Глава 2. Редкое хорошее настроение (Часть 1)

Янь Юй приоткрыла дверь, осторожно наблюдая за Люсюй через щель, и ничего не сказала.

— Что ты так долго?

Люсюй нахмурилась, очень недовольная, и сказала: — Твоя госпожа уже умерла, почему ты до сих пор не отдала все деньги из кошелька? Чтобы моя госпожа была довольна и смогла найти тебе новое место.

Янь Юй тут же одернула ее: — Замолчи! Ты что, говорить не умеешь?

Цзинь Юньвэй, находившаяся внутри, тоже услышала слова Люсюй, взяла стоявшую рядом миску и постучала ею по краю кровати, издав громкий стук.

Лицо Люсюй тут же напряглось, и она сказала: — Госпожа Цзинь... неужели...

Затем она услышала, как Цзинь Юньвэй сказала: — Я и не знала, что какая-то служанка может быть такой дерзкой. Заходи сюда, дай мне посмотреть, у кого такое наглое лицо.

Янь Юй увидела испуганное лицо Люсюй, которая собиралась убежать, тут же протянула руку, схватила ее и потащила к кровати Цзинь Юньвэй.

Люсюй быстро взглянула на Цзинь Юньвэй, увидела, что та смотрит на нее с легкой улыбкой, тут же прижалась к полу, не смея сказать ни слова и даже поднять голову.

Цзинь Юньвэй внимательно осмотрела Люсюй, убедившись, что именно она подложила восковую бегонию и открыла окно.

— Что? Только что ты с таким высокомерием требовала денег?

— А теперь и слова сказать не можешь? Управление внутренних дел так учит тебя правилам? Хочешь отправиться в Синчжэку?

Цзинь Юньвэй небрежно швырнула миску перед лбом Люсюй.

Раздался звук, от которого тело Люсюй снова вздрогнуло.

— Возвращайся и скажи своей госпоже, пусть придет и посмотрит, что ее соседка напротив жива и здорова. Пусть не слепнет в таком молодом возрасте.

Хотя Цзинь Юньвэй не знала, почему именно наложница Чжу хотела ее смерти, она не собиралась исполнять ее желание.

— У меня с ней равный статус. Если она снова устроит неприятности, я отправлюсь к самой справедливой императрице.

Она не просто хотела жить, она хотела жить здоровой и благополучной.

Более того, она хотела, чтобы наложница Чжу узнала, что удача переменчива, и не смела больше издеваться над ее нынешним низким положением и болезненным состоянием.

— Можешь идти.

Взгляд Цзинь Юньвэй скользнул по Люсюй.

Она знала, что сейчас у нее нет ни доказательств, ни возможности заставить Люсюй и наложницу Чжу заплатить за содеянное.

Но даже так, она твердо решила, что в будущем наложница Чжу сполна поплатится.

Янь Юй вытерла пот со лба Цзинь Юньвэй и утешающе сказала: — Госпожа, сначала поправьтесь. Дела во дворце переменчивы, времени еще много.

Цзинь Юньвэй на мгновение замолчала.

Да, с таким телом, которое сейчас даже слабее, чем у сестры Линь, действительно не стоит пока думать о каких-либо действиях.

Цзинь Юньвэй медленно съежилась под одеялом. Накатила волна холода, и она невольно вздрогнула.

Не может быть, она теперь так боится холода.

Был только ноябрь, а ее руки и ноги под ватным одеялом были ледяными. Когда ее ступня коснулась икры, она даже вздрогнула от холода — ни капли тепла.

— Сейчас похолодало, а госпожа боится холода. Уголь, который выдают те низкие людишки из Управления внутренних дел, смотрящие на всех свысока, наверное, придется ждать еще какое-то время.

Янь Юй взяла грелку и пошла к двери налить горячей воды, а затем засунула ее под одеяло Цзинь Юньвэй.

— Иначе, может, мне взять немного денег и купить угля, чтобы сначала попользоваться? — сказала Янь Юй, глядя на бледное лицо и ледяные руки Цзинь Юньвэй с болью в сердце.

Цзинь Юньвэй, обняв грелку, съежилась под одеялом, оставив только глаза и лоб. Она покачала головой, и голос ее донесся из-под одеяла: — Не нужно. Сначала возьми деньги, чтобы пригласить императорского лекаря или хотя бы ученика лекаря, чтобы он осмотрел меня.

— Семья наша не очень богата, и денег, переданных через людей, наверное, немного. Они и так побеспокоились.

Цзинь Юньвэй тихо кашлянула.

Другие, когда переносятся, получают "золотой палец" — то ли пространственное кольцо, то ли источник, исцеляющий от всех болезней. А у нее, наоборот, только куча болезней.

Однако это дало Цзинь Юньвэй ощущение реальности, твердой почвы под ногами.

— Янь Юй, не волнуйся. Ты тоже неважно себя чувствуешь, иди сначала отдохни в свою комнату, — Цзинь Юньвэй сжала руку Янь Юй, но увидела, что Янь Юй слабо улыбнулась.

— Все в порядке, госпожа. Если вы будете здоровы, то и я, конечно, избавлюсь от всех болезней, — Янь Юй успокаивающе медленно опустила светло-зеленую занавеску над большой кроватью.

Свет над кроватью мгновенно померк.

Цзинь Юньвэй посмотрела на вышивку на балдахине кровати и молча вспомнила, что ее маленькая сокровищница, кажется, находится с внутренней стороны кровати.

Она перевернулась и стала нащупывать рукой. И действительно, нащупала спрятанную твердую шкатулку для косметики.

— Ах... осталось всего 70 лянов серебра.

Цзинь Юньвэй пересчитала деньги, предположив, что Янь Юй взяла с собой еще часть.

В этом императорском дворце, чтобы съесть хоть немного приличную еду, нужно потратить пять или десять лянов серебра.

И бедная, и больная.

Если бы у нее не было хотя бы места для жилья, Цзинь Юньвэй почувствовала бы, что ее старт — это адский уровень.

В маленькой деревянной шкатулке также было зеркальце. Цзинь Юньвэй придвинулась ближе, рассматривая в тусклом свете свое новое лицо.

Она была невероятно красива.

Узкие длинные брови, глаза как у олененка, высокий нос — все это придавало ей невинный вид.

В ее внешности сочетались достоинства родителей: чуть больше — было бы вульгарно, чуть меньше — слишком ярко. Кожа была нежной, как холодный нефрит.

Возможно, потому что она только расцветала, в ее зрелом лице еще оставалась доля детской наивности.

Цзинь Юньвэй, глядя на свои брови и глаза, снова погрузилась в забытье. Когда она проснулась в следующий раз, почувствовала, как кто-то легонько нажимает на ее запястье. Занавеска над кроватью все еще была плотно задернута.

— Госпожа, императорский лекарь пришел, — Янь Юй тут же вошла за занавеску, помогла Цзинь Юньвэй подняться и заодно поправила выбившиеся пряди у висков Цзинь Юньвэй.

Цзинь Юньвэй через щель в занавеске взглянула на одежду мужчины и сразу поняла, что это ученик лекаря, просто Янь Юй сказала, чтобы звучало лучше.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Редкое хорошее настроение (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение