Вэнь Юньфан надулась и вела себя кокетливо:
— Крестный отец, подумай об этом. Кто еще надежнее «своего»? Пока Гу Чаншу будет твоим зятем, он будет одним из наших. Разве ты не чувствуешь себя более непринужденно, работая с кем-то из членов семьи? Я даже могу присматривать за ним для тебя. Тебе не придется беспокоиться о том, что он передумает.
Язык Вэнь Юньфан был очень острым, ее слова заставили сердце брата Дина шевельнуться.
— Юная Госпожа, Гу Чаншу уже женат, — А Чжу попытался напомнить ей.
— И что, что он женат? — Вэнь Юньфан усмехнулась.
Это была шутка? Ее крестный тоже был женат, верно? Однако она и ее мать жили счастливо с братом Дином и зарабатывали с ним много денег, хотя у этого человека были жена и дети в сельской местности.
Однако Вэнь Юньфан не осмелилась сказать такие слова перед братом Дином… Вместо этого она сказала:
— Я видела эту женщину на фабрике. Она такая нежная. Она красивая, но у нее есть только лицо, которое может заставить мужчин завалить ее. Может ли она сравниться со мной? Гу Чаншу не слеп, он выберет меня.
Хотя А Чжу ничего не сказал, он почувствовал отвращение в своем сердце. Точнее было бы сказать, он подумал, что только слепой влюбится в Вэнь Юньфан.
Как Вэнь Юньфан могла сравниться с женой Гу Чаншу? Эта девушка могла быть плаксой, но она лишь рыдала из-за своего мужа. Эта девушка была простой, доброй и наивной. Она не была проницательной женщиной, поэтому упрямо следовала за Гу Чаншу, куда бы он ни пошел.
Какой мужчина бросит ее ради такой непритязательной женщины, как Вэнь Юньфан?
Однако Вэнь Юньфан была его хозяйкой. Как бы сильно ни презирал ее А Чжу, он не смел относиться к ней неуважительно.
Хотя Вэнь Юньфан не получила немедленного одобрения брата Дина, она знала, что ее слова тронули его.
Вэнь Юньфан была умной женщиной. Она умела отступить вовремя. Затем она поболтала с братом Дином об их повседневной жизни и спросила о его здоровье. Она старалась быть хорошей дочерью.
Брат Дин был доволен, когда Вэнь Юньфан суетилась над ним. Итак, он взял Вэнь Юньфан и ее мать в магазин, чтобы купить одежду и украшения во второй половине дня.
После обеда брат Дин позвал А Чжу в свой кабинет и спросил, что он думает о том, чтобы сделать Гу Чаншу своим зятем.
А Чжу не был похож на брата Дина, он не любил делать что-то за спиной. Он не хотел, чтобы эта хорошая девочка пострадала из-за того, что она была женой Гу Чаншу.
— Брат Дин, со всем уважением хочу сказать: я не думаю, что это уместно, — А Чжу высказал свое мнение. — Я общался с Гу Чаншу и его женой больше, чем ты, брат Дин, поэтому я знаю, что у них прекрасные отношения. Я не думаю, что Гу Чаншу способен бросить свою жену
— Продолжай, — брат Дин слушал с интересом.
— Подумай об этом, брат Дин. У Гу Чаншу нет семьи. Он находился в заключении более девяти лет. В течение этих девяти лет только Гу Цзюньхуэй без колебаний посещала его. Гу Чаншу сказал мне, что Гу Цзюньхуэй — единственный человек в мире, который до сих пор заботится о нем и искренне любит его. Я вижу, что Гу Чаншу действительно обожает свою жену. В противном случае он бы не приехал с ней в город Шу. Он даже брал ее с собой на случайные работы. Он боится, что что-то случится с его женой, если его не будет рядом с ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|