Глава 14. Магический тигр

— Не беспокойся, это всего лишь игры животных. Твой зверь довольно интересный. Когда он повзрослеет, приведи его ко мне снова. Мне понадобится немного его крови для исследований, — мягко произнес мастер Цзи Пин. Легким движением пальца он сделал небольшой надрез на теле Чоу Пи. Из ранки потекла темно-красная кровь. Мастер наполнил ею нефритовый флакон, а затем провел рукой над раной, и та мгновенно исчезла.

Ли Юй поспешно подошел к Чоу Пи и убрал его в мешок для духовных животных. — Юйэр, отведи этого молодого человека и дай его… собаке, кажется, ее зовут Чоу Пи, немного духовной пищи. Побольше, — сказал мастер Цзи Пин. — Я взял немного его крови для исследований. Возможно, он будет чувствовать себя немного некомфортно, но это пройдет. Духовная пища поможет ему быстрее восстановиться. Можете идти.

Мастер Цзи Пин дал понять, что аудиенция окончена. В этот момент Ли Синсю тихо пробормотал: — Какой величественный тигр.

— Этот Изумрудный рогатый тигр — зверь учителя. Он много лет служит ему верой и правдой и обладает могущественными способностями. Изумрудный рогатый тигр — известный зверь, его имя есть в реестре магических зверей! — поспешила ответить Хуан Юй. Она поняла, что имел в виду Ли Синсю, но, как ученица, должна была защищать своего учителя.

Ли Юй посмотрел на тигра с рогом. Огромный зверь, лежавший у ног мастера, открыл глаза размером с чайные чашки и посмотрел на Ли Юя, затем зевнул и снова закрыл глаза.

Изумрудный рогатый магический тигр. Тело 576, Сила 988, Дух 1366. Навыки: Устрашение (вселяет страх в слабых существ). ? ? ? ? ?

Хуан Юй назвала его Изумрудным рогатым тигром, но система Ли Юя определила его как Изумрудного рогатого магического тигра. Это вызвало у него недоумение, но он не успел обдумать это, так как мастер Цзи Пин уже прощался с ними, повернувшись к девочке, которая продолжала тренироваться, и не обращая внимания на их разговор.

Ли Юй понял, что система может определить навыки противника только после того, как тот их использует. Например, тигр использовал навык Устрашения, чтобы напугать Чоу Пи, поэтому система смогла его распознать. Если же характеристики противника значительно превышают характеристики Ли Юя, или противник не демонстрирует свои способности, система отображает только знаки вопроса.

Выйдя из дома мастера Цзи Пина, Хуан Юй с грустной улыбкой сказала: — Не обижайтесь на учителя. Он много лет изучает магических зверей и, похоже, хочет использовать кровь Чоу Пи для экспериментов по скрещиванию с другими зверьми, чтобы улучшить их родословную. Младший брат, я дам Чоу Пи много хорошей духовной пищи для зверей. Не волнуйся, ты ничего не потеряешь.

— Сестра, я все понимаю. Исследования требуют самоотверженности, — ответил Ли Юй.

— Да, именно так. Мы все должны помогать друг другу. Учитель просил меня позаботиться о твоем обучении. Спрашивай все, что хочешь, я отвечу на любые вопросы. Если что-то понадобится, обращайся ко мне, — сказала Хуан Юй и дала Ли Юю жетон Павильона Зверей. — Вчера вечером я привела в секту новую ученицу, у которой духовный корень Заклинателя зверей. Учитель сразу же взял ее в ученицы, причем личные. Похоже, у него нет времени обучать других.

— Сестра, я понимаю. Я уже договорился со старшим братом Ли, что стану учеником старейшины Ци. Но старший брат Ли сказал, что мои способности подходят для Павильона Зверей, и посоветовал мне тренироваться здесь.

— У тебя действительно выдающиеся способности, младший брат, даже не хуже моих. Сначала давай возьмем еду для Чоу Пи, а потом я передам тебе несколько секретных техник Павильона Зверей. Не стесняйся спрашивать меня о чем угодно. Если я чего-то не знаю, я спрошу у учителя, — сказала Хуан Юй мягким, но твердым голосом.

— Спасибо, сестра.

— Не за что.

Они подошли к небольшому зданию на окраине Павильона Зверей. Внутри было просторно, и около десятка человек сортировали кучи духовной пищи, излучающей мощную энергию. Но Ли Юй сразу понял, что эта еда не для людей. Она была странной формы, удобной для поедания зверьми.

— Сестра Хуан, вы пришли! — поприветствовали ее работники. Они уважали Хуан Юй не только как вторую старшую сестру внутренней секты, но и как фактического управляющего Павильоном Зверей. Глава павильона не занимался рутинными делами, перекладывая их на Хуан Юй. К счастью, она была добродушной и справедливой.

