Глава 1 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

1. Верный слуга, прежний хозяин

Весной шестого года правления Сюаньчжэн в Столице стояли неожиданно холодные дни. Уголь во дворе не поставлялся уже два дня, и в комнате стало холодно, как в ледяном склепе.

Матушка Сунь с большим трудом нашла немного угольной крошки, чтобы разжечь ручную грелку, и, поторопив свою дочь, отправила её отнести грелку в главную комнату.

Грелка была раскалена, и Цицяо, прижав её к рукам, не хотела отпускать. Она надула губы и сказала: — Только ей одной всё самое лучшее. Посмотрите на неё, такой вид, будто она не от мира сего, кто знает, может, у неё ещё и несокрушимое тело!

Что это за холод, она от него не замёрзнет!

Матушка Сунь присела, чтобы собрать дрова, и, перебирая их, проговорила: — Даже если она не так уж и драгоценна, всё равно драгоценнее тебя. Хватит тут молоть языком, неси скорее!

Цицяо нахмурилась и с досадой плюхнулась на стул: — Она всего лишь презренная певичка из публичного дома, честно говоря, даже я лучше неё! Раньше был Третий Господин, и он позволял ей быть выше всех, но теперь Третий Господин оставил её, так почему мы должны ей потакать? Пусть лучше соберётся и поищет себе другое место, чем будет здесь напрасно страдать.

Матушка Сунь фыркнула, ткнула её пальцем в лоб и, смеясь, отругала: — Какая ты недальновидная! Ты хоть подумай, у неё в животе ребёнок. Даже если Третий Господин не из бесчувственных, так ведь даже самый бессердечный не сможет порвать кровные узы. Полагаю, что с вероятностью в десять к одному Третий Господин подумывает о том, чтобы принять её в поместье. Вот почему он так жестоко пытается усмирить её гордыню. Погоди немного, через месяц-другой, когда Третья Госпожа поместья родит, а у неё живот станет совсем большим, её точно переселят в поместье. А ты, как следует служи ей, и всё будет в порядке.

— Я ни за что не поверю!

Цицяо отвернулась, и на сердце у неё было горько. Эта госпожа Сяо, не говоря о её происхождении из кварталов удовольствий, была ещё и очень бестактной. Она даже Третьего Господина, такого рассудительного человека, вывела из себя так, что он при всех дал ей пощёчину. Это ясно показывало, насколько она дурна. То, что она стала его внешней наложницей, уже было для неё милостью. А она ещё хочет быть главной наложницей Третьего молодого господина из поместья хоу? Мечтать не вредно!

Пока она злобно размышляла, Матушка Сунь толкнула её: — Чего ты так ошалело стоишь? Неси быстрее!

Цицяо неохотно направилась в главную комнату. Войдя в западную комнату, где обычно находилась госпожа Сяо, она никого не увидела. Заглянув в кабинет, она обнаружила, что та стоит за письменным столом и что-то пишет.

Госпожа Сяо была красавицей, её лицо было подобно небожительнице, не тронутой мирской суетой. В этот момент она одной рукой придерживала просторный халат из однотонного парчового атласа с отделкой из белого лисьего меха, а другой изящно взмахивала кистью, расплескивая тушь. Цицяо даже завидовать не могла такому благородству.

Однако она считала себя красивой, и по сравнению с госпожой Сяо была лишь немного хуже. А если говорить о мягкости и внимательности, то она была во много раз лучше. Как же Третий Господин мог влюбиться в такую деревяшку!

Проворчав про себя, она всё же натянула на лицо принуждённую улыбку, вошла в комнату и, протягивая грелку, сказала: — Госпожа, согрейте руки.

Госпожа Сяо промычала в ответ и лишь закончив целый лист каллиграфии, отложила кисть и взяла грелку из её рук.

Цицяо собиралась выйти, но услышала: — Ты подожди.

Вскоре она увидела, как та вернулась в свою комнату за шкатулкой для украшений, вынула оттуда пару нефритовых браслетов и протянула их ей: — Отнеси это своему отцу, пусть завтра отнесёт в ломбард, обменяет на несколько лянов серебра и купит угля.

— Давно бы уже вытащила!

Цицяо проворчала про себя, взяла браслеты и пошла к отцу, а затем помогла Матушке Сунь приготовить ужин.

Приготовив два простых блюда и суп, она отнесла их в главную комнату, но госпожи Сяо там не оказалось.

— Госпожа… Госпожа Сяо… — кричала она, выходя из комнаты. Обойдя всё вокруг и не найдя никого, она направилась в задний двор к Матушке Сунь: — Мама, госпожи Сяо нет в комнате, я поищу её снаружи.

Госпожа Сяо время от времени выходила из дома, но недалеко, обычно сидела у пруда позади дома.

Издалека Цицяо увидела, что на её обычном месте никого нет. Боясь, что она могла упасть, Цицяо сделала ещё несколько шагов вперёд, чтобы убедиться, что поверхность воды спокойна, и только после этого отправилась искать в другом месте.

Она поискала вокруг, но, кроме порывов холодного ветра, ни одной живой души не было.

И куда же она делась?

Она бормотала что-то, возвращаясь, и едва вошла в дом, как столкнулась со своей матерью.

— Куда же она делась? А госпожа Сяо? — спросила Матушка Сунь.

Цицяо, не найдя её, не без недовольства сказала: — Что ей не сидится на месте, куда она опять бездумно убежала?

Матушка Сунь ничего не ответила. Они вдвоём ещё раз тщательно обыскали всё внутри и снаружи, и только тогда поняли, что человек действительно исчез.

Обе невольно растерялись. Они снова вошли в комнату и увидели, что на письменном столе лежит стопка написанных ею днём иероглифов, а в спальне царит идеальный порядок, никаких следов.

— Как это так, живой человек был здесь и вдруг исчез? — нахмурившись, спросила Цицяо.

Матушка Сунь тоже нахмурилась, несколько раз прошла туда-сюда и в конце концов только смогла сказать: — Поищите ещё раз снаружи.

В конце концов, поиски не увенчались успехом. Когда вернулся У Дачжу, отец Цицяо, чтобы сообщить об этом в поместье хоу, уже наступил комендантский час, и им пришлось отказаться от этой затеи.

Вся семья не сомкнула глаз всю ночь. Едва рассвело, У Дачжу поспешил к воротам дворца, чтобы кого-нибудь дождаться. Однако после утреннего приёма, когда все уже разошлись, он так и не увидел Третьего молодого господина из поместья хоу Юнъи.

Он навёл справки и узнал, что вчера в поместье хоу Юнъи случилась беда: несколько дней назад Третья Госпожа узнала, что старший сын Третьего молодого господина, Жуй Гэ, случайно утонул. От потрясения и горя у неё начались преждевременные роды. Она мучилась всю ночь, но всё же с трудом родила маленького господина. Из-за того, что роды затянулись, плод был слаб, и Третий молодой господин попросил указа вызвать имперского лекаря, который до сих пор не смог уехать.

У Дачжу снова пришлось отправиться в поместье хоу Юнъи. Ему с трудом удалось найти Тунцянь'эра, личного слугу Третьего молодого господина, и рассказать ему обо всём, добавив свои подозрения, что госпожа Сяо отправила его за углём, чтобы задержать его от доклада в поместье.

Выслушав это, Тунцянь'эр плюнул на землю и выругался: — Бессердечная шлюха! Наш господин попал под несчастливую звезду, одно несчастье за другим! Ты возвращайся, Третьему Господину сейчас не до неё. Я сначала найду нескольких братьев, чтобы поискать её, а потом доложу ему, когда представится возможность. Чёртова баба, ушла так ушла, меньше вреда будет. Не беспокойтесь, наш господин — человек рассудительный, и он ни за что не станет винить вас в том, в чём вы не виноваты.

У Дачжу ушёл, выражая бесконечную благодарность.

Тунцянь'эр говорил легкомысленно. Все эти годы он видел, что его Господин и Госпожа были очень привязаны друг к другу, и ему казалось, что к госпоже Сяо он никогда особого интереса не проявлял, поэтому он думал, что Господин не будет сильно переживать, разве что разозлится из-за того, что потомок семьи Фуча оказался на улице.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение