Оранжево-красные лучи заходящего солнца падали на землю, очерчивая его темную, стройную фигуру.
Перед ней парили три полупрозрачных голубых экрана. Зеленый курсор перемещался по ним, пока она внимательно изучала цифры.
Цифры менялись, отбрасывая блики на ее невинное, чистое лицо.
Ци Гуан холодно стоял рядом. В палатке царил ледяной аромат, словно они находились посреди снежной равнины.
Она даже не подняла глаз.
— Весело? — спросил Ци Гуан.
Не получив ответа, он нажал на голографический выключатель перед ней, и экраны мгновенно исчезли.
Он резко повалил ее на матрас, нависнув сверху. Острый нож вонзился рядом с ее лицом.
— Ты ищешь смерти.
Она подняла глаза и пристально посмотрела ему в глаза.
— Ты не посмеешь меня убить.
— Ты слишком полагаешься на мою благосклонность. Думаешь, я не способен на это? — Он поднес нож к ее горлу, прорезая дорогую кожаную обивку матраса. Пух изнутри разлетелся по сторонам.
Нож остановился в миллиметре от ее шеи. Закатное солнце отражалось от лезвия теплым светом.
Этот нож резал железо, как грязь, и разрезал волос, обдуваемый дыханием. Стоило ей шевельнуться, и он вспорол бы ей кожу.
— Даю тебе шанс объясниться, — холодно произнес он.
Ее лицо оставалось спокойным.
— Это не требует объяснений. Разве ты не знаешь, чего я хочу?
— Создать мне побольше препятствий на пути? Думаешь, этим ты меня сломишь?
— На самом деле, я не только пытаюсь уравновесить твои силы. Я действую в твоих интересах.
Он холодно смотрел на нее, ожидая продолжения.
— Если у страны нет внешних врагов, разве Его Величество Император не займется внутренними делами?
— Значит, я должен благодарить тебя за то, что ты сохранила силы врага ради моей безопасности? Ты думаешь, мне нужны такие низкие методы?
— Отпустить его лучше, чем убить. Пока он жив, вражеская армия не раздробится на части, не превратится в горстку песка.
— Чтобы они объединились против меня?
— Нет, чтобы вы объединились против императора. Возможно, он будет проигрывать тебе снова и снова, пока не подчинится.
— Я предупреждал тебя, не играй с людьми. Человеческое сердце непредсказуемо. Что ты ему пообещала, что он станет тебя слушаться?
Она тихо кашлянула, и Ци Гуан тут же убрал нож и отбросил его в сторону.
Увидев это, она улыбнулась и обняла его за шею.
— Видишь? Ты не смог.
Ци Гуан отстранил ее руки и встал.
— Не будь слишком самоуверенной. Осторожнее, не играй с огнем.
— Пока наши цели совпадают, это не принесет тебе вреда.
— Как ты можешь знать мои мысли? Вдруг мне захочется пойти сложным путем? Ты хочешь оставить его в живых, а я хочу его убить.
Она замерла.
— Тогда считай, что я проиграла? Но как только об этом станет известно, в глазах Его Величества ты станешь предателем, хочешь ты того или нет.
Ци Гуан поднял ее лицо за подбородок.
— Вот видишь, ты всегда любишь танцевать на острие ножа, заглядывать в чужие души. А что, если я действительно убью тебя и преподнесу твою голову императору?
— Мы оба погибнем. Ты не сможешь меня убить.
— А если я захочу? Разве я когда-нибудь чего-то боялся? Советую тебе прекратить эти мелкие уловки.
— Помни, интриги подобны нанизыванию бусин: чем больше бусин, тем легче все запутать. Действия каждого человека непредсказуемы. Если бусины перепутаются, в итоге ты сама себя задушишь. Не играй со мной в такие игры.
— Возможно, — вздохнула она.
Он поднял ее и заставил посмотреть себе в глаза.
— Я могу открыто заявить, что позволяю тебе делать все, что угодно. А ты можешь честно сказать, чего ты хочешь?
— Чем больше людей ты используешь в своих играх, тем менее предсказуем результат. Одна ошибка — и ты проиграешь все. Заговоры всегда остаются заговорами. Если я решу свергнуть императора, то сделаю это открыто. Я могу вынудить его к отчаянию, не прибегая к интригам.
Она опустила ресницы.
— Ты должен оставить мне путь к отступлению. Ты можешь позволить себе проиграть, ты всегда сможешь начать все заново. А я нет. Для меня это игра, в которой можно потерять все, даже жизнь. Могу ли я тебе доверять?
— Раз уж тебе некуда отступать, то поверь мне. Ты хотела стать омегой, разве я когда-нибудь тебе мешал?
Он посмотрел на ее лицо, вздохнул и поцеловал ее в глаза.
Он все же не смог.
В палатке витал тонкий аромат. Золотые колокольчики на ее лодыжке звенели все громче, словно их трепала буря.
Она отстранилась от его поцелуя и, тяжело дыша, спросила:
— Ты не слышишь звон колокольчиков?
Его глаза потемнели, в них читались глубокие чувства. Он взял ее тонкую лодыжку в руку, и чистый звон снова раздался рядом с ним.
Он провел пальцем по старому шраму на ее лодыжке.
— Хочешь снять его?
Она оттолкнула его ногой, встала и поправила растрепанную одежду.
— Не нужно. Трекер уже не работает, не стоит делать еще один шрам.
— Можешь сделать шрам мне, в качестве мести.
Она посмотрела на него, моргая. Его лицо было мрачным. Она протянула руку и пощипала его за щеку.
— У тебя еще осталась совесть? Какая редкость.
Он взял ее руку и нежно поцеловал ее ладонь.
— С твоей злопамятностью, даже десяти шрамов будет мало, чтобы утолить твою жажду мести.
(Нет комментариев)
|
|
|
|