Глава 6: Ли Линчэн, давай заключим сделку

Цинь Нуань не понравился этот взгляд Ли Линчэна, поэтому она подошла прямо к нему и без обиняков сказала: «Ли Линчэн, я знаю, что ты женился на мне только для того, чтобы угодить старому господину Ли. Я тебе не нравлюсь, а та, кого ты действительно любишь, — это мисс Бай.

Раз так, почему бы нам не заключить сделку?»

— Какую сделку? — Ли Линчэн слегка приподнял бровь, казалось, немного заинтересовавшись, но напряжённое выражение лица выдавало, что он всё ещё настороженно относится к Цинь Нуань.

— Ли Линчэн, если тебе нужна жена, которая будет удовлетворять старого господина Ли, то я могу притворяться перед ним, что мы относимся друг к другу с уважением, как к гостям.

Если же тебе нужна жена, которая будет раздражать старого господина Ли, то я могу приложить все усилия, чтобы он меня возненавидел.

Когда ты решишь, что я тебе больше не нужна, я немедленно уберусь.

Не буду мешать твоей прекрасной любви с мисс Бай.

Услышав это, Ли Линчэн поднял голову, видимо, не ожидая, что Цинь Нуань предложит такую сделку.

Он прищурился и спросил: «А ты?

Какую выгоду хочешь получить ты?»

Цинь Нуань ответила: «То, чего я хочу, — это свобода».

— Свобода? — Ли Линчэн обдумал эти два слова, и его брови слегка нахмурились от недовольства.

«Свобода — это быть от тебя за сто восемь тысяч ли!»

Цинь Нуань украдкой бросила косой взгляд на Ли Линчэна, но ничего не сказала.

В этот момент в кармане Ли Линчэна внезапно зазвонил телефон. Он достал его, посмотрел на экран — видимо, звонил кто-то очень важный — и тут же ответил. Его холодные черты лица смягчились, а голос стал нежным: «Вэйвэй, что случилось?»

Неизвестно, что сказали на том конце провода, но в глазах Ли Линчэна быстро появилась улыбка, словно растаял лёд и подул тёплый весенний ветерок.

Цинь Нуань стояла рядом, и её сердце почему-то внезапно сжала горечь и печаль.

Это нахлынули чувства, принадлежавшие прежней владелице тела.

Она прижала руку к сердцу и покачала головой. «Мисс Цинь, ах, мисс Цинь, да ведь это тот, кто хочет вырвать твоё сердце, печень, селезёнку, желудок и почки!

О чём тебе горевать?!»

Пока Цинь Нуань бормотала себе под нос, опустив голову, она услышала, как Ли Линчэн убрал телефон, встал и, прочистив горло, сказал: «Хорошо».

Сказав это, он быстро вышел, словно спешил на встречу с кем-то важным.

--

Хотя характер у Ли Линчэна был немного странным, он оказался человеком слова.

На следующий день Ли Линчэн сказал старому господину Ли, что они с Цинь Нуань хотят переехать и жить отдельно после свадьбы.

Старый господин Ли ничего не заподозрил, лишь наказал Ли Линчэну хорошо заботиться о Цинь Нуань и отпустил их жить отдельно.

Они покинули старую усадьбу семьи Ли. Машина ещё не доехала до центра города, как Цинь Нуань попросила водителя остановиться у обочины.

Ли Линчэн слегка приподнял голову с заднего сиденья и бросил взгляд на Цинь Нуань.

— Можешь высадить меня здесь.

Ли Линчэн, давай разойдёмся, каждый пойдёт своей дорогой!

Сказав это, Цинь Нуань открыла дверцу и выпрыгнула из машины.

Сегодня на ней была белая футболка с короткими рукавами, мягкие длинные волосы были небрежно собраны в пучок, открывая белую изящную шею. Она выглядела как восемнадцати- или девятнадцатилетняя студентка, полная юношеской энергии.

Выйдя из машины, она пошла прочь, не оглядываясь, решительной походкой человека, которому на всё наплевать.

Она не удостоила его даже мимолётным взглядом.

Ли Линчэн отвёл взгляд, в его глазах не было никаких эмоций. Он посмотрел на водителя: «В компанию».

--

Выйдя из машины Ли Линчэна, Цинь Нуань сделала несколько глубоких вдохов свежего воздуха и сразу почувствовала себя намного лучше.

Сидеть в одной машине с этим ходячим айсбергом было действительно угнетающе.

Она стояла на обочине и с помощью навигатора в телефоне искала местоположение Группы Цинь. Оказалось, что это недалеко, всего две остановки на автобусе, поэтому она пошла к автобусной остановке.

Хотя теперь она была старшей дочерью Группы Цинь, Цинь Нуань всё же считала, что не должна отказываться от традиционной китайской добродетели — бережливости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Ли Линчэн, давай заключим сделку

Настройки


Сообщение