Чёрное и красное

Чёрное и красное

— Тобирама, ты совсем не волнуешься за маму?

На деревянной галерее, соединяющейся с садом, черноволосый мальчик, обхватив колени руками и свернувшись калачиком, посмотрел на своего младшего брата.

— Мама уже давно там.

Мальчик, которого звали Тобирама, выглядел года на три.

— Волнение всё равно ничем не поможет, брат, — ответил он, поправляя бутылочку с молоком и легонько покачивая ребёнка на руках. — К тому же, отец ведь сказал, что эти роды у мамы проходят хорошо.

— Но я всё равно не могу не волноваться, — мальчик с причёской под горшок обнял колени, глядя на декоративный пруд во дворе и на шиши-одоши, который то и дело стучал. — Хотел бы я быть таким же, как Тобирама.

Мальчик, баюкавший младшего брата, удивлённо поднял глаза на старшего.

— Что случилось? — он слишком хорошо знал Сенджу Хашираму. Тот не стал бы так вздыхать, если бы что-то не произошло. — Или старейшины опять тебе что-то наговорили?

При одной мысли о членах клана, которые постоянно жужжали ему в уши: «Жаль, что ты второй сын», «Такой умной голове так не повезло», — Тобирама почувствовал внутреннее отторжение.

— Если это старейшины, брат, просто делай вид, что не слышишь. Если совсем невмоготу, расскажи отцу.

— Да это отец… — Хаширама выглядел подавленным. — Отец сказал, что мне уже пять лет, а я всё ещё не такой сдержанный, как Тобирама.

…Как утешить брата, который хотел получить признание отца, а вместо этого получил нагоняй?

Сенджу Тобирама всерьёз задумался над этим вопросом.

— Когда у мамы начались схватки, — не дожидаясь расспросов Тобирамы, Хаширама вывалил все свои переживания, — я ужасно испугался и бросился искать отца.

Вспоминая ту сцену, Хаширама всё ещё чувствовал учащённое сердцебиение и туман в голове, мешавший тогда думать.

— Но я никак не мог найти отца дома, поэтому побежал к соседке, старушке. Она сказала, что отец на собрании в родовом храме.

Тобирама уже мог представить, что произошло дальше. Собрание в родовом храме — это, естественно, важное дело, а Сенджу Хаширама ворвался туда в такое время.

Не говоря уже о том, помешал ли он делу, но просто как будущий глава клана Сенджу…

Тобирама вздохнул. Он уже предвидел, сколько уроков для наследника теперь предстоит пройти его брату.

— Я пошёл искать отца, — Хаширама всё ещё выглядел подавленным и растерянным, совершенно не осознавая, какую большую ошибку совершил. — Отец, увидев, что я ворвался, очень рассердился. Он спросил, что случилось, и я, конечно, рассказал ему о состоянии мамы.

Говоря это, Хаширама выглядел ещё более растерянным.

— Но отец не спросил о маме, а стал допытываться, откуда я узнал, что он здесь, — он повернулся к младшему брату. — Почему отец не волновался о маме, а задавал мне такие несущественные вопросы?

— Отец — глава клана, брат, — Тобирама иногда тоже не понимал, почему такие очевидные вещи брат не видит. — Собрание, ради которого глава клана собирает сородичей в родовом храме, непременно касается важного дела, влияющего на весь клан. Если ты врываешься в такое время, то сам напрашиваешься на ругань.

— Но ведь с мамой случилась беда!

Сенджу Тобирама вздохнул.

— Мама — ниндзя, брат, — до того, как выйти замуж за их отца, их мать была прославленным воином на поле боя. — К тому же, мама благополучно родила тебя, меня, Итаму. Дома есть врач, готовый принять роды в любой момент. Тебе достаточно было просто позвать, и кто-нибудь позаботился бы о маме.

— Но это же мама! — Хаширама посмотрел на Тобираму с недоверием. — Тобирама, почему ты, как и отец, совсем не беспокоишься о маме? — он посмотрел на изящные черты лица своего младшего брата. — Ведь раньше мама больше всех любила именно тебя. Почему ты выглядишь совсем не обеспокоенным?

Значит, как будущий наследник клана Сенджу, столкнувшись с проблемой, он в первую очередь думает не о том, как её решить, а о том, как позвать на помощь.

Хуже того, ради этой помощи он ворвался в родовой храм, прервал важное собрание клана и даже оставил у сородичей впечатление «несерьёзного» и «ненадёжного». Можно только представить, как сильно разозлился отец.

Тобирама покачал Итаму на руках, тоже не в силах понять ход мыслей своего брата.

— Разве врач не сказал, что роды у мамы на этот раз проходят гладко и она скоро благополучно выйдет? — о чём вообще думает его брат? — К тому же, отец ведь уже пошёл к маме, чтобы быть с ней.

Так о чём ему беспокоиться?

К тому же, он не ниндзя-медик и не умеет принимать роды. Какой смысл волноваться?

— Если бы действительно что-то случилось, ты думаешь, мы бы могли сидеть здесь и спокойно разговаривать? В доме давно бы царил хаос, — почему Хаширама не понимает таких очевидных вещей? — Кстати, брат, как ты туда вошёл?

— Что значит «как вошёл»?

— Ну, как ты вошёл в родовой храм? — если он правильно помнит, там должны быть сильные техники запечатывания. — Разве отец раньше не наказывал нам ни в коем случае не приближаться к родовому храму?

— Просто так и вошёл, — Хаширама тоже выглядел растерянным. — А что, есть какая-то причина?

…Неужели вокруг родового храма нет техник запечатывания?

Тобирама опустил голову, глядя на брата, который чмокал соску, и тоже начал недоумевать.

Не может быть.

Разве отец не говорил, что родовой храм — самое охраняемое место на территории клана?

Не похоже, чтобы отец его обманывал.

— Я так и ответил отцу, а потом у остальных лица стали особенно мрачными, — Сенджу Хаширама не заметил странного состояния брата. — Тогда отец спросил меня, из-за чего я так паникую, и я ему ответил. Но отец выглядел ещё хуже.

Непонятно. Неужели в родовой храм действительно может войти кто угодно?

Может, когда все будут не заняты, он тоже посмотрит?

Но на всякий случай лучше взять с собой старшего брата и посмотреть, как он туда входит.

Сенджу Тобирама тайно задумал это.

— А потом отец меня отругал. Сказал, что мне нужно больше учиться у тебя, Тобирама, учиться быть сдержанным в трудных ситуациях, — Хаширама совсем сник, свернувшись в клубок.

Не получив утешения от младшего брата, Хаширама выглядел ещё более подавленным.

— Значит, в глазах отца я действительно хуже Тобирамы?

Тобирама, только что принявший решение, очнулся от своих мыслей и услышал эти полные обиды слова.

— А? — он повернул голову к старшему брату. — Зачем ты сравниваешь себя со мной? — иногда он действительно не понимал логику Хаширамы. — Раз отец считает тебя несерьёзным, просто стань серьёзнее, и всё.

Из-за чего тут расстраиваться?

Разве не нужно просто постараться стать сдержаннее?

— Но отец сказал, что я не такой сдержанный, как ты, Тобирама, — Хаширама обиженно посмотрел на младшего брата. — Как будто говоря, что хоть ты и старше на два года, но всё равно хуже младшего брата.

…?

— Разве эту фразу не следует понимать как «твой характер слишком импульсивен, тебе нужно быть сдержаннее»? — Тобирама недоверчиво посмотрел на старшего брата. — Как ты вообще понял это как «ты хуже меня»? Это же просто случайное сравнение. Брат, о чём ты вообще думаешь целыми днями?

Хаширама посмотрел на вопрошающее лицо младшего брата, обиженно надул губы и замолчал.

Тобирама не заметил уныния Хаширамы; на самом деле, он был в отчаянии от уровня интеллекта своего старшего брата.

— Отец просто сказал это к слову, брат, зачем ты обращаешь на это внимание?

Их отец был весьма старомоден и иногда ругал их по пустякам, не говоря уже о том, что на этот раз Хаширама действительно был неправ.

Не понимая, откуда у Хаширамы такая хрупкая и чувствительная натура, Тобирама заметил, что Итама уже наелся, и осторожно вынул соску изо рта Итамы.

— Если тебе так нечем заняться, может, будешь помогать мне присматривать за Итамой? Когда родится младший брат или сестра, мама, скорее всего, снова вернётся к выполнению миссий.

— Вот видишь, — обиженно сказал Хаширама, — домашними делами тоже занимаешься ты, Тобирама, как заместитель. Иногда ты больше похож на старшего брата, чем я. А я ведь хочу, чтобы Тобирама, как младшие братья Кири, ластился ко мне и всё такое.

Сенджу Хаширама говорил о своём друге, Сенджу Кири. Обычно Кири больше всего гордился тем, что у него есть младший брат, который очень привязан к нему и постоянно ходит за ним хвостиком, даже двое таких братьев.

— У меня даже нет авторитета старшего брата, — пожаловался Хаширама.

— Пока ты не перестанешь играть с Итамой в «подбрасывания», даже не думай об этом, — решительно отказал Тобирама. — Итаме всего полгода, его тело ещё не полностью развито, такие игры, как подбрасывание, слишком опасны! — всё-таки не сдержался и отчитал его.

— Раньше с Тобирамой тоже так играли, подбрасывали и всё такое. И знаешь, Тобирама, Итама тогда так радостно смеялся, — Хаширама не считал это чем-то серьёзным. — Разве цель игры с братом не в том, чтобы было весело?

— …Ты играешь братом, а не с братом, — нахмурился Тобирама. — И ты действительно хочешь, чтобы я напомнил тебе, как сильно разозлился отец, когда впервые увидел, как ты это делаешь? — в этом отношении, хотя их отец и был неразговорчив, он был очень ответственным отцом.

Тобирама искренне не понимал, как его старший брат может быть таким безмозглым.

— А если ты его уронишь? Что если Итама упадёт?

— Я не уроню Итаму, — фыркнул Хаширама. — Я никогда не причиню вреда своему брату.

————————————————————————————————————————

Тук-тук…

Тёмно-красные глаза открылись. Мужчина посмотрел на белоснежный потолок над головой, словно пытаясь понять, где он находится.

Тук-тук-тук…

Стук в дверь раздался снова.

Мужчина, полулежавший в кресле, поднял руку и потёр висок. Голос его был хриплым:

— Войдите.

Вошедший мужчина был одет в чёрный костюм.

— Господин Сенджу, вас зовёт Босс.

— Хорошо, — мужчина выпрямился в кресле. Краем глаза он заметил разбросанные на столе документы, и его взгляд остановился на слове «Хирайшин». — Я сейчас поднимусь.

Он опустил руку, и его лицо снова приняло спокойное и отстранённое выражение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение