Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
008: Его глубокие глаза в этот момент тоже смотрели на неё
Сун Хэ подняла голову, встретив её взгляд без малейшего уклонения.
— Мам, моя зарплата всего восемь тысяч.
Её безразличный вид в глазах Гу Ляньпань лишь разжёг огонь в её сердце!
Если этот подарок окажется на столе, люди из Семьи Сун за спиной будут её осуждать до смерти!
Гу Ляньпань глубоко вздохнула, подавляя готовые взорваться эмоции, желая прогнать Сун Хэ.
Внезапно раздался нежный, но очень чистый, детский голос.
— Сестрёнка?
Сун Хэ и Гу Ляньпань обе посмотрели в сторону звука.
В дверях банкетного зала появился маленький мальчик, аккуратно одетый в маленький костюм, с галстуком-бабочкой.
Сун Хэ обратила внимание на изящные и красивые черты лица мальчика, а также на очки в золотой оправе, сидевшие на его переносице.
— Вы знакомы?
Гу Ляньпань немного опешила и на мгновение забыла о своём желании прогнать Сун Хэ.
Мальчик, увидев Сун Хэ, мило улыбнулся.
Хотя его маленькое личико сияло от радости, он всё же контролировал свои эмоции и степенно подошёл к ним.
— Это правда ты, сестрёнка!
Увидев недоумевающее выражение лица Гу Ляньпань, он объяснил:
— Тётя, подарок на день рождения дедушке помогла выбрать эта сестрёнка!
При упоминании подарка на день рождения лицо Гу Ляньпань снова помрачнело.
Сун Хэ подняла бровь, вопросительно глядя на Гу Ляньпань:
— Тётя?
— Это сын твоего Третьего дяди, Цзин Шэн.
Гу Ляньпань ответила холодно.
Цзин Шэн, казалось, очень полюбил Сун Хэ.
Он взял её за руку и повёл к дивану в банкетном зале, расположенному у панорамного окна.
Хотя Гу Ляньпань сто раз не хотела, чтобы Сун Хэ оставалась в Старом особняке, она не осмелилась опозорить отца Цзин Шэна.
— Сестрёнка, ты дочь тёти?
После того как они сели, Цзин Шэн с любопытством спросил.
Вероятно, потому что в чайной лавке она выручила его и помогла выбрать нужный подарок, Цзин Шэн испытывал к Сун Хэ особую симпатию.
— …Да.
Сун Хэ слегка нахмурилась, и в её сердце поднялось неописуемое чувство.
Цзин Шэн подпёр подбородок одной рукой, наморщив маленькие бровки, и немного поразмыслил, затем сказал:
— Хм… Все эти годы я был с Папой в Лондоне, и, кажется, мы с сестрёнкой никогда не встречались.
— Ты с рождения был в Лондоне?
К этому красивому и вежливому мальчику Сун Хэ тоже испытывала симпатию.
Только что она узнала от него, что ему 9 лет.
9 лет — это возраст, когда дети обычно очень непослушные и озорные сорванцы.
Он же был исключением, обладая недетской серьёзностью.
Цзин Шэн кивнул:
— Наверное, да. Я возвращался с Папой, но ни разу не видел сестрёнку.
— Я нечасто бываю в Старом особняке.
Как только Сун Хэ закончила говорить, Цзин Шэн вдруг похлопал её по руке.
Он встал с дивана и посмотрел в сторону двери:
— Сестрёнка, мой Папа пришёл, ты ведь тоже не видела моего Папу, правда?
Сказав это, Цзин Шэн потянул Сун Хэ, чтобы она встала, желая представить ей своего Папу.
Сун Хэ посмотрела: мужчина был высоким и стройным.
Белая рубашка, чёрный костюм, галстук, а в нагрудном кармане пиджака аккуратно сложен нагрудный платок.
У него были короткие, аккуратные волосы, выдающиеся черты лица, а выражение его лица, как и его одежда, было строгим и холодным.
Его глубокие глаза в этот момент тоже смотрели на неё.
В тот момент Сун Хэ словно поразила молния!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|