— Здравствуйте, братья. Учитель попросил меня взять немного духовной пищи для этого младшего брата. Продолжайте работать, я потом скажу, что взяла. Спасибо за ваш труд, — мягко сказала Хуан Юй.

— Не за что, сестра. Это наша работа, — ответили работники.

— Эти Звериные кости идеально подходят для собак. Они не только укрепляют зубы, но и, благодаря секретному рецепту Павильона Зверей, благотворно влияют на весь скелет. Я возьму для тебя пятьсот цзиней Звериных костей и немного вяленого мяса птицы Кунь. Твой Чоу Пи станет сильным, как волк! — сказала Хуан Юй и, вспомнив о Чоу Пи, улыбнулась. — Кстати, младший брат, ты знаешь, что такое вяленое мясо птицы Кунь?

— Нет, сестра, — ответил Ли Юй.

— Птица Кунь похожа на обычную курицу. Кунь — это знак курицы в двенадцатеричном цикле. А так как Кунь — это еще и сочетание небесного ствола и земной ветви, эти духовные птицы могут поглощать больше духовной энергии. Поэтому их называют духовными курицами, — объяснила Хуан Юй.

— Понятно, — сказал Ли Юй. Он уж подумал, что здесь есть еще один переселенец.

— Сестра, дай и мне немного вяленого мяса птицы Кунь. Моя лиса тоже любит его, — попросил Ли Синсю.

— Хорошо, держи, — ответила Хуан Юй, протягивая ему мешочек. Затем она дала Ли Юю две тонкие книжки. — Младший брат, это базовые техники Павильона Зверей. Если что-то будет непонятно, обращайся ко мне.

— Спасибо, сестра. Обязательно обращусь.

— Когда ты станешь учеником внутренней секты и захочешь вступить в Павильон Зверей, я найду для тебя хорошее место.

— Ха-ха, спасибо, сестра! Пойдем, пойдем, — сказал Ли Синсю, потянув Ли Юя за руку.

— Сестра, мы пойдем, — сказал Ли Юй, попрощавшись с Хуан Юй. Ли Синсю быстро повел его прочь.

— Если бы мы остались еще немного, ты бы уже работал на них бесплатно! Пойдем, нужно успеть провести церемонию посвящения в ученики. Старик Ци ждет нас, — сказал Ли Синсю на ходу.

— После церемонии ты официально станешь учеником учителя, но все равно будешь считаться учеником внешней секты. Это просто формальность, — сказал Ли Синсю и добавил: — Все, независимо от способностей, должны начать с внешней секты и пройти состязания, чтобы попасть во внутреннюю. Но для тебя, младший брат, это не проблема.

— После церемонии ты зарегистрируешься во внешней секте. Там есть свои преимущества. Ты сможешь освоить базовые техники. Даже самые талантливые ученики должны начинать с основ. Через три года состоятся состязания секты. Хотя многие ученики будут на два года старше тебя, это не помешает тебе попасть во внутреннюю секту.

— Состязания каждые пять лет? Я опоздал на два года, но этого должно хватить, — ответил Ли Юй. Он был уверен в своих силах, ведь у него была система.

Они вернулись во внешнюю секту, болтая по дороге. Ли Синсю, казалось, знал все сплетни горы Фэйянь. Он рассказывал о разных событиях и людях, но почти ничего не говорил о тренировках. Ли Юй узнал много нового, но в основном это были сплетни.

— Учитель Ци Мо Тянь, примите мой поклон! С этого дня я, ваш ученик, буду относиться к вам с уважением и почтением. Вы — мой наставник, мой старший брат — мой пример, Дао — мой путь. Я не забуду свои клятвы. Если я нарушу их, пусть меня покарают небеса! — сказал Ли Юй, опускаясь на колени перед Ци Мо Тянем. Он трижды kowtowed.

— Хорошо, встань, Юйэр. Твоя преданность превосходит преданность твоего старшего брата. У меня всего два ученика, и я надеюсь, что вы будете поддерживать друг друга. Если возникнут какие-либо трудности, советуйся со своим старшим братом. У него много идей. А если возникнут проблемы, которые он не сможет решить, обращайся ко мне. У меня есть кое-какое влияние на горе Фэйянь, — сказал Ци Мо Тянь с улыбкой.

Он протянул Ли Юю мешочек для хранения и добавил: — Я не очень силен в защитных техниках, но в тренировках важны ресурсы, методы, спутники и место. У меня есть кое-какие средства, возьми их.

— Младший брат, бери, чего ты ждешь? — сказал Ли Синсю.

— Спасибо, учитель, — ответил Ли Юй, принимая мешочек.

— Учитель, если больше ничего нет, мы с младшим братом пойдем. Завтра утром мне нужно отвести его во внешнюю секту.

— Вечно у тебя какие-то дела. Идите уже, — сказал Ци Мо Тянь, качая головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение