Глава 13. Павильон Зверей

— «Удача на моей стороне»? И это единственный титул? Звучит многообещающе, — сказал Ли Юй и тут же экипировал титул. Правда, он не почувствовал никакой разницы. — Ладно, потаскаю-ка я гири, а потом спать. Завтра дел невпроворот.

Ли Юй спал крепко, видя сны о бессмертии, пока его не разбудил собачий лай.

— Младший брат, да ты спишь как убитый! — раздался громкий голос Ли Синсю из-за двери.

— Иду, иду, старший брат! Не сердись, вчера я так разволновался, что уснул мертвым сном, — ответил Ли Юй, открывая дверь. — Проходи, я умоюсь.

— Да, приведи себя в порядок. Первое впечатление очень важно, — сказал Ли Синсю, садясь на стул и поглаживая Чоу Пи по голове. — Что за странное существо? Забавное.

— Старший брат, мы уже идем? — спросил Ли Юй, закончив умываться.

— Чем раньше, тем лучше. Сначала убери своего зверя в мешок для духовных животных. У него нет ауры нашей горы Фэйянь, могут быть проблемы в пути.

— Хорошо, Чоу Пи, возвращайся, — сказал Ли Юй, и они отправились в Павильон Зверей. За пределами внешней секты их окружали красивые здания, воздух был наполнен духовной энергией, а многочисленные ученики, каждый из которых выглядел как настоящий дракон, приветствовали Ли Синсю, кланяясь. Ли Синсю терпеливо отвечал на каждое приветствие.

— Младший брат, вот и Павильон Зверей. Ну как, соответствует твоим ожиданиям? — спросил Ли Синсю с усмешкой.

— Старший брат, это Павильон Зверей? Почему он такой большой? И совсем не похож на павильон…

Перед Ли Юем простирался бамбуковый лес, рядом с которым находилась песчаная площадка, напоминающая пустыню. За пустыней виднелось огромное озеро, а в центре озера возвышалась гора. Ли Юй был поражен таким разнообразием ландшафтов на горе Фэйянь.

— За горой есть еще и небольшой снежный участок, — с гордостью объяснил Ли Синсю. — Это уникальный ландшафт Павильона Зверей. Наши предки, используя могущественные техники, создали здесь условия для жизни самых разных зверей. Здесь изучают и выращивают духовных и магических животных с самыми разными потребностями. В каждой зоне своя особая духовная энергия. На поддержание этих формаций гора Фэйянь тратит огромные средства.

— Младший брат, ты так хвалишь наш Павильон Зверей, что мне даже неловко, — раздался рядом приятный женский голос. Ли Юй обернулся и увидел высокую стройную девушку в желтой расшитой робе. У нее была приятная внешность, и она смотрела на них с дружелюбной улыбкой.

— Сестра Хуан, что ты! Я говорю чистую правду. Вчера я говорил младшему брату, что Павильон Зверей — опора нашей горы Фэйянь. Правда же, младший брат?

— Да, сестра, старший брат Ли действительно так говорил, — ответил Ли Юй.

— Хе-хе, я знаю характер младшего брата Ли. Он прекрасный человек. А кто этот юноша? — спросила сестра Хуан.

— Сестра Хуан, вы нашли настоящее сокровище! Этот младший брат — мой однофамилец, тоже Ли. У него выдающиеся способности и понимание техник. Он быстро освоил наши базовые техники и даже пробудил духовный корень «Сжигая небеса и кипятя моря». К тому же, у него есть магический зверь высокого уровня, — сказал Ли Синсю и добавил: — Мой учитель хочет взять его в ученики. С такими способностями он не уступает даже той девушке, что общается с животными.

— Вот как? Замечательно! С таким количеством талантов наша гора Фэйянь будет процветать, — ответила сестра Хуан с легкой улыбкой.

— Меня зовут Хуан Юй, я вторая старшая сестра внутренней секты горы Фэйянь. Сейчас я помогаю управлять Павильоном Зверей. С твоими способностями, младший брат Ли, ты точно станешь ценным учеником. Пойдемте, я отведу вас к нашему учителю, — сказала Хуан Юй, обращаясь к Ли Юю. — Пусть он посмотрит на тебя.

Они молча шли к резиденции главы павильона. Приблизившись к двери, Ли Синсю нерешительно спросил: — Сестра, та девушка, что общается с животными, сейчас у учителя? Может, устроить соревнование между ней и Ли Юем?

