Глава 5 (Часть 2)

— Видя её волнение, он смягчился и с улыбкой спросил:

Она старательно вспоминала. — Я боюсь мышей и насекомых. Но поскольку мой брат был трусишкой и боялся их, мне приходилось… — Она всегда находила в себе смелость прогнать этих неприятных существ.

Лань Сю, словно прочитав её мысли, не смог сдержать громкий смех. — Бин Ли, ты совсем не умеешь утешать. Так забавно… Ха-ха, ты всегда находишь способ рассмешить меня…

Видя, как он смеётся, она пожалела о своей импульсивной попытке утешить его. На её милом лице отразился гнев, но она и не подозревала, насколько очаровательной она казалась Лань Сю в этот момент.

— Бин Ли, знаешь, что я сейчас хочу сделать? — его голос был хриплым. Он думал о том, что хотел сделать с ней ещё вчера.

— Что ты хочешь сделать? — она инстинктивно отшатнулась, словно приблизиться к нему было опасно.

Но в этот момент Лань Сю схватил её за руку и притянул к себе. Бин Ли покраснела, чувствуя странное противоречие: он был опасен, но в то же время невероятно притягателен.

— Я хочу поцеловать тебя… — произнёс он низким, чарующим голосом и приподнял её подбородок.

Бин Ли невольно затаила дыхание, словно вернувшись в тот момент в пещере. Это был не сон, все те двусмысленные моменты были реальны, как и бешеное биение её сердца. Она действительно была в его объятиях.

И он наклонился и поцеловал её.

Когда его тёплые губы коснулись её губ, сердце Бин Ли затрепетало. Она чувствовала смущение, волнение и в то же время невероятную радость и умиление, которые заполнили пустоту прошлой ночи.

Сначала Лань Сю целовал её нежно, но затем, не в силах сдержаться, обхватил её голову руками, углубляя поцелуй.

Вчера, когда он уже почти поцеловал её, их прервал одиннадцатый брат. Это испортило ему настроение настолько, что он всю дорогу в карете молчал, а вечером не осмелился вернуться в комнату и лечь спать рядом с ней, боясь, что не сможет сдержаться и набросится на неё.

Но даже сейчас, находясь в, казалось бы, безопасном кабинете, ему хотелось…

Он мог лишь сдерживать себя, снова и снова. Он осмелился лишь поцеловать её, наслаждаясь её сладким ароматом и одновременно осознавая свои чувства к ней — такие сильные, пылкие, страстные…

Он не был под властью цветов любви, он был по-настоящему очарован ею.

При первой же встрече он был пленён её нежной, утонченной красотой. Когда же он разглядел за маской мягкости её упрямство и силу духа, её отчаянный удар ногой попал ему прямо в сердце, позволив ему снова ощутить радость свободного смеха. А когда он надевал на неё туфельку, её девичья застенчивость ещё больше очаровала его.

На рынке он любовался её искренней улыбкой, когда она ела танхулу. В том ущелье она подарила ему давно забытое тепло… Его привлекали все эти её разные стороны!

Лань Сю, не в силах сдержаться, целовал её всё страстнее, прижав к книжному шкафу. Он целовал её губы, язык проник в её рот, сплетаясь с её языком в жарком поцелуе. Бин Ли, задыхаясь от поцелуя, чувствовала, как её разум затуманивается. Всё, что она могла сделать, — это обнять его.

Они слились в поцелуе, без остатка отдаваясь чувствам, ощущая дыхание друг друга.

Губы Лань Сю невольно скользнули вниз, по её нежной шее, к ключице. Он легонько прикусил зубами вырез платья и коснулся языком гладкой кожи. Он не мог забыть, как это место блестело от пролитого вина. Ему хотелось коснуться его, поцеловать.

«Ещё немного ниже — и он доберётся до моего дудоу», — смутно подумала Бин Ли. Она всегда была осторожна и не позволяла мужчинам такой вольности. Но она знала, что он другой… Её сердце было полностью открыто для него, беззащитно. Она была уверена, что влюбилась в него, потеряла голову. И дело было не только в цветах любви.

Лань Сю покрыл её шею поцелуями, оставляя следы, но всё же подавил желание разорвать её одежду. Он поднял голову и посмотрел на неё. В его глазах читалось ещё более сильное желание.

— Бин Ли, позволь мне помочь тебе.

Она моргнула. Голова кружилась от поцелуев, она не поняла, что он сказал.

Лань Сю посмотрел на неё с искренностью в глазах: — Я поручил Цюнъи разузнать о твоём хозяине. Вчера он наконец нашёл информацию о человеке по имени Дядюшка Гу. У него есть привычка приючать сирот, особенно девочек. Он обучает их танцевать и заставляет использовать свою красоту и талант, чтобы обманывать людей и красть их имущество. Бин Ли, расскажи мне о Дядюшке Гу. Цюнъи не смог узнать его настоящее имя и подробности. Расскажи мне, позволь мне помочь тебе. Тебе больше не придётся работать на него.

Слова Лань Сю отрезвили Бин Ли. Она с недоверием посмотрела на него. Оказывается, он столько всего о ней разузнал, а она, забыв о своём положении, потеряла голову от его поцелуев?!

Взгляд Лань Сю был полон нежности, способной затуманить любой разум. — Бин Ли, я рассказал тебе свой секрет, открыл тебе своё сердце, рассказал тебе всё. Неужели ты всё ещё не хочешь ничего рассказать?

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Неужели он поцеловал её и рассказал о своих переживаниях только для того, чтобы выведать её тайну?

— Бин Ли, неужели ты хочешь всю жизнь выполнять приказы этого человека? Если он прикажет тебе отдаться мужчине, которого ты не любишь, ты сможешь это сделать? — Лань Сю, видя её невозмутимость, начал терять терпение, и его голос стал жёстче.

Он этого не допустит! Он не позволит, чтобы её использовали, заставляя соблазнять других мужчин!

Она только что начала подозревать, что его страстные поцелуи были лишь уловкой, как вдруг услышала эти слова. Она не смогла сдержать волнения. Что он имеет в виду? Неужели он думает, что ей это нравится?

— Бин Ли, поверь мне, я защищу тебя! Позволь мне позаботиться о тебе!

Она хотела возразить, но Лань Сю окружил её словами, полными нежности и заботы.

Его обещание растопило ледяную стену, которую только что возвела вокруг себя Бин Ли. В глубине души ей хотелось верить, что он защитит её. Ведь когда она упала с лошади, когда они скатились в ущелье, он, не раздумывая, защищал её.

Но жизнь её брата была в руках Дядюшки Гу. Может ли она позволить себе такой риск?

Мысли Бин Ли смешались, слёзы навернулись на глаза. Она не могла принять решение и, глядя на него, произнесла: — Лань Сю, ты подлый! Ты используешь такие методы, чтобы выведать у меня информацию! Так вот что ты называешь допросом!

Она оттолкнула его и выбежала из кабинета. Слёзы наконец хлынули из её глаз.

Она не хотела его оскорблять. Она просто не знала, что делать. Он поставил её перед сложным выбором.

Она хотела положиться на него, но боялась навредить брату… К тому же, она ещё не разобралась, почему он хочет защитить её… Неужели он… влюбился в неё?

Бин Ли добежала до уединенного уголка сада, где редко кто бывал, но её остановил кто-то. Это была Чжу-эр. Смутившись, она вытерла слёзы, не заметив, что служанка перед ней стала как будто меньше ростом.

— Госпожа Бин Ли, почему вы бежите?

Она опешила и наконец заметила, что с Чжу-эр что-то не так. Настоящая Чжу-эр никогда не говорила таким резким тоном.

Она настороженно посмотрела на неё: — Кто ты?

«Чжу-эр» зловеще улыбнулась и на её глазах сорвала с лица маску из человеческой кожи.

Бин Ли в ужасе отшатнулась. Это была Ихун!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение