Куроко поспешно извинилась:
— Простите.
Опустив голову и посмотрев на невысокого человека перед собой, Мурасакибара узнал этот небесно-голубой цвет:
— А, так это ты.
Тот слабак с прошлого раза.
Услышав голос над головой, Куроко подняла голову и ошеломлённо уставилась на Мурасакибару, мысленно восклицая, какой же он высокий.
Увидев, что Куроко преграждает ему путь, Мурасакибара нетерпеливо нахмурился:
— Уйди с дороги, меня слабаки не...
Заметив булочку в руках Куроко, Мурасакибара внезапно вскрикнул:
— Золотая булочка с якисобой!
Внезапный крик Мурасакибары напугал Куроко, она изумлённо посмотрела на него.
Мурасакибара уставился на булочку в руках Куроко и взволнованно воскликнул:
— Золотая булочка с якисобой!
Куроко растерянно моргнула, непонимающе глядя на взволнованного Мурасакибару, не зная, почему он так разволновался.
— Как ты её достал?
Увидев, что Мурасакибара смотрит на булочку в её руках, Куроко моргнула и наконец поняла:
— Булочку?
Мурасакибара закивал:
— Да-да-да, как ты её купил?
— Просто купила.
Вчера мать и отец ушли к друзьям, вечером не готовили и не сделали ей бенто, поэтому ей пришлось пойти в школьный киоск купить булочку, чтобы утолить голод.
Когда она подошла к киоску, там была толпа. Её толкали туда-сюда, пока она не протиснулась к прилавку. Увидев булочку с якисобой, она заплатила и купила её.
Мурасакибара посмотрел на Куроко с восхищением:
— Потрясающе.
Увидев восхищённый взгляд Мурасакибары, Куроко недоумённо спросила:
— Ха? Разве это так уж потрясающе — купить эту булочку с якисобой?
Мурасакибара посмотрел на закуски в своих руках, затем на булочку с якисобой в руках Куроко. Поколебавшись мгновение, он стиснул зубы, принял трудное решение и отдал все свои закуски Куроко.
Увидев, что Мурасакибара отдал ей все закуски, над головой Куроко повисли вопросительные знаки:
— Эм... Это?
Зачем он отдал ей все закуски?
Мурасакибара с тоской посмотрел на закуски в руках Куроко:
— Обмен.
Куроко немного не поспевала за мыслями Мурасакибары и растерянно спросила:
— На что обмен?
— На золотую булочку с якисобой.
Куроко посмотрела на булочку в руке:
— Но я её уже ела, осталась только половина.
Она только что съела половину, осталась лишь половинка.
Мурасакибара беззаботно ответил:
— Ничего страшного.
Увидев глубокое ожидание и страстное желание в глазах Мурасакибары, Куроко на несколько секунд замерла, а затем протянула ему половину булочки:
— Если не брезгуете, пожалуйста, возьмите.
Мурасакибара с радостью взял половину булочки:
— Не брезгую, совсем не брезгую, спасибо тебе.
Куроко была в недоумении: неужели эта булочка с якисобой действительно такая вкусная?
Ей показалось, что вкус у неё обычный, как у простой булочки, только с добавлением якисобы и икры.
Так называемая золотая булочка с якисобой — это не просто булочка с лапшой. В ней также есть сочная свинина и вкусная икра. Сочетание трёх вкусов делает её очень аппетитной.
Кроме того, золотую булочку с якисобой продают только раз в месяц, количество ограничено, а желающих купить очень много, поэтому она считается особенно ценной.
Мурасакибара нетерпеливо откусил кусок булочки.
— Вкусно...
На его лице появилось выражение абсолютного счастья.
Увидев счастливое лицо Мурасакибары, Куроко на несколько секунд замерла, а затем уголки её губ тронула едва заметная улыбка.
— Я не ем закуски, — сказав это, она вернула все закуски Мурасакибаре.
Увидев, что Куроко вернула ему все закуски, Мурасакибара непонимающе посмотрел на неё:
— Почему?
— Я почти не ем закуски, так что мне не нужно.
— Невкусно?
Куроко покачала головой:
— Нет, просто я почти не ем закуски.
Мурасакибара непонимающе посмотрел на Куроко:
— Они очень вкусные.
— Спасибо, ешьте сами.
Мурасакибара достал пакет чипсов, сунул его Куроко и настойчиво порекомендовал:
— Вот это очень вкусно, попробуй. Я тебя не обманываю.
— Не нужно, я правда...
Не успела Куроко договорить, как Мурасакибара её перебил:
— Ты сначала попробуй. Если не понравится, съешь что-нибудь другое.
— Эм...
Она действительно не ест...
— Правда очень вкусно, — сказав это, Мурасакибара отчаянно закивал.
Увидев настойчивое и серьёзное выражение лица Мурасакибары, Куроко растерянно кивнула:
— Ох.
Мурасакибара пристально посмотрел на Куроко:
— Ну, ешь же! Правда очень вкусно.
Видя, что Мурасакибара уставился на неё так, будто не отстанет, пока она не съест, в глазах Куроко мелькнуло отчаяние. Она протянула руку и вскрыла пакет.
— Приятного аппетита, — сказав это, она взяла чипсину и съела.
— Ну как? Очень вкусно, правда?
Куроко неуверенно кивнула:
— Да.
— Я же не обманывал тебя, правда очень вкусно.
— Спасибо.
— Вот это тоже очень вкусное, это новый вкус, — Мурасакибара сунул Куроко печенье из своих запасов. — Эти конфеты тоже очень вкусные, и этот шоколад тоже очень вкусный...
Увидев, что Мурасакибара снова отдал ей все закуски, на затылке Куроко выступили капельки пота.
— Эм... я столько не съем...
Она просто из вежливости сказала, что вкусно, это не значит, что ей нравится.
— Да не много. Я это всё за раз съедаю.
Ему ещё и мало, этих закусок ему совсем не хватит.
Эх... Этот человек действительно очень любит закуски... И очень много ест...
***
Глава 6 (Исправление ошибок)
В тихом спортзале непрерывно раздавались звуки трения подошв о пол и ударов мяча.
Куроко согнулась, уперев руки в колени, и тяжело дышала.
— Хух... хух... хух... хух...
Стоявший рядом Акаши посмотрел на Куроко, и на его губах появилась удовлетворённая улыбка.
— На сегодня всё.
После некоторого времени специальных тренировок её Misdirection (Перенаправление) наконец-то начало обретать форму.
Куроко кивнула, вытерла пот со лба:
— Да, спасибо.
Бросив взгляд на Куроко, Акаши молча ушёл.
Когда Акаши ушёл, Куроко без сил рухнула на пол, выглядя совершенно измотанной.
За это время, отчаянно тренируя Misdirection (Перенаправление), она испортила уже несколько баскетбольных мячей.
Огромные нагрузки... лгать, что не устала, было бы глупо. Каждый день, возвращаясь домой, всё тело болело, она чувствовала себя измученной.
Но усталость была не напрасной. Благодаря упорным стараниям её Misdirection (Перенаправление) наконец-то начало обретать форму. Все трудности стоили того.
Куроко лежала на полу, подняв баскетбольный мяч обеими руками. Глядя на мяч, она слегка улыбнулась.
Ещё немного усилий, и она, вероятно, сможет овладеть Misdirection (Перенаправлением). Тогда у неё появится шанс участвовать в матчах. Это так здорово.
Полежав немного на полу, Куроко поднялась, положила мяч в корзину и, убравшись в спортзале, ушла.
Увидев знакомую спину неподалёку, Куроко слегка улыбнулась и поспешила к ней.
Глядя на сильный дождь за окном, Аоминэ раздражённо взъерошил волосы на затылке:
— Чёрт, почему дождь пошёл?
— Аоминэ-кун, вы без зонта?
Увидев человека, внезапно появившегося рядом, Аоминэ вздрогнул и вскрикнул:
— Атсу?!
— Здравствуйте, давно не виделись.
С тех пор как она начала специальные тренировки, она больше не видела Аоминэ-куна.
Глядя на Куроко рядом с собой, Аоминэ глубоко вздохнул:
— Атсу, ты что, ходишь беззвучно? Напугал меня до смерти.
Куроко спокойно ответила:
— Аоминэ-кун всё так же поднимает шум по пустякам.
На лбу Аоминэ вздулась вена. Он поднял руку и яростно взъерошил волосы Куроко:
— Атсу, ты...
Отмахнувшись от руки Аоминэ, Куроко поправила волосы:
— Больно.
Аоминэ посмотрел на Куроко, и на его смуглом лице появилась широкая улыбка:
— Атсу, давно не виделись. Как проходят специальные тренировки?
Словно заразившись сияющей улыбкой Аоминэ, на обычно бесстрастном лице Куроко появилась лёгкая улыбка.
— Да, нормально.
— Вот и хорошо. Этот Акаши ничего тебе не сделал?
Характер у Акаши был слишком странным, он немного беспокоился, что Акаши мог издеваться над Атсу.
— Нет, Акаши-кун очень хорошо ко мне относится.
Акаши-кун не только научил её Misdirection (Перенаправлению), но и помог сохранить её секрет. Акаши-кун — хороший человек.
— Правда?
Аоминэ немного не верил.
Куроко уверенно кивнула:
— Да, Акаши-кун — хороший человек.
Хотя Акаши-кун выглядел немного сурово, на самом деле он был хорошим человеком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|