Пользуясь благосклонностью

Пользуясь благосклонностью

3

На следующее утро брат наложницы Чжан, маркиз Аньян Чжан Цзянь, нанес визит Длинной принцессе.

Длинная принцесса приняла его с почестями.

Не успели они обменяться парой любезностей, как музыкант, держа в руке флакончик с лекарством, открыто вошел, вложил флакончик в ладонь принцессы и нежно произнес: — Ваше Высочество, у меня болит рука.

Уговорив Длинную принцессу, он тут же попросил ее нанести ему лекарство.

После нанесения лекарства он еще и капризно попросил принцессу подуть на палец.

Принцесса еще не успела ответить, как маркиз Аньян, который давно любил принцессу и много раз безуспешно просил ее руки, уже был вне себя от ярости. Выходя из резиденции, его лицо было мертвенно-бледным.

Длинная принцесса искоса взглянула на руку музыканта, затем некоторое время рассматривала его лицо и сказала: — Хорошо играешь.

Музыкант выпрямился, его тон вернулся к обычному: — Не сравнить с Вашим Высочеством.

4

После полудня Государственный наставник пригласил Длинную принцессу в Сытяньчжэн, но Длинная принцесса прямо отказала.

Через полчаса Государственный наставник лично прибыл в резиденцию Длинной принцессы и прямо ворвался в ее покои.

Длинная принцесса пила чай во внешней комнате.

Отослав всех, Государственный наставник, высокий и красивый, прижал принцессу к стене: — Жунся, ты забыла нашу дружбу, мы ведь выросли вместе?

— Ты действительно неравнодушна к этому музыканту?

— Ты так не хочешь принять меня?

Длинная принцесса оттолкнула его: — Государственный наставник, ведите себя прилично.

Государственный наставник, разозлившись от стыда, наклонился, намереваясь насильно поцеловать ее, но получил пощечину от принцессы.

Вместе с громким звуком пощечины раздался грохот!

За ширмой случайно опрокинулось бронзовое зеркало.

Лицо Государственного наставника побледнело, и он поспешно отпустил принцессу.

Из-за ширмы, в растрепанной одежде, музыкант в спешке поправил подставку для бронзового зеркала у кровати, затем торопливо потянул свою одежду, чтобы прикрыться, и сказал: — Ваше Высочество, я только что проснулся, это не специально.

Длинная принцесса успокоила его, собственноручно поправляя его одежду: — Ничего страшного, у Государственного наставника широкая душа.

— Угу, — музыкант вел себя послушно и осторожно, кончиком пальца зацепив палец Длинной принцессы, словно вспоминая что-то нежное и страстное. — Благодарю Вас, Государственный наставник, за великодушие.

Государственный наставник чуть не потерял сознание, но вышел из резиденции принцессы со спокойным лицом. Говорят, когда он вернулся в Сытяньчжэн, он так разозлился, что его вырвало кровью.

Как только он ушел, Длинная принцесса и музыкант с пониманием одновременно отняли свои переплетенные пальцы.

Музыкант: — Принцесса прекраснее всех в столице империи, у Вас много поклонников.

Длинная принцесса холодно взглянула на него: — Сплетни приятно слушать?

— Если бы ты еще немного помолчал, моя репутация была бы испорчена.

Музыкант: — Как такое могло случиться? Звук пощечины Вашего Высочества был звонким и громким, ласкающим слух.

Длинная принцесса, не сердясь, источала величие: — Если такое повторится, я оставлю твои уши себе на закуску.

Музыкант опустил взгляд, слез с кровати и сел на колени рядом: — Ваше Высочество, успокойтесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение