Возврат билета (Часть 2)

Сказав это, не дожидаясь ответа, Тянь Вэй вылетела из палаты, как вихрь.

Она не знала, что, если бы не Доктор Чан, медсестра, подумав, что Тянь Вэй сбежала, не оплатив лечение, чуть не позвала охрану.

Когда Тянь Вэй наконец села в междугородний автобус до Города А, она с досадой обнаружила, что это тот же самый автобус, на котором она ехала вчера.

Она обиженно обратилась к водителю, спрашивая, почему он оставил её на площадке отдыха.

Водитель рассмеялся и сказал, что уже много лет не оставлял пассажиров на площадке отдыха. «Вот почему вчера было одно свободное место», — подумал он и с усмешкой спросил Тянь Вэй, как же она в итоге добралась до Города Б.

Тянь Вэй не хотела тратить время на пустые разговоры и потребовала вернуть ей деньги за билет от площадки отдыха до Города Б.

— Я всего лишь водитель, меня наняли, — ответил водитель. — Деньги мне не платили, с чего бы мне возвращать их тебе?

— А кто мне их вернёт?

— Хозяин, который заказал автобус. Но его сейчас нет.

— Это несправедливо! — возмутилась Тянь Вэй. — Вы же не довезли меня! Вернуть деньги — это само собой разумеющееся, независимо от того, здесь он или нет. Вы верните мне деньги, а потом сами разбирайтесь с хозяином.

Водитель вздохнул и сказал, что ему нужно позвонить хозяину и узнать его мнение.

Когда он дозвонился, хозяин, услышав о ситуации, возмутился:

— Почему я должен возвращать деньги? Меня не было в автобусе, и это не моя вина, что её не довезли. Пусть разбирается с тем, кто её оставил!

Водитель не ожидал, что хозяин так легко уйдёт от ответственности. Расстроенный и разочарованный, он долго не мог прийти в себя.

Он помахал Тянь Вэй рукой, подозвал её к себе и тихо сказал: — На автовокзале запрещено проводить денежные операции с пассажирами, за этим строго следят, везде камеры. Покупать и возвращать билеты можно только в кассе. Если все начнут сами разбираться с билетами, будет полный бардак!

— И что?

— Поэтому, девушка, выйди из автобуса и подожди у той стены. Я пришлю своего человека, он тебе тихонько отдаст деньги, а потом ты вернёшься, — водитель говорил так, словно они шпионы на секретном задании.

Тянь Вэй тут же заявила, что не согласна.

Вдруг, пока она будет ждать, автобус уедет? Тогда она не только не вернёт деньги за вчерашний билет, но и потеряет деньги за сегодняшний.

Водитель смерил её недовольным взглядом: — Я здесь работаю официально, каждый день тут. Разве я стал бы заниматься такими подлыми делами? К тому же, до отправления ещё есть время, автобус всё равно никуда не денется.

Тянь Вэй посмотрела на время — 13:50. До отправления действительно оставалось десять минут. Подумав, что несколько десятков юаней — это всё-таки деньги, она согласилась на предложение водителя, вышла из автобуса и пошла в так называемую «слепую зону» ждать возврата денег.

Как только она остановилась, к ней подошла женщина средних лет и спросила:

— Вы хотите вернуть билет?

Тянь Вэй кивнула, думая, что водитель оказался честным человеком и действительно прислал кого-то.

— Дайте билет, я посмотрю,

— сказала женщина.

Тянь Вэй порылась в сумке и смущённо сказала:

— Я не могу найти вчерашний билет. Подойдёт сегодняшний?

Женщина нетерпеливо кивнула:

— Ладно, давайте посмотрю.

Тянь Вэй протянула ей билет. Женщина посмотрела на него и, отсчитав нужную сумму, отдала Тянь Вэй деньги.

Тянь Вэй, держа в руках деньги, была вне себя от радости. «Вот чудеса! — подумала она. — Нужно просто не бояться отстаивать свои права, и всё получится! Действуй! Вот это я понимаю — позитивное мышление!»

— Сестра, вы посмотрели билет? Верните его мне, пожалуйста, — с улыбкой попросила Тянь Вэй.

Женщина нахмурилась:

— Зачем возвращать? Я же вернула вам деньги.

Тянь Вэй опешила, а затем, не зная, плакать ей или смеяться, объяснила: — Вы вернули мне деньги за вчерашний билет, а забрали сегодняшний. Это же разные билеты!

Женщина возмутилась:

— У вас же нет вчерашнего билета, как я могла вернуть вам за него деньги? Я вернула вам деньги за тот билет, который у меня в руках.

Тянь Вэй решила, что водитель, должно быть, неправильно объяснил ситуацию. Продолжать этот разговор про вчера и сегодня, похожий на скороговорку, было бессмысленно.

— Сестра, не волнуйтесь, — сказала она. — Билет можете оставить себе. Я пойду в автобус, водитель меня знает, он разберётся.

Женщина презрительно фыркнула:

— Если вы вернули билет, зачем вам в автобус?

Тянь Вэй почувствовала неладное и обернулась в сторону, где стоял автобус. Она увидела, как автобус отъезжает от платформы и скрывается из виду.

— Это был последний автобус в Город А? — спросила Тянь Вэй у женщины.

Женщина кивнула. Тянь Вэй бросилась бежать за автобусом, выбежала за ворота автовокзала, но на оживлённой улице уже не было видно ни следа автобуса.

Тянь Вэй чуть не расплакалась. Её позитивный настрой тут же испарился.

«Вот до чего доводит излишняя хитрость! — подумала она. — Погналась за копейкой, потеряла рубль. Вместо того, чтобы спокойно ехать, решила вернуть деньги за билет. И что теперь? Застряла здесь и не могу вернуться в Город А».

Она посмотрела цены на такси и попутки до Города А — они были заоблачными.

Тратить такие деньги, чтобы вернуться на работу, было неразумно!

Подумав, она решила позвонить Юй Гуаню:

— Доктор Юй, ты не выбросил ту недопитую глюкозу? Я могу вернуться и докапать её?

Юй Гуань понял её намёк и спросил:

— Где ты?

— На автовокзале.

— Жди меня, я за тобой заеду.

Положив трубку, Тянь Вэй подумала, что, похоже, ей всё-таки придётся ехать на машине Доктора Юя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение