?

Круглолицая служанка посмотрела по сторонам, а затем сказала: — Вот этого ты и не понимаешь, верно?

Хотя у второй госпожи выдающийся талант, она всего лишь приемная дочь. А старшая госпожа, хоть и не может культивировать, все же родная внучка генерала.

Вы же знаете, как генерал любит старшую госпожу. Старик готов был достать ей звезды с неба, а вторая госпожа получила свой статус только благодаря просьбе старшей госпожи.

Поэтому у нее в Поместье Генерала вообще нет своего места. По сути, это Поместье Генерала в будущем принадлежало бы старшей госпоже, она хозяйка. У второй госпожи здесь вообще нет доли!

Сказав это, круглолицая служанка, казалось, сердито отвернулась, и ее голос стал немного более обиженным: — Кто больше всего выиграл от несчастья старшей госпожи?

Разве не она?

Если она успешно займет место старшей госпожи, о чем ей беспокоиться в будущем?

По-моему, несчастье старшей госпожи на восемьдесят процентов — ее рук дело!

Она просто хочет воспользоваться отсутствием генерала и второго старейшины, чтобы захватить место старшей госпожи!

— Стоп!

Хватит говорить!

Ты что, жить надоело?!

Если вторая госпожа услышит это, тебе точно несдобровать! — Служанка с длинными волосами поспешно подошла и закрыла ей рот рукой, боясь, что та скажет еще что-то неподобающее.

Круглолицая служанка бесстрашно отняла ее руку и твердо сказала: — Я знаю. Главных хозяев нет дома. Сейчас нам нужно сидеть тихо!

Ждать, пока они вернутся!

Служанка с длинными волосами согласно кивнула.

Фэн Ци искоса взглянула на этих двух служанок, которые так старательно защищали ее. Ее сердце дрогнуло.

Они верны и умны, пригодятся в будущем.

Затем в толпе началось волнение.

Кто-то тихонько крикнул, словно предупреждая: — Вторая госпожа идет.

Все затаили дыхание и опустили головы.

Краем глаза Фэн Ци проследила за взглядами.

Приближалась фигура в простом белом одеянии. Ее внешность была нежной и милой, а аура — отстраненной и неземной, словно мягкий, без костей, белый лотос.

Каждое ее движение, каждая улыбка или нахмуренный взгляд источали ауру жалкой, слабой девушки, вызывая невольное сочувствие.

Фэн Яояо держала в одной руке белый платок, другой прикрывала лицо, плача. Ее хриплый голос и покрасневшие глаза показывали ее "безутешное горе". Рядом с ней стояли две-три служанки, тихо плача вместе с ней, доводя образ преданной и добродетельной младшей сестры до совершенства.

Фэн Ци наблюдала со стороны, низко опустив голову и холодно усмехаясь. В душе она презирала ее. Если бы она не была жертвой, увидев эту сцену, она, вероятно, тоже поверила бы ей.

Так, Фэн Яояо с группой людей, плача по пути, добралась до траурного зала. Из-за особого статуса Фэн Ци, оформление зала было очень старомодным и вычурным, сдержанно роскошным.

Например, гроб был сделан из древесины высшего сорта Сюаньлин.

Древесина Сюаньлин — это вид дерева, растущий в глубинах Леса Магических Зверей. Она устойчива к холоду и жаре, ее трудно найти и она чрезвычайно ценна.

На рынке ее обычно не было в свободной продаже.

К сожалению... из-за того, что Фэн Ци "сошла с ума от любви, решила покончить с собой из-за нее и в итоге не оставила после себя ни костей, ни тела".

Поэтому в таком превосходном гробу лежали лишь разноцветные ткани, парча и безвкусные золотые и серебряные украшения.

С натяжкой это можно было назвать кенотафом.

Несколько слуг принесли несколько тарелок с редкими духовными плодами и вкусными блюдами, поставив их на стол.

Десятки служанок разделились на несколько групп: одни пошли к траурному залу, чтобы сжечь бумажные деньги, другие стояли на коленях рядом, а еще несколько дежурили у дверей, готовые в любой момент выполнить приказ...

А Фэн Ци как раз оказалась одной из тех служанок, что дежурили у гроба, сжигая бумажные деньги.

Она опустила голову, присев на корточки на земле. В руке у нее была толстая пачка бумажных денег. Она отрывала их по одной и бросала в горящий перед ней медный таз. Красный свет пламени отражался на ее лице, не позволяя разглядеть эмоции в глубине ее глаз.

Неподалеку, слева от нее, Фэн Яояо с простым, но красивым макияжем тихо всхлипывала, ее плечи подрагивали. Она выглядела очень несчастной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Одного поля ягоды

Настройки


Сообщение