Глава 17 - 17: Девушки, что вы делаете?

Ямада Рё, что вы делаете?

Минами очень хотел задать этот вопрос. В первой временной линии он неустанно трудился, чтобы освоить бас-гитару, лишь чтобы едва завоевать Ямаду Рё, элегантную молодую леди из высшего общества с андрогинной, утонченной красотой. Так почему же в этой временной линии Ямада Рё сама подходит к нему?

Нахмурившись, Минами постучал пальцами по столу. Поразмыслив немного, он получил общий ответ. Все в этой третьей временной линии до сих пор шло невероятно гладко. Гото Хитори, которая уже имела о нем благоприятное впечатление, должно быть, не раз рассказывала о нем участникам «Кессоку Бэнд», когда приглашала его в Старри. В результате участники группы уже имели о нем хорошее впечатление еще до встречи. Хорошее первое впечатление означало приличный стартовый уровень доброжелательности. Тем временем, в первой временной линии ему приходилось бороться за все самому. К тому времени Ямада Рё уже поступила в университет и, без бремени стремления в Тодай, полностью сосредоточилась на совершенствовании своих навыков игры на басу. Естественно, у нее не было причин подходить к нему.

Но теперь ей нужна его помощь, тогда как в первой временной линии он сам добивался ее. Разница была очевидна. В конце концов —

— Думаю, я просто слишком выдающийся.

Минами нахмурился, немного обеспокоенный ситуацией. В конце концов, даже он не мог подавить свое собственное превосходство. Как говорится: хорошее вино не нуждается в рекламе, и золото будет сиять везде, где бы оно ни находилось. Поскольку не было немедленного способа справиться с растущей привязанностью Ямады Рё, Минами решил отложить это в сторону и продолжить симуляцию.

[Изредка занимаясь репетиторством с Ямадой Рё, ты не пренебрегал своей собственной практикой на гитаре. С помощью симулятора любви и твоих выдающихся способностей к обучению, ты вскоре продемонстрировал поразительный талант в игре на гитаре, превзойдя Киту Икуё в технике.]

[Иджичи Ниджика внимательно наблюдала за твоим усердием. Она приглашает тебя присоединиться к «Кессоку Бэнд».]

[Как ты ответишь на приглашение Иджичи Ниджики?]

[1. Вежливо отказаться.]

[2. Принять приглашение — твое присутствие может сделать «Кессоку Бэнд» еще лучше.]

[3. «Мисс Иджичи, меня больше интересует ваша старшая сестра-блондинка с большой грудью. Я хочу стать частью Старри».]

[4. Симулировать ситуацию лично.]

В тот момент, когда появились варианты, Минами сразу заметил один, который был совершенно неуместным. Основываясь на воспоминаниях, полученных из симулятора, старшей сестре Иджичи Ниджики, Иджичи Сейке, было уже двадцать девять, почти тридцать. Конечно, она была достаточно богата, чтобы открыть Старри в Токио, и идея быть избалованным богатой, большегрудой блондинкой-старшей сестрой была привлекательной, но ей было почти тридцать, а ему все еще второй год старшей школы — он даже не был совершеннолетним. Это было бы незаконно — Минами имел в виду со стороны Иджичи Сейки. Так что реальное решение сводилось к первому и второму вариантам.

Минами посмотрел на оба варианта и долго размышлял. В конце концов, он выбрал первый. Причина была проста. «Кессоку Бэнд» всегда следовала традиционной структуре рок-группы — соло-гитара, ритм-гитара, барабанщик и басист. Если им чего-то и не хватало, так это умелого клавишника для поддержки на заднем плане, а не еще одного гитариста. Насильно вводить его в группу только сделало бы «Кессоку Бэнд» избыточной.

И самое главное —

Я играю на гитаре только как хобби. Но для этих девушек игра на музыке была их мечтой. Принять их приглашение было бы легче, чтобы завоевать их привязанность, но это было бы безответственно по отношению к их группе. Даже в симуляции Минами не хотел быть тем, кто тянет других вниз. Так что этот выбор должен быть нормальным.

[Ты вежливо отказался от приглашения Иджичи Ниджики. Поскольку ты учился играть на гитаре только как хобби, у тебя не было намерения присоединяться к «Кессоку Бэнд». Ты знал, что группа следовала традиционной структуре, и добавление еще одного гитариста принесло бы больше вреда, чем пользы.]

[Иджичи Ниджика была немного разочарована твоим отказом, но ее глубоко тронуло твое уважение к их мечтам.]

[Иджичи Ниджика стала уделять тебе больше внимания.]

[У Иджичи Ниджики появились к тебе небольшие чувства. Были вещи, которые она теперь говорила только тебе.]

Мисс Иджичи, что вы делаете?

Внезапное увеличение привязанности застало Минами врасплох. Можете относиться ко мне немного холоднее?

Пожалуйста, не будьте так добры к моей симулированной версии. Серьезно. Поскольку это все равно не он настоящий, Минами был более чем счастлив просто сидеть сложа руки и наслаждаться наблюдением за своим симулированным «я».

[Хотя ты отказался от приглашения Иджичи Ниджики, в клубе Старри часто бывает слишком много дел, чтобы справиться со всем. В конце концов, Гото Хитори и остальным все еще нужно время для репетиций своих выступлений. В эти моменты затруднений ты всегда приходишь на помощь и помогаешь справиться с делами.]

[Задачи в Старри несложные, и справляться с гостями и обязанностями для тебя легко. Постоянная помощь группе «Кессоку» в решении проблем без единой жалобы привлекла внимание Киты Икуё.]

[Кита Икуё теперь доверяет тебе больше.]

[У Киты Икуё появилась к тебе небольшая симпатия. Когда у нее возникают трудности с практикой на гитаре, она обращается к тебе за помощью.]

Мисс Кита, что вы делаете?

[Более того, поскольку ты помогал, ничего не ожидая взамен, работа в клубе Старри шла гладко. Среди небольшой группы людей даже начал циркулировать слух об особенно красивом парне, подрабатывающем в заведении.]

[Сезонная выручка клуба Старри увеличилась, и твоя готовность помочь привлекла внимание людей, которые раньше не обращали на тебя особого внимания — Иджичи Сейки и звукорежиссера заведения (ПА-сан).]

[Иджичи Сейка и ПА-сан теперь относятся к тебе немного лучше.]

[Иджичи Сейка и ПА-сан теперь доверяют тебе больше.]

Иджичи Сейка, мисс ПА-сан... Вы двое...

Сейчас не время об этом говорить. Минами потер подбородок, потянув пряди волос на лбу, медленно скручивая их между пальцами. Это была его подсознательная привычка, когда он глубоко задумывался. События развивались до такой степени, что полностью выходили за рамки его ожиданий. Он одновременно привлек внимание Ямады Рё, Иджичи Ниджики, Киты Икуё, Иджичи Сейки и даже закулисного ПА-сана. В какого суккуба-мужчину я превратился в этом третьем прохождении?

Непрерывные удары симуляции заставили Минами тяжело выдохнуть. На первый взгляд, все, казалось, шло отлично, что-то, чему можно было радоваться. Но его единственное реальное беспокойство сейчас заключалось в том, повлияют ли эти неожиданные события на его прогресс с Гото Хитори. Эта неуверенная, самоуничижительная дура...

Где она сейчас?

О чем она думает?

S3

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение