Глава 4. Дядя, мы знакомы?

Гу Миншэн холодно усмехнулась и сказала: — Акции оставила мне моя мама, я не соглашусь.

Оказывается, Гу Цзиньдун устроил такой грандиозный банкет сегодня, пригласив столько журналистов, вовсе не для того, чтобы отпраздновать ее день рождения, а чтобы найти возможность объявить о передаче акций.

Согласно завещанию матери, она могла унаследовать акции только по достижении 20 лет, а Гу Цзиньдун не хотел ждать ни дня.

Гу Цзиньдун бросил взгляд на дверь, и его личный секретарь Ло Цзывэнь вошел с бутылкой красного вина.

— Налейте второй мисс бокал красного вина, — Гу Цзиньдун постучал по бокалу и холодно сказал: — Этот документ ты подпишешь сегодня, хочешь ты этого или нет.

В вине было снотворное. Изначально он не хотел прибегать к таким радикальным мерам, но его дочь была слишком непослушной.

Холодок пробежал по сердцу Гу Миншэн.

Гу Минчжу самодовольно взглянула на Шао Цзинхэна.

Лю Юнь взяла бокал с вином из рук секретаря, передала его Гу Миншэн и мягко сказала: — Миншэн, папа и мама не причинят тебе вреда. Просто ты молода и импульсивна, сейчас не можешь сообразить. Выпей немного вина, успокойся, поспи, и ты все поймешь.

Гу Миншэн взглянула на дверь, дрожащей рукой резко вытянула ее и с грохотом опрокинула бокал. Лю Юнь вскрикнула.

Гу Миншэн оттолкнула ее и выбежала из комнаты.

Гу Цзиньдун сзади в ярости кричал телохранителям: — Быстро остановите вторую мисс! Не дайте ей спуститься вниз!

Гу Миншэн пришлось бежать наверх, подхватив подол платья. У нее кружилась голова. Едва добежав до угла, она врезалась в стену.

Гу Миншэн подняла глаза и увидела мужчину. Было слишком темно, она не могла разглядеть его четко, но все же чувствовала его внушительную ауру и глаза, сияющие, как холодные звезды.

Шаги преследователей приближались. Гу Миншэн в панике встала в угол, обняла мужчину и прижалась лицом к его груди.

Мужчина явно немного опешил, но тут же прикрыл ее своим телом, легонько приподнял ее лицо пальцем, и его губы опустились на ее.

Гу Миншэн широко раскрыла глаза. Она видела только, как в его дерзких, немного ленивых глазах мелькнула насмешка, а затем он быстро прильнул к ее алым губам.

Когда двое телохранителей подбежали, они увидели только двух людей, переплетенных в углу. Они немного растерялись, их взгляды метались.

Один из них осторожно спросил: — Господин Шао?

— Убежала по пожарной лестнице, — мужчина небрежно указал назад.

Телохранители, словно получив помилование, большими шагами бросились к пожарной лестнице.

Гу Миншэн мысленно облегченно вздохнула.

Теплое дыхание мужчины, смешанное с легким ароматом мяты, едва ощутимо доносилось до нее.

Гу Миншэн в панике поспешно протянула руки, чтобы оттолкнуть его, но уперлась в его грудь, твердую, как мрамор.

Только тогда мужчина отпустил ее, посмотрел сверху вниз и сказал: — Мисс Гу, ваш день рождения, кажется, проходит очень "ярко".

Гу Миншэн подняла голову и только сейчас разглядела его лицо.

Несомненно, это был высокий и красивый мужчина, одетый в хорошо сшитый костюм. Черты его лица были резкими и четкими, глубокие и изысканные, а в его надменном облике сквозила легкая леность.

— Не узнала меня? — спросил мужчина с легкой насмешкой.

— Шао... дядя Шао, — Гу Миншэн прикусила губу и запнувшись произнесла.

Она действительно знала его. Мужчина перед ней был Шао Цзюньтин, четвертый дядя Шао Цзинхэна. Благодаря Шао Цзинхэну, она видела его издалека два или три раза. Более того, Шао Цзюньтин часто появлялся на обложках главных СМИ Речного Города.

Во всем Речном Городе, наверное, не было никого, кто бы его не знал.

Но сейчас она не хотела видеть никого из семьи Шао.

Шао Цзюньтин потрогал нос, будто немного недовольный ее ответом: — Я думал... наше знакомство должно быть немного более глубоким.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Дядя, мы знакомы?

Настройки


Сообщение