— Ты как всегда… Не стоит недооценивать девушку с даром общения с животными. Ее способности удивили даже меня. Эта девочка лет четырнадцати-пятнадцати… Я сама ее нашла, так что знаю, на что она способна. Младший брат Ли, конечно, талантлив, но до нее ему еще далеко, — сказала Хуан Юй, извиняющимся взглядом посмотрев на Ли Юя.

— В мире много талантливых людей. Наверняка есть те, кто превосходит меня по способностям и пониманию. Я просто буду идти своим путем. Сестра Хуан, не беспокойтесь, я все понимаю, — ответил Ли Юй с улыбкой.

— Пф, какая еще девушка с животными? Даже если ее способности идеально подходят для Павильона Зверей, разве она может сравниться с тобой по таланту? Сестра, — возмутился Ли Синсю. — Если говорить о способностях, то кто из нас хуже?

— Хорошо, хватит. У каждого свои сильные стороны. Я просто тренируюсь дольше вас, — ответила Хуан Юй с улыбкой.

— Сестра, ты… — начал Ли Синсю, но Хуан Юй бросила на него строгий взгляд, и он замолчал.

— Мой учитель — нынешний глава Павильона Зверей, мастер Цзи Пин. Не волнуйтесь, он очень дружелюбный человек, — сказала Хуан Юй, видя, что Ли Юй немного нервничает.

Они подошли к воротам старинного дома. Роспись на воротах словно ожила, взглянула на Хуан Юй, и ворота со скрипом отворились.

— Учитель, я встретила ученика старейшины Ци. Он привел талантливого новичка, который хочет вступить в наш Павильон Зверей.

— Хм? Человек старика Ци? Входите, — раздался изнутри громкий мужской голос.

— Пойдемте. Учитель, наверное, тренируется с новой ученицей на заднем дворе.

Они прошли через главный зал и направились на задний двор. Они не использовали техники передвижения, просто шли быстрым шагом. Почти час спустя они наконец добрались до заднего двора.

Ли Юй невольно вздохнул с облегчением. Всю дорогу ему казалось, что за ним кто-то наблюдает. Если бы не Ли Синсю и Хуан Юй, он бы, наверное, не решился идти дальше.

— Хе-хе, я слышал, что у главы павильона много могущественных духовных и магических зверей. Смотри, как бы тебя не съели, — сказал Ли Синсю с хитрой улыбкой.

— Не говори глупостей! Они очень добрые, — поспешила возразить Хуан Юй, бросив на Ли Синсю сердитый взгляд.

— Входите, чего стоите? — раздался голос мастера Цзи Пина.

Войдя на задний двор, они увидели огромного тигра с рогом на голове, лежащего у ног пожилого мужчины. Мужчина был невысокого роста, с добрым лицом и мягкой улыбкой. Он наблюдал за девочкой лет двенадцати-тринадцати, которая тренировалась, поглаживая тигра и одобрительно кивая.

— Учитель, это Ли Юй, которого рекомендовал старейшина Ци, — сказала Хуан Юй и рассказала мастеру Цзи Пину о способностях Ли Юя. В присутствии главы Павильона Зверей Ли Синсю вел себя очень сдержанно и почтительно.

Похоже, в важных делах старший брат был очень серьезен.

Мастер Цзи Пин посмотрел на Ли Юя странным взглядом, затем перевел взгляд на девочку, которая продолжала тренироваться в углу двора, и вздохнул: — С таким талантом… Ты достоин тренироваться в Павильоне Зверей. Хуан Юй, позаботься о его обучении, — сказал он и, обращаясь к Ли Юю, добавил: — Юноша, покажи мне своего магического зверя. Хочу посмотреть, что это за существо.

— Хорошо, мастер, — ответил Ли Юй и выпустил Чоу Пи. Чоу Пи, вместо того чтобы радостно бегать и обнюхивать все вокруг, как обычно, спрятался за Ли Юем, испуганно поглядывая по сторонам. Ли Юй понял, что он боится тигра с рогом. Чоу Пи даже не смел смотреть на него, делая вид, что изучает окрестности.

— О? Что это за зверь? Ни волк, ни собака… — как только мастер Цзи Пин произнес эти слова, Чоу Пи вдруг оказался прямо перед ним. Похоже, близость тигра так напугала его, что он, жалобно заскулив, потерял сознание от раздавшегося вслед за этим тигриного рыка.

— Чоу Пи! — воскликнул Ли Юй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение