Куроко подняла голову, посмотрела на Аоминэ и с презрением сказала:
— Оказывается, Аоминэ-кун — извращенец.
На лбу Аоминэ вздулась вена. Он забрал журнал и бережно убрал его в сумку.
— Ты точно парень?
Куроко невозмутимо ответила:
— Я парень, но я не извращенец.
Аоминэ с презрением посмотрел на Куроко:
— Я не собираюсь спорить с учеником начальной школы.
Куроко кивнула и серьёзно сказала:
— Я лучше буду учеником начальной школы, чем извращенцем.
— Ах ты ублюдок! Сам ты извращенец! Это называется нормальная потребность!
Ну и что, что он смотрит фотоальбомы Маки-тян? Все мужчины любят такое смотреть.
Куроко уверенно заявила:
— Поэтому я и говорю, что Аоминэ-кун — извращенец.
Вены запульсировали на висках Аоминэ.
— Атсу, ты ублюдок...
Действительно, кроме баскетбола, у них с этим ублюдком Атсу не было ничего общего.
Вернувшись домой, Гоя Куроко спросил:
— Как прошёл отборочный матч?
Куроко немного помедлила:
— Я не прошла.
— Согласно нашему уговору, ты больше не будешь играть в баскетбол.
— Но... до назначенного срока осталось ещё несколько месяцев. Я не сдамся. Я обязательно попаду в основной состав и докажу вам.
Взглянув на свою упрямую дочь, Гоя Куроко спокойно сказал:
— Тогда я подожду ещё несколько месяцев. Если к тому времени ты не попадёшь в основной состав, тебе больше нельзя будет прикасаться к баскетболу.
Куроко решительно заявила:
— Я обязательно попаду в основной состав.
Увидев боевой дух, горящий в глазах дочери, Гоя Куроко слегка улыбнулся:
— Тогда докажи мне.
У этого ребёнка обычно не было никаких эмоций, но стоило упомянуть баскетбол, как на её лице появлялось выражение.
— Я докажу отцу, — сказав это, она развернулась и пошла наверх.
Глаза Гои Куроко наполнились смехом.
— Я жду.
Вот так она выглядит милее.
Хотя Куроко не прошла отбор, она получила возможность тренироваться под руководством Акаши. Можно сказать, не было бы счастья, да несчастье помогло.
Куроко смотрела на баскетбольный мяч в руках, её лицо выражало недоумение. Акаши-кун сказал, что у неё есть талант, отличный от других. Какой же у неё талант? Почему она сама его не замечала?
Неважно, какой талант, главное, чтобы он помог ей стать сильнее и продолжать играть в баскетбол.
Какими бы ни были тренировки, как бы трудно и тяжело ни было, она выдержит. Это её последний шанс, и она приложит все усилия.
На следующий день после обеда Куроко пошла к Акаши. Акаши разработал для неё серию специальных тренировок.
Аоминэ раздражённо взъерошил волосы:
— Какие такие тренировки Акаши устроил для Атсу, что даже смотреть никому не даёт? Таинственность какая-то.
Он привык тренироваться с Атсу в последнее время, и теперь, когда Атсу внезапно исчез, ему было очень непривычно.
Момои с любопытством спросила:
— Атсу? Это тот парень, которого Акаши-кун тренирует лично?
— Куда Акаши спрятал Атсу?
— Раз уж Акаши-кун лично его тренирует, Аоминэ-кун, тебе не о чем беспокоиться.
Кажется, у Аоминэ-куна очень хорошие отношения с этим парнем по имени Атсу.
Аоминэ мысленно возразил: именно потому, что Акаши лично его тренирует, и стоит беспокоиться.
Мидорима бросил взгляд на Аоминэ и холодно сказал:
— Хотя я не знаю, какие у тебя отношения с этим Атсу, но раз Акаши лично его тренирует, тебе лучше ни о чём не спрашивать.
Мурасакибара, набив руки всевозможными закусками, сказал, жуя:
— Ака-чи же сказал, что скоро мы всё узнаем.
Хотя он не любил слабаков, но раз Ака-чи так сказал, он просто подождёт результатов.
***
Глава 5
В чём заключался талант Куроко? Даже она сама не знала.
Разноцветные глаза Акаши могли видеть то, чего не видели другие. Он с первого взгляда разглядел талант, скрытый внутри Куроко.
Благодаря наставлениям Акаши Куроко наконец узнала, в чём заключается её талант.
Она и не подозревала, что её чрезвычайно слабая заметность и есть её талант. Это было действительно неожиданно.
Специальная тренировка, которую Акаши разработал для Куроко, была сосредоточена на передачах. Используя врождённую слабую заметность Куроко, она тренировалась в передачах, то есть в технике Misdirection (Перенаправление).
Техника «Misdirection» заключается в том, чтобы перенаправить внимание и суждения противника на мяч или других игроков, тем самым ещё больше снижая свою заметность на площадке. Намеренно заставляя людей не обращать на себя внимания и имея возможность лишь слегка касаться мяча, игрок выполняет роль связующего звена для передач второго уровня в команде — информация из Baidu Baike.
Передачи — звучит просто, но на самом деле это не так легко, как кажется. Особенно сложно достичь уровня Misdirection (Перенаправления).
Зная, что её сильная сторона — передачи, Куроко отчаянно тренировала Misdirection (Перенаправление).
Осознавая, что её роль ограничивается передачами, Куроко чувствовала лёгкое разочарование, но она была уже довольна тем, что может продолжать играть в баскетбол.
Нужно знать свои возможности, верно? Её способность — передачи, значит, она будет усердно тренировать передачи, стремясь как можно скорее овладеть Misdirection (Перенаправлением).
Куроко была не только выносливой, но и очень послушной, что очень радовало Акаши.
Наблюдая за тем, как Куроко отчаянно старается, на губах Акаши появилась загадочная улыбка. Этот парень оказался интереснее, чем он думал.
Куроко без сил рухнула на пол, тяжело дыша.
— Хух... хух... хух... хух... Всё ещё не получается...
Акаши подошёл к Куроко, скрестил руки на груди и посмотрел на неё сверху вниз:
— Уже сдаёшься?
Услышав слова Акаши, Куроко тут же поднялась с пола, вытерла пот со лба. Её небесно-голубые глаза были полны упрямства:
— Я ещё могу.
Увидев упрямство и нежелание сдаваться в глазах Куроко, губы Акаши изогнулись в заинтересованной улыбке.
— Женщины не совсем бесполезны.
Услышав это, Куроко широко раскрыла рот и изумлённо уставилась на него.
Увидев шок на лице Куроко, Акаши довольно улыбнулся:
— Баскетбольный клуб — не место для такой женщины, как ты.
Сердце Куроко заколотилось, она в панике посмотрела на Акаши:
— Ты... откуда ты знаешь?
Откуда он узнал, что она девушка?
— Ничто не ускользнёт от моих глаз.
Куроко крепко сжала кулаки, глубоко вздохнула и сказала:
— Потому что я люблю баскетбол, я не хочу его бросать.
Она так хорошо маскировалась, почему он узнал, что она девушка?
На губах Акаши появилась многозначительная улыбка, он загадочно посмотрел на Куроко.
Куроко закусила губу, её глаза были полны беспокойства:
— Ты... собираешься меня исключить?
Узнав, что она девушка, он, вероятно, больше не захочет её видеть в клубе.
— Зачем мне тебя исключать?
Куроко ошеломлённо посмотрела на Акаши:
— Потому что я девушка...
Разве он только что не сказал, что баскетбольный клуб — не место для женщин?
— Ты меня немного заинтересовала.
Редко встретишь такого интересного человека.
Куроко всё ещё не могла прийти в себя и растерянно смотрела на Акаши:
— Ты... не исключишь меня?
Акаши посмотрел на Куроко пронзительным взглядом:
— Мне не нужен бесполезный мусор.
Лицо Куроко озарилось радостью:
— Я поняла. Я буду стараться. Спасибо.
Она будет стараться, чтобы не быть бесполезным мусором.
Увидев, что Акаши собирается уходить, Куроко поспешно окликнула его:
— Акаши-кун!
Акаши слегка повернул голову:
— Что-то нужно?
Куроко поклонилась под углом девяносто градусов:
— Акаши-кун, могу я попросить вас сохранить это в секрете?
— Скучно, — сказав это, Акаши ушёл, оставив Куроко в растерянности.
Глядя на удаляющуюся спину Акаши, Куроко растерянно пробормотала себе под нос:
— Акаши-кун, наверное, согласился.
Должно быть, согласился. Мысли Акаши-куна так трудно угадать.
На следующий день Акаши, как обычно, тренировал Куроко, не выказывая никаких признаков того, что что-то произошло вчера.
Раз Акаши ничего не упоминал, Куроко была только рада.
Она была очень благодарна Акаши-куну. Он не только лично её тренировал, но и помог сохранить её секрет.
Она должна стараться ещё усерднее, чтобы оправдать его наставления.
Мурасакибара неотрывно смотрел на часы на стене, его глаза выражали нетерпение и раздражение.
Дзинь-дзинь-дзинь... Звонок с урока, которого так ждал Мурасакибара, наконец прозвенел.
Услышав звонок, Мурасакибара тут же выбежал из класса, не обращая внимания на то, ушёл ли учитель.
Он помчался к школьному киоску. Увидев толпу людей, Мурасакибара, используя свой рост, тут же протиснулся вперёд.
Не сумев купить золотую булочку с якисобой, Мурасакибара был в ужасном настроении, его лицо стало мрачным и пугающим.
Бам! Кажется, он во что-то врезался. Мурасакибара огляделся по сторонам, но ничего не увидел. Он собрался идти дальше, но что-то преградило ему путь. Опустив голову, он увидел человека, стоящего прямо перед ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|