на диван, повернулся и пошел в ванную за тазом воды.
Он аккуратно очистил ее от рвоты, полотенце скользнуло по ее лицу, затем по шее.
Чжоу Люи была совершенно пьяна.
Она обхватила его за шею и поцеловала.
Место поцелуя переместилось с лица на губы.
Она нежно прижималась, очень терпеливо, словно создавая изящное произведение искусства.
Ли Сяодун из сопротивляющегося превратился в отвечающего. Это была ее инициатива, он не виноват.
Губы сплелись, их дыхание смешалось, заставляя забыть о внешнем мире.
Погрузилась не только Чжоу Люи, но и Ли Сяодун. Он ощущал невиданную прежде красоту, глубоко утопая в ней.
Как было бы хорошо, если бы время могло остановиться в этот момент.
А она уже давно не различала реальность и сон.
Чуть рассвело, новый день наступил как обычно. Накатила боль, Чжоу Люи потерла глаза.
Едва встав, она почувствовала, что что-то не так.
Но, учитывая, что это была ее инициатива, она отказалась от мысли предъявлять ему претензии.
В конце концов, наибольшую выгоду от этого получила она.
Хотя она сама отдалась ему, он был слишком... напорист?
Чжоу Люи мысленно ворчала.
— Доброе утро, — Ли Сяодун поднял бровь, глядя на нее.
Исчезла прежняя угрюмость, он даже стал похож на мальчишку, подшучивая над ней.
Она подошла и ударила его кулаком, мстя за то, что он с ней сделал.
— Кхм-кхм.
Он схватился за грудь и громко закашлялся.
Чжоу Люи, увидев его таким, тут же подошла.
Но не ожидала, что он просто притворяется.
— Я тебя обманул, — он говорил чепуху с серьезным видом.
Поставив приготовленный завтрак на стол, он вышел.
На салфетке, которой он только что прикрывал рот, появились маленькие пятнышки крови.
— Так быстро распространяется? — Он дернул уголком рта и выбросил салфетку в мусорный бак.
Однажды на прогулке.
Ли Сяодун посмотрел на нее: — У тебя есть еще несбывшиеся желания?
— Есть, — она подумала немного и честно ответила, — Быть с тобой вечно.
Она чувствовала, что она — та самая "влюбчивая натура", о которой говорила Су Су, человек, который может жить, просто находясь в отношениях.
Ли Сяодун отвернулся, лишь усмехнувшись: — Болтушка.
Такое простое желание, а он не может осуществить его вместе с ней.
Он, всегда не веривший в судьбу, вдруг стал молить небеса, надеясь, что они дадут ему еще немного времени.
Совсем немного, он не смел просить большего.
Через месяц Ли Сяодун исчез, исчез полностью, оставив Чжоу Люи только соглашение о разводе.
История повторилась.
Ей нужен был ответ. Она поехала на стройку искать его, но начальник сказал ей, что он не появлялся уже полмесяца.
Она обыскала все места, где они бывали, но так и не нашла его.
Она начала пить запоем, пробуя все вкусы, которые раньше не знала.
Она замкнулась в себе.
Пока не вернулась Су Су, пытаясь привести ее в чувство.
Но, глядя на свою лучшую подругу в таком состоянии, ей самой было не по себе.
Ругаясь, Су Су тоже заплакала.
Они обнялись и плакали навзрыд.
Но жизнь не останавливается из-за ушедших людей, время способно залечить раны в сердце.
Она убрала все вещи Ли Сяодуна, и в ее мире больше не было человека по имени Ли Сяодун.
Она вернулась к одинокой жизни, снова стала ходить на работу и с работы, постепенно возвращаясь в норму.
Некоторые люди постепенно исчезали в реке памяти, больше не вспоминаясь.
Только что вернувшись с работы, она получила сообщение от Су Су. Открыв его, она увидела информацию о Лю И.
— Лю И умер.
— Он заслужил, — ответила Чжоу Люи, легко, без всяких эмоций.
— Когда его нашли, он все еще был в постели с той женщиной.
Она еще не успела придумать, что ответить, как Су Су прислала еще несколько сообщений.
— Его убил мужчина той девушки, которую он содержал.
— Но дело замяли.
Прочитав это, Чжоу Люи не почувствовала ни малейшего волнения, лишь могла вздохнуть, что это судьба.
— Я ведь человек с сильными желаниями.
Слова, сказанные им несколько лет назад, когда он флиртовал с ней, оказались правдой.
Неожиданно, как ни убегал, его конечным пристанищем все равно оказалась постель.
Кстати, он подтвердил и ту фразу:
— У них неугомонные, ненасытные души, они погрязли в погоне за материальными благами и борьбе за них, сгорают в желании роскоши и показухи. Для них полученное никогда не догонит желаемое.
Он был таким человеком, поэтому ему не удалось избежать этого.
Эпилог
Раздался звонок в дверь. Она выключила телефон, потерла затекшую шею и пошла открывать.
— Вы госпожа Чжоу Люи?
Полицейский посмотрел на нее, пытаясь удостовериться в ее личности.
— Я, — она кивнула, немного недоумевая.
— Это передал вам госпиталь, личные вещи господина Ли Сяодуна.
Она не помнила, как взяла его. Маленькая коробочка, но в ней уместилась вся жизнь Ли Сяодуна.
Проводив полицейского, она открыла коробку. Внутри был конверт и несколько разрозненных вещей.
Там была банковская карта, которую она когда-то ему дала, и толстая пачка денег, на которой четко были отмечены даты.
Это была его ежедневная зарплата.
Вместе с конвертом лежала пара колец, а под ними — красная бумага для письма.
Она надела кольцо, размер подошел идеально.
Взяла письмо, лежавшее на самом дне, и начала читать слово за словом. Чжоу Люи читала очень медленно.
Чжоу Люи, моя жена, здравствуйте:
На этом пути я чист перед совестью, но единственный человек, перед которым я виноват в этой жизни, — это вы.
Вы правы, я счастливый человек, потому что мне повезло встретить вас.
Раньше я не верил в судьбу, но теперь верю.
Бог безжалостен, потому что заставил меня пережить много страданий, но он и милостив, потому что позволил мне встретить вас после этих страданий.
В дни, проведенные с вами, я был очень счастлив.
Правда, я не лгу.
Вы всегда считали меня слишком угрюмым, поэтому давайте поговорим о чем-нибудь веселом.
Попробуйте угадать, где я спрятался.
Вы точно не догадаетесь, так что я сам открою ответ.
Там же, где я лежал в больнице в прошлый раз, в больнице напротив.
Да, я боялся, что вы меня найдете, но в то же время боялся, что вы меня не найдете.
Поэтому выбрал такое экономичное и удобное место.
Думаю, вы наверняка ругаете меня про себя за скупость. Признаюсь, я не только скупой, но и мелочный.
Настолько мелочный, что не хочу, чтобы вы знали причину моего ухода.
Ха-ха, я больше не хочу скрывать от вас. Я умер от рака легких.
В молодости, когда что-то шло не так, я любил курить.
Курил больше тридцати лет, но так и не понял жизни.
На самом деле, после встречи с вами я пытался бросить курить, но вы сами видели.
Это было лишь попыткой исправить ситуацию после того, как все уже сломалось.
Кольца купил я, они недорогие, но вам очень подходят.
Кстати, не забудьте подписать соглашение о разводе на столе.
Если вы еще встретите человека, которого полюбите, отдайте ему другое кольцо.
Я ведь очень великодушный?
Прочитав это, вы, возможно, подумаете, что я слишком многословен, но я могу воспользоваться своим правом быть вашим мужем в последний раз.
Если все пойдет по плану,
Больница должна передать вам мой прах. Тогда вы развейте его за меня.
Я решил, развейте его в море.
Вместе с фотографией, которую мы сделали. С ней вдвоем будет не так одиноко.
Я уже такой старый, а так и не видел моря. Пожалуйста, исполните мое последнее желание.
Муж Чжоу Люи: Ли Сяодун
Слезы капали на бумагу, размывая почерк.
Зажившая рана снова открылась, но боль пришлось вынести ей одной.
Она взглянула на дату.
— 25 мая.
— Вы двое сговорились за моей спиной, чтобы я одна наслаждалась радостью победы?
Чжоу Люи была очень расстроена, плакала, а потом снова смеялась.
— Вы двое играли с моими чувствами, вы оба заслужили возмездие.
— Лю И заслужил.
— Ли Сяодун — нет.
Когда Чжоу Люи была у моря, был уже конец июня, солнце светило очень ярко, освещая каждую волну.
Это было место, которое она тщательно выбрала для Ли Сяодуна. Теплое, очень подходящее для него.
Глядя, как его прах постепенно растворяется в морской воде, она поняла, что пришло время отпустить.
Она пошла обратно, боясь передумать.
Время по-прежнему ни для кого не останавливалось.
Чжоу Люи постарела, глаза уже не видели так хорошо, как в молодости, память постепенно угасала.
— Бабушка Чжоу, бабушка Чжоу.
Слушая молодых волонтеров, которые пришли ее навестить, Чжоу Люи изо всех сил открыла глаза.
— Мы хотим послушать истории про дедушку, — они подошли к Чжоу Люи, их взгляды были чистыми.
— Хорошо, хорошо, я все вам расскажу.
В старости Чжоу Люи помнила только Ли Сяодуна.
— Вашего дедушку звали Ли Сяодун.
— Но он был очень озорным, даже озорнее вас.
...
— Так вот, он ушел раньше вашей бабушки Чжоу, но он будет ждать меня дома.
История была рассказана. Чжоу Люи лежала в плетеном кресле, греясь на солнце, чувствуя себя очень комфортно.
Вдруг она увидела Ли Сяодуна. Он был таким же, как в молодости.
Он протянул ей руку.
Она взяла его руку, ощущая знакомую, шершавую текстуру.
Она счастливо прищурилась.
Наконец-то дождалась этого дня.
— Тише, не шумите, бабушка Чжоу уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|