Глава 8

Я была напугана внезапным предупреждением системы и невольно отстранилась от нее.

Однако, судя по всему, она не выглядела опасной. Скорее, ее внешний вид вызывал желание защитить, а атмосфера вокруг была довольно мягкой. Неужели это касалось мужчины рядом с ней?

— Ничего страшного, — беззаботно помахала она мне рукой и обратилась к мужчине: — Дайхэй, я хочу покататься на карусели!

— Нет, — он схватил ее за воротник: — Пойдем обратно, пока не натворили бед!

В этот момент из туалета раздался громкий звук, и я вздрогнула от неожиданности, услышав изнутри крики.

— Черт! Почему в туалете лопнула труба?!

— Как же воняет!

— (приглушенный звук) Вода хлынула!

— Из трубы вылезла змея, ааааа!

Как вообще в трубе могла оказаться змея? Что здесь происходит?

Женщина, похоже, была к этому привыкшей. Она взглянула на центр происшествий и с невинным лицом подмигнула мужчине: — Ой-ой.

Но Дайхэй, увидев происходящее, нахмурился и, с низким настроением, потянул ее за собой. Однако она ловко вырвалась и радостно побежала к американским горкам.

Вот это женщина с энергией!

Хотя меня немного беспокоила реакция системы, я решила не зацикливаться на этом инциденте. Но с того момента, как мы пришли в этот парк аттракционов, мне стало казаться, что здесь что-то не так…

Пока Чуя пошел за напитками, я заметила, что вокруг меня уже три-четыре ребенка с мороженым упали, а воздушные шары, купленные у дяди, разлетелись повсюду. Карусель, похоже, тоже сломалась, и перестала вращаться.

— Странно.

Когда Чуя вернулся с напитками, он открыл банку, щелкнув, и передал мне Фанту: — Что будем делать дальше? Время уже поджимает, если еще немного поиграем, нам пора будет возвращаться.

Я почувствовала, что сегодня не было никаких успехов, и без сил указала на колесо обозрения: — Давай покатаемся на нем.

Чуя посмотрел в том направлении, и его лицо стало странным: — Ты уверена?

Я с недоумением взглянула на него: — Что не так?

— Ничего… просто так.

И вот, наше последнее развлечение было решено так быстро.

Но по мере того, как колесо обозрения медленно поднималось, я поняла, что именно имел в виду Чуя, когда спросил: «Ты уверена?»

Черт.

Я забыла, что боюсь высоты.

С чувством сожаления я сжалась в кресле, не смея смотреть вниз. Как только я краем глаза увидела землю, ноги стали мягкими, а по спине пробежал холодный пот.

— Ха! — увидев меня, сидящего напротив, рыжеволосый парень откинулся назад и не скупился на насмешку.

— Ты еще смеешься? Почему ты не предупредил меня раньше?!

— Почему это я виноват? Ты сама на это настояла, — недовольно ответил он. — Это ты захотела покататься.

Я знала, что не могу на него злиться. Я обычно избегала высоты и старалась обходить такие аттракционы. Со временем я даже забыла о своем страхе. Судя по его реакции, он, похоже, знал об этом, как и о том, что я боюсь темноты.

Внешность этого тела на шестьдесят процентов напоминала мою собственную, и, похоже, его привычки тоже были похожи на мои.

Но как он мог так хорошо меня знать?

Согласно данным системы, я присоединилась к «Овцам» всего год назад. Обычные товарищи могли бы знать друг о друге на таком уровне?

По мере того как колесо обозрения поднималось выше, когда мы достигли самой верхней точки, я решилась смотреть только на свои ноги. Но, осознав, что нахожусь в воздухе, не могла не выразить своего безысходного состояния.

Смотря на меня, Чуя вздохнул: — Ах, не могу с тобой ничего поделать.

Сказав это, он немного наклонился вперед. Внутри было тесно, и сидя напротив, он мог легко дотянуться до меня.

Он закрыл мне глаза рукой, его ладонь была теплой и коснулась моего века, заставив меня вздрогнуть.

— Если боишься, не смотри вниз.

Услышав это, мое сердце пропустило удар.

Черт, я ведь должна была быть той, кто его завоевывает, а сейчас он вызывает у меня странные чувства.

Система неуместно вмешалась: — Не забывайте о своей цели.

В этот момент колесо обозрения внезапно остановилось. Нет, скорее, все аттракционы в парке остановились, и вокруг раздались крики.

Чуя встал, убрал руку с моих глаз и посмотрел наружу.

— Что случилось? — спросила я, не удержавшись от желания взглянуть наружу.

Он схватил меня за голову и, нахмурив брови, посмотрел на хаос в парке: — Не смотри вниз, похоже, произошло отключение электричества, ничего серьезного. Но как так вышло, чтобы все аттракционы остановились…

Отключение электричества… Я невольно представила себе людей, застрявших на американских горках в воздухе.

К счастью, я выбрала обычное колесо обозрения.

Я думала, что это просто отключение электричества, и нам просто нужно дождаться его восстановления.

Но вдруг началась сильная тряска, и колесо обозрения, которое только что остановилось, снова начало движение, но скорость падения была невероятной, и мы, находясь на самой верхней точке, начали стремительно падать вниз.

Я была в шоке от этой внезапной катастрофы и даже не успела понять, что происходит.

Я инстинктивно попыталась встать, чтобы посмотреть, что происходит, но сильное падение и тряска заставили меня потерять равновесие и упасть на Чую.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение