Глава 2 (Часть 2)

Я смотрела, как Лу Мин осторожно меняется, и в глубине души мрачно думала, что, возможно, я заняла место той, так называемой, Наны.

Но слова Лу Цю так прямо сказали мне:

Ты не достойна.

Я какое-то время пребывала в оцепенении, но в итоге так и не перезвонила.

Даже Лу Цю, посторонний человек, когда-то видела, как Лу Мин дорожит Наной. Какое у меня право пытаться превзойти ее?

Лу Мин по-прежнему не хотел подписывать соглашение. Он бесчисленное количество раз обнимал меня, сидя на диване, и мы смотрели скучные, черно-белые, унылые фильмы.

Каждый раз, когда я упоминала слово «развод», он замолкал, не желая говорить больше ничего, лишь снова и снова повторяя мне:

— Цзинцзин, нам и так хорошо. Почему ты должна быть такой упрямой?

— Я люблю тебя, ты все еще любишь меня. Внешность — это всего лишь оболочка. Почему ты так цепляешься за это?

Я не смотрела на него, зная, что, глядя на него, я предам себя.

Поэтому я смотрела в пол и слышала свой голос, говорящий: — Все по-другому, Лу Мин, правда по-другому.

Я не выношу, когда ты смотришь на меня, как будто смотришь на другого человека. Я не могу быть такой великодушной.

Лу Мин лишь крепче обнял меня.

После этого Лу Мин постепенно перестал приходить домой. Я не знала, хотел ли он избежать этой удушающей тишины, или был просто занят, или просто избегал моего постоянно лежащего на виду соглашения о разводе.

Я целыми днями пребывала в оцепенении, сидя в любом уголке дома, словно призрак.

После свадьбы с Лу Мином я уволилась с работы. Он был очень добр ко мне, и мне совершенно не нужно было беспокоиться о деньгах. Сейчас то же самое, но на душе всегда пусто.

Я не знаю, что мне делать, если развод состоится, куда идти. Мысль об уходе от Лу Мина вызывает у меня страх, и раньше я даже тайком плакала под одеялом.

Я посидела в оцепенении некоторое время, затем подошла к кабинету Лу Мина. Его компьютер все еще стоял там.

Я включила его, открыла ту папку и с почти мазохистским упорством снова и снова рассматривала чужое счастье.

— Цзинцзин, сегодня вечером я отведу тебя поужинать.

Лу Мин сегодня вернулся раньше, переоделся, обнял меня и тихо уговаривал.

Я не возражала, лишь опустила голову, высвободила руку и пошла в гардеробную, привычно переодеваясь.

Когда я встала перед зеркалом в полный рост и увидела, что на мне надето, я вдруг оцепенела.

Я неосознанно выбрала красное длинное платье без бретелек, хотя это совсем не то, что мне нравится.

Это то, что Лу Мин хотел, чтобы я носила.

Я застыла.

Когда я вышла, Лу Мин тоже вдруг замер. Он посмотрел на меня, нахмурился, его выражение лица было сложным: — Цзинцзин, я же сказал, она в прошлом.

Носи то, что хочешь.

Я посмотрела на него и вдруг рассмеялась: — Лу Мин, мне нравится это платье.

Лу Мин больше не уговаривал меня, лишь подошел и крепко обнял.

Я не знала, сколько в этом было вины, раздражения или скрытой мрачной радости.

На ужине были друзья Лу Мина, с которыми я более или менее встречалась несколько раз.

После свадьбы Лу Мин очень любил брать меня с собой к своим друзьям. Я думала, он действительно очень любит меня и хочет, чтобы все вокруг знали об этом.

Теперь я поняла, что это было для того, чтобы показать всем свою преданность.

Я натянула улыбку, словно надела идеальную маску, и умело отвечала на их приветствия.

Лу Мин не отходил от меня ни на шаг, заботливо расспрашивая обо всем.

В какой-то момент он пошел принести мне стакан лимонада, и вдруг передо мной встал незнакомый человек, загородив меня.

Я недоуменно посмотрела на него.

Его глаза были полны удивления: — Нана? Как ты здесь?

Не успела я ответить, как вернулся Лу Мин с лимонадом.

Он решительно встал передо мной, его голос был холодным: — Это не Нана, ты ошибся.

Тот человек посмотрел на него, потом на меня, и в конце концов решил поверить словам Лу Мина.

Он слегка поклонился и извинился передо мной: — Простите, я был неучтив.

Я ничего не сказала.

Вернувшись вечером домой, я сидела на диване. Лу Мин полуприсел у моих ног, его лицо было полно искренности: — Цзинцзин, давай останемся вместе, хорошо? Не говори больше о разводе.

Мои друзья, мои родственники любят тебя, и я тоже.

Я знаю, что ты переживаешь из-за того ребенка, но мы еще молоды, можем завести еще одного, хорошо?

Я смотрела на лицо мужчины рядом со мной и безжизненно кивнула.

Его лицо озарилось радостью, но я чувствовала, как мое сердце медленно умирает.

Он даже сейчас не хотел страстно выражать мне свою любовь и не хотел объясняться.

После этого моя жизнь, казалось, вернулась в нормальное русло, и Лу Мин тоже так думал.

Он начал старательно менять привычки, которые сформировались раньше, словно пытаясь стереть те черты другого человека, которые он незримо навязывал мне.

Оказывается, он знал, что делает, и знал, как этого не делать.

Но я неосознанно отвергла эти изменения.

Я отбросила в сторону светлую одежду, которую он купил, носила яркие, страстные наряды, волосы оставила длиной до плеч, и каждый раз, когда мы ходили по магазинам, с радостью брала стеклянные украшения.

Однажды за ужином я даже съела ореховый торт.

Лу Мин в тот момент подносил горячий суп, увидел это и от испуга выронил миску на пол.

Суп разлетелся брызгами, а он побежал со мной, почти в шоковом состоянии, в больницу.

Когда я очнулась, он держал мою руку, казалось, больше не в силах выносить эту боль.

Его голос дрожал: — Цзинцзин, прости... пожалуйста... не делай так больше...

Я почувствовала любопытство: — Почему? Ты ничего плохого не сделал.

Мне это нравится.

В его взгляде, направленном на меня, наконец появилось нечто похожее на боль.

Но глядя на свое лицо, отражающееся в его зрачках, я все равно улыбнулась.

Лу Цю приходила один раз, когда я выписалась из больницы. Она была все такой же.

Видя, как брат суетится вокруг меня, она, казалось, была крайне пренебрежительна: — Всего лишь подделка.

Лу Мин дал ей пощечину, его лицо было мрачным, как я никогда не видела: — Заткнись.

На нашей свадьбе она тоже так говорила и устраивала скандал, но Лу Мин лишь молча тащил ее, требуя уйти, не возражая, не наказывая, словно уже соглашаясь.

Я кашлянула: — Лу Мин, не делай так с Цюцю.

Когда из моих уст вылетело это обращение «Цюцю», оба брата и сестры, казалось, опешили.

Лу Цю была полна недоверия, наконец отдернула руку брата и убежала.

Лу Мин долго стоял там, затем поникший сел у моей кровати, взял мою руку, нежно поцеловал ее тыльную сторону, его голос был горьким: — Цзинцзин, ты не такая...

Я посмотрела на него и улыбнулась: — Вы с Цюцю брат и сестра, ты должен быть к ней добрее.

Лу Мин той ночью долго-долго обнимал меня, называя Цзинцзин, но я уже не знала, как ему ответить.

Та Цзинцзин, кажется, уже отделилась от тела.

В день нашей годовщины свадьбы Лу Мин вернулся очень поздно. Я ждала его в его кабинете.

Он искал меня по всему дому, и до меня доносились его обеспокоенные крики и шаги.

Наконец, вдруг стало тихо.

Через некоторое время дверь за моей спиной открылась.

— Цзинцзин.

Он обнял меня сзади.

Я включила компьютер и навела курсор на папку «К».

Тело Лу Мина дрожало.

Я удалила эту папку.

— Лу Мин, я все это запомнила.

Теперь я и есть Нана, ты понимаешь?

Люби меня, хорошо?

Тебе не нужно меня удерживать, потому что я уже ушла.